- Потому что жених должен увидеть невесту только у алтаря!
Эээ, что? Инга еще раз осмотрела свой наряд. Ну, конечно! Как она сразу не догадалась? Сегодня она станет женой самого прекрасного и лучшего мужчины на Земле! Инга подскочила с кровати, разгладила сияющий атлас и села на мягкий пуфик перед туалетным столиком.
- Так, посмотрим, что тут нужно поправить, – деловито сказала незнакомка, передала Бриджит фату и диадему, захватила в рот несколько шпилек и наклонила голову Инги на бок.
Ну ничего ж себе! Вот бы всегда так – сейчас помолвка, через минуту свадьба. Через две минуты парочка детишек. Инга засияла. Джеррик будет принадлежать ей, целиком и полностью. А она ему. И Инга не знала, что нравилось ей больше. Пожалуй, последнее. Она еще раз тайком посмотрела на платье. То, что надо для невесты Джеррика. Сшитое по фасону средневекового подвенечного наряда, с плотно прилегающим к телу корсетом, тяжелой атласной юбкой, таинственно сияющей и струящейся до самого пола, оно делало Ингу похожей на Элен.
- Инга, не ерзай, – проворчала Бриджит, протягивая незнакомке фату. Девушка прикрепила несколько шпилек и принялась плести ряды крошечных косичек, вплетая в волосы шелковую ленту.
Инга оглядела комнату. Вытянутые полукруглые окна с коваными решетками, тяжелые бархатные шторы, на стенах картины, застеленная шелковым покрывалом кровать, подсвечник на тумбочке, букет из восхитительных крошечных розочек рядом.
- Бриджит, а где это мы?
- В Торвелле, – удивленно моргнула сестра Джеррика.
Инга прикусила губу и осторожно спросила:
- А кому принадлежит замок?
Бриджит взволнованно посмотрела на ее отражение в зеркале.
- Инга, с тобой все хорошо? Мы в замке, который, насколько я помню, всегда принадлежал нашей семье. Вы же с Джерриком сами его выбрали для торжества.
Инга улыбнулась. Получилось!
- Бриджит. А что случилось с первым владельцем Торвелла?
Девушка равнодушно пожала плечами:
- Насколько я знаю, он прожил долгую счастливую жизнь со своей Элен. А что?
Инга глубоко вздохнула. Впервые в жизни в груди не хватило места для воздуха из-за огромного, как планета, счастья. Справедливость восстановлена!
- Ничего. Просто, я очень счастлива!
Бриджит засмеялась.
- Еще бы!
Незнакомка закончила прическу, поправила фату, накинула ее Инге на лицо.
- Какая ты красавица. Я так рада за Джеррика, – шмыгнула носом Бриджит. – Пойдем. Пора.
Инга встала. Бриджит расправила ее платье, поцеловала в щеку, взяла за руку. У Инги защипало глаза. Подруга вывела ее в длинный коридор со сводчатым потолком в форме арки и рогатыми подсвечниками. Каблуки застучали по каменному полу, эхом отражаясь от стен. Инга видела впереди освещенный конец тоннеля, несколько ступеней красной центральной лестницы и по мере приближения к нему чувствовала все боле сильное напряжение. Наверное, ни одна невеста на свете не волновалась так сильно. Она дышала часто и громко, придерживая атласную юбку рукой, вдыхала сладкий аромат цветов, усыпавших замок к свадьбе, и понимала, что приблизилась к рубежу, к важнейшему событию своей жизни, к которому судьба вела ее с рождения, ради которого Инга и была рождена. Бриджит ободряюще сжала ее руку и вывела на балкон. Инга задержала дыхание.
На верхнем уступе центральной лестницы стоял жених. Высокий, стройный, в черном смокинге, он был нечеловечески красив. Джеррик не двигался. Его грудь часто вздымалась под рубашкой, глаза были темными, загадочными, устремленными на Ингу. Джеррик осмотрел невесту с головы до ног, и его губы раскрылись в молчаливое «Ох». Инга опустила глаза, румянец окрасил щеки.
- Иди, – шепнула Бриджит. Придерживаясь за гладкие резные перила, Инга застучала каблуками по балкону. Джеррик протянул руки. Инга приподняла платье и побежала к нему. Джеррик поймал ее талию, прижал к себе, пробежался пальцами по сияющему жемчугу, опустил губы к ее уху.
- Ты прекрасна.
Громкие аплодисменты эхом отразились от каменных стен. Инга обернулась. У подножия лестницы стояли гости. Олав, мистер и миссис Торвен, незнакомые мужчины и женщины, все такие красивые и улыбающиеся. Мама! Папа! Сестры! Карина! Инга проглотила слезы. Джеррик сжал ее ладонь, потянул вниз. Она положила кисть ему под руку и шагнула на ступень ниже.
- Они все здесь.
Глаза Джеррика засияли.
- Теперь все будет хорошо, любимая.
Украшенный к свадьбе Торвелл выглядел торжественно. На стенах висели тяжелые гобелены, расшитые золотом. Огромный камин в центре зала усыпан красными и белыми розами. На нем стоял массивный подсвечник с ярко горящими высокими церковными свечами. На стене справа от камина висел красно-желтый фамильный герб Торвенов, а слева большое полотно, изображающее родословную семьи. Рядом с именем Джеррика уже было приготовлено свободное место для Инги. Розы, орхидеи и фрезии, усыпавшие замок, испускали восхитительный аромат. Под свадебную мелодию Джеррик и Инга спустились к увитой розами арке, чтобы обменяться клятвами. Инга встретилась взглядом с мамой.
- Я люблю тебя, – одними губами сказала мама.
- И я, – прошептала Инга.
Священник раскрыл книгу и принялся читать. Инга посмотрела на Джеррика. Он загадочно улыбнулся и сжал ее руку.
- … согласны ли вы, Инга Воронцова, взять в мужья этого мужчину, Джеррика Торвена, любить и заботиться о нем в болезни и здравии, в счастье и в горе, пока смерть не разлучит вас?
- Согласна.
Священник повернулся к жениху.
- Согласны ли вы, Джеррик Торвен, взять в жены Ингу Воронцову, любить и заботиться о ней в болезни и здравии, в счастье и в горе, пока смерть не разлучит вас?
- Согласен, – победно выдохнул Джеррик.
- Объявляю Вас мужем и женой.
Джеррик аккуратно поднял фату и припал к губам Инги с такой страстью, что девушка забыла все на свете. «Я никогда никого в своей жизни не любил так сильно, как тебя» – прошептал он. – «Я буду любить тебя вечно». От этих слов по ингиной спине побежали мурашки, ноги подкосились. Не размыкая рук, новобрачные развернулись к гостям, приготовившись принимать поздравления.
- Я так рада за тебя, доченька, – прошептала мама на ухо Инге и вытерла слезы. – Будь счастлива с ним. Я тебя люблю.
- Береги ее, сынок, – папа Инги дружески хлопнул Джеррика по плечу. – Будьте счастливы.
Инга почувствовала подступающие слезы и сглотнула. Джеррик обнял ее талию и прижал к себе.
- Еще как буду беречь. Будьте уверены.
К новобрачным подошла сестра Инги Мария. Ее рука крепко сжимала ладонь Влада. Джеррик напрягся.
- В этой реальности вы не знакомы, родной, – прошептала ему на ухо Инга. Он усмехнулся – для него это ничего не значит и, если что, он всегда готов спустить этого наглеца с лестницы. Инга улыбнулась и покачала головой.
Папа Джеррика крепко обнял новобрачных и смачно расцеловал их.
- Как же я рад! – воскликнул он. – Будьте счастливы, дети мои!
- Ну, наконец-то это произошло! – сменил отца Олав. – Я так и подумал, когда впервые увидел вас вместе, – что вы либо поубиваете друг друга, либо поженитесь!
Джеррик с Ингой засмеялись. Поздравления сыпались нескончаемой рекой. Объятия и поцелуи слились в одну счастливую картину. У Инги закружилась голова.
Когда торжественная часть закончилась, в чудесном саду Торвелла начался свадебный пир. На длинной ковровой дорожке у фонтана стояли два высоких трона для новобрачных с заостренными спинками, обшитыми красным бархатом. Перед ними был установлен большой стол с тяжелыми подсвечниками, в которых горели длинные белые свечи. Пламя отражалось в серебряных кубках, из которых Джеррик и Инга пили вино в свою честь. На ковровых дорожках, постеленных перпендикулярно тронам новобрачных, стояли длинные столы для гостей, застеленные темными бархатными скатертями с изображением фамильного герба Торвенов и усыпанные цветами и изысканными яствами.
Первый танец Инга и Джеррик исполнили по старинному датскому обычаю. Когда заиграла музыка, девушка, подстраиваясь под такт мелодии, стала медленно отходить от своих незамужних подруг к центру. Затем то же самое сделал Джеррик и присоединился к ней. Они медленно покинули своих холостых друзей и долго танцевали под красивую классическую мелодию, глядя друг другу в глаза.