Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Завернув за угол коридора, Лесли опустилась на корточки около стены, прямо под знаком, запрещающим курение.

Осматриваясь и прислушиваясь, она машинально вытряхнула из пачки сигарету.

Лесли даже успела достать зажигалку, но прикурить не успела. В коридоре, там, откуда она только что явилась, послышались шаги.

Шаги были громкими и уверенными. Человек, идущий по коридору, знал, что имеет полное право находиться там, где пассажиры во время рейса появляться не должны.

Прежде чем этот человек оказался в ее поле зрения, Лесли поняла, кого сейчас увидит, и обрадовалась. Не воспользоваться подобным шансом было бы непростительной глупостью.

Молодой охранник, облаченный в пятнистую форму и тяжелые ботинки, вышел из-за угла и, заметив Лесли, остановился.

Пока он рассматривал ее и решал, может ли натворить неприятностей эта невообразимо раскрашенная и дико одетая кукла, Лесли молчала. Она продолжала сидеть на корточках, вертя в руках незажженную сигарету.

По ее оценке, парню было чуть больше двадцати лет, и от него исходило ощущение надежности. Лесли чувствовала, что случай послал ей именно такого человека, который и был нужен: способного трезво оценить ситуацию и принять верное решение.

За оружие охранник хвататься не стал, зато протянул руку вперед и постучал пальцем по яркой табличке на стене.

— Нахалка, — насмешливо сказал он. — Ну-ка, марш — в салон.

У парня было круглое, симпатичное лицо с коротким, прямым носом и яркими серо-голубыми глазами. Он был не слишком высок, но очень крепок и явно не сомневался, что ему удастся справиться с мелкой нарушительницей.

Лесли, не двигаясь с места, смотрела на него снизу вверх.

— Десант, — негромко произнесла она.

— Угу. — Охранник кивнул. — А я в таком случае — царица Савская.

Лесли вздохнула. Похоже, ее маскировка была более чем удачной.

Ей пришлось отворачивать манжету рукава ветровки и демонстрировать помрачневшему охраннику изумрудную звездочку — символ Десанта. Это о многом ему сказало.

— Та-ак, — протянул охранник, скрещивая на груди мощные руки. — Если ты — Десант, то у нас намечаются неприятности?

— Да, минут через… восемь.

— А почему нас не поставили в известность? — задал охранник вполне резонный вопрос. — Или там полсалона ваших?

— Нет, я одна… почти… А вас не предупреждали потому, что у меня не было твердой уверенности…

— В чем?

— Фу-у, — вздохнула Лесли. — Парень, ты знаешь, что охраняешь?

— Марситы.

— Так вот, очень скоро они кое-кому понадобятся… Значит, послушай. Клиентов у нас пятеро. Оружие у них есть, но они постараются не пускать его в ход. Для них, к счастью, важнее получить марситы, чем трупы. А нам нужны эти пятеро живыми, понятно? Особенно — черноволосый мужчина лет тридцати, в клетчатой рубашке, с платком на голове.

— Десант, как всегда, раздает указания, — неприязненно пробормотал охранник. — Спасибо, господин офицер, что хоть предупредили.

— Пожалуйста. — Лесли пожала плечами.

Качнув головой, будто в ответ на свои собственные мысли, охранник направился дальше. Послышался писк нажимаемых им кнопок на цифровом замке, и мягко зашуршала дверь, пропуская его в хвостовую часть.

Лесли продолжала сидеть, неподвижно глядя на зажигалку, которой так и не воспользовалась. Ей можно было бы уже отправляться назад, в бар, но она не торопилась.

Лейтенант Лавейни снова услышала шаги.

«Не крейсер, а проходной двор».

Однако на этот раз шел не охранник. Шаги были тихими и осторожными. Если бы слух Лесли, как и остальные чувства, не был обострен, она вообще могла ничего не услышать.

Сунув в рот сигарету, она щелкнула зажигалкой. Маленький огонек вспыхнул и погас.

Подняв глаза, она увидела человека, появившегося из-за угла беззвучно, как тень.

Нельзя сказать, что этой второй встрече Лесли очень обрадовалась.

Тим Роч собственной персоной стоял перед ней, уперев руки в бока, и улыбался. На его смуглом лице блестели темные, непроницаемые глаза.

— Нахалка, — медленно протянул он. — Здесь же нельзя курить.

Изумляясь его собственной наглости, Лесли вовремя вспомнила о том, что она-то изображает молоденькую и самонадеянную дурочку, застигнутую на месте нарушения корабельных правил.

— Ты кто? — пробормотала она, для вящей убедительности хлопая ресницами. — Чего тебе надо?

— Мне? — Тим Роч склонил голову, продолжая смотреть на Лесли. — Тебя. Ты мне понравилась, хвостатая. По-моему, я тебе тоже.

И пока Лесли прикидывала, узнал ли он ее или просто решил поразвлечься, Тим быстро наклонился и ухватил ее за запястье.

В следующий миг он впихнул Лесли в ближайшее подсобное помещение, дверь которого члены экипажа даже не потрудились запереть.

Это был крошечный отсек, где стояли какие-то ящики, между которыми оставалось свободное пространство. Тим так пихнул ее, что Лесли, не удержавшись, пролетела вперед и ударилась о переборку.

Плотно прикрыв за собой дверь, Тим Роч развернулся и подмигнул Лесли. Она же, засовывая в карман зажигалку и бросая сигарету, чтобы высвободить руки, прикидывала, сколько осталось времени до остановки двигателей.

Ситуация, вначале показавшаяся ей идиотской, неожиданно представилась Лесли с другой, выигрышной стороны.

Этот наглец и не подозревал, что попал в ловушку.

Не надо будет гоняться за ним по крейсеру, подвергая опасности пассажиров. Все произойдет значительно проще и быстрее: сейчас Тим Роч подойдет к ней, молниеносно получит укол снотворного и спокойно заснет, чтобы проснуться в камере.

Лесли так восхитила простота этой операции, что она улыбнулась.

Тим Роч по-своему воспринял ее улыбку:

— Значит, интуиция меня не подвела. Я тебе понравился.

В его глазах мелькнуло новое выражение. А Лесли вдруг — и совершенно некстати — заметила, что у него действительно длинные и красивые ноги.

Он сделал шаг вперед, и тут наступила полная тишина.

Пол и стены перестали вибрировать.

У Лесли екнуло сердце.

— Что это? — машинально произнесла она, хотя прекрасно знала ответ на собственный вопрос.

— Где? А-а… Ничего страшного, крошка. Это просто остановили двигатели, — спокойно ответил Тим Роч.

Лесли показалось, что она чего-то не понимает. По ее расчетам выходило, что операция «Черной пантеры» должна была начаться именно в эту минуту. А Тим Роч, которого она сочла руководителем грабежа, оставался здесь, в маленьком отсеке, и похоже, никуда не торопился.

Впрочем, у него могли быть собственные причины для того, чтобы не спешить.

Лесли поняла это, едва услышала шум, раздавшийся из-за тонкой двери отсека.

Ее расчеты подтвердились. Боевики «Черной пантеры» начали действовать.

Тим напрягся. Шум за дверью нарастал, и вскоре стал слышен отчетливый крик:

— Где носит Роча?

Тим исчез из отсека столь быстро, что Лесли не успела отреагировать. Впрочем, на размышления у нее не осталось времени.

Сделав огромный прыжок вперед, она оказалась около двери и рванула ее на себя.

Шлюз, ведущий в хвостовую часть, был открыт. Видимо, бандитам удалось подобрать код.

Лесли устремилась туда, по дороге нащупывая крошечный пистолетик, стреляющий ампулами со снотворным.

Прямо за шлюзом ей под ноги попалось чье-то неподвижное тело. Лесли задержалась ровно настолько, чтобы убедиться в двух вещах: в том, что тело не принадлежит охраннику, и в том, что боевик «Черной пантеры» не убит, а усыплен.

Затем она устремилась дальше.

Передняя часть товарного отделения представляла собой запутанную систему пересекающихся коридоров, предназначенных для ускорения погрузки и выгрузки.

Сейчас здесь звучали крики, короткие хлопки — выстрелы парализующих пистолетов и топот множества ног.

Прижавшись к стене и приведя в боевую готовность парализующий пистолет, Лесли постаралась представить себе, что произошло.

Скорее всего, охранник, встреченный ею в коридоре, предупредил товарищей. Устроив засаду сразу за шлюзом, они позволили боевикам проникнуть в хвостовую часть. А затем… произошла какая-то нестыковка, ошибка, в результате которой бандитам удалось проскользнуть вперед и затаиться в лабиринте коридоров.

6
{"b":"215602","o":1}