Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Полегчало? — спросила она с ноткой иронии в голосе.

— Отчего полегчало? — невнятно пробурчал он.

— Хотите яичницу с тостом? — спросила Сильвия, вставая с пустой тарелкой в руке и не отвечая на вопрос телохранителя. — Это займет всего минуту, я…

— Благодарю, не нужно! Почему бы вам не освежиться, и мы сразу тронемся в путь. — С этими словами Стивен пересек комнату, открыл раздвижную дверь и выглянул наружу. В подъездной аллее никого не было видно. Кругом стояла тишина, нарушаемая лишь жужжанием насекомых в уже жарком воздухе. Надо скорее уходить. Шерн не дурак, рано или поздно поймет, что Джилл его обманул.

Когда Сильвия ушла в ванную, он повернулся к хозяину, сидевшему в кресле.

— Не знаю, старина, как отблагодарить тебя за все, что ты для нас сделал!

— Не нужно меня благодарить, сынок. У меня это одно из самых интересных воскресений за весь год.

Стивен попытался улыбнуться вымученной улыбкой.

— Будем надеяться, что это последний интерес такого рода! — воскликнул он.

— А как я узнаю, что с вами все в порядке, когда вы уедете отсюда?

— Просто следите за новостями. Через несколько дней услышите и, может быть, даже увидите.

— Это настолько серьезно? — Джилл внимательно посмотрел на Стивена.

— Боюсь, что да, — ответил тот, не помня в подробностях, что именно рассказывал Джиллу, когда они пили виски прошедшей ночью. — Скоро все кончится, и я надеюсь, мы останемся живы.

— Ты ведь позаботишься об этой прелестной крошке, правда?

— Это моя работа! — ответил Стивен, прекрасно понимая, что дело не только в работе.

— У меня есть идея! — Джилл встал.

— Что за идея?

— Вам нужен транспорт. Возьмите мой грузовик.

— Спасибо, я тебе очень признателен, но те парни знают твою машину, а они наверняка все еще разыскивают нас, — покачал головой Стивен.

— Да, конечно. — Кивком головы Джилл согласился с ним. — Что ты собираешься делать?

— Могу я позвонить по телефону? — Стивен заметил телефонный аппарат на стене возле двери в кухню.

— Конечно!

Он набрал номер домашнего телефона Роберта и, услышав его голос, быстро сообщил ему все, что произошло. Несколько секунд тот невнятно чертыхался, потом распорядился:

— Найди безопасное место, а я пришлю за вами надежных людей.

— Сам доберусь. Просто будь готов к неприятностям.

— Хорошо. Делай как считаешь нужным.

— Что нового о связях Гаррисона в полиции?

— У меня есть идеи, и я уже предпринял несколько отвлекающих маневров, чтобы выяснить все наверняка.

— Кто-нибудь, кого я знаю?

— Похоже, что да. Если мои предположения подтвердятся, то в ближайшие несколько часов он уже не будет вам мешать.

Стивен услышал, как открылась дверь ванной. Повернувшись, он увидел Сильвию в проеме двери. Волосы ее были распущены, их мокрые пряди прилипали к лицу, слегка раскрасневшемуся после душа. Сердце у него сладко защемило. Отвернувшись к стене, он постарался побыстрее закончить разговор с Робертом.

— Постарайся увести их с юго-западного направления, хорошо?

— Заметано!

— Встречай нас, — закончил он и повесил трубку. Потом достал пятидолларовую банкноту, положил ее на телефонную полочку в качестве платы за разговор и поспешил к Сильвии и Джиллу разговаривающим у входной двери.

— Все в порядке? — поинтересовался Джилл.

— Думаю, да. Если сможешь подбросить нас к скоростной магистрали, мы уберемся отсюда и оставим тебя в покое.

— Мне не хочется делать этого: а вдруг они все еще околачиваются вокруг?

— В любом случае они ищут в другом месте, — успокоил его Стивен и взглянул на Сильвию: — А вы готовы отправиться в путь?

— А вы в состоянии уехать? — ответила она вопросом на вопрос с нежной милой улыбкой, от которой у него еще сильнее застучало в висках.

— В состоянии, — тихо вымолвил он, надеясь, что говорит правду.

10

Джилл остановил грузовик у въезда на скоростную магистраль и выключил мотор. Покосившись на своих пассажиров, предупредил:

— Будьте оба осторожны, слышите!

Стивен первым выпрыгнул из машины и протянул ей руку. Сильвия вместе с сумкой последовала за ним.

— Спасибо за все! — Стивен напоследок заглянул в кабину. — Я свяжусь с тобой, когда все кончится.

— Да, уж будь так любезен. — Джилл улыбнулся Стивену. — Надеюсь, все для вас окончится благополучно!

Девушка не была уверена, что для нее действительно все окончится благополучно, но улыбнулась старику в ответ:

— Надо же, так помогли двум совершенно незнакомым людям!

— Я для вас не незнакомец, а просто человек, с которым вы еще не встречались, — ответил Джилл.

Сильвия взглянула на своего телохранителя. Почти такими же словами она думала о нем. Кинг не был для нее незнакомцем, а был человеком, которого она не знала, но, как ей казалось, ждала всю свою жизнь.

— Будьте оба осторожны! — повторил Джилл и завел мотор.

Грузовик уехал. Стивен осмотрелся и направился к небольшому дереву, росшему недалеко от въезда на магистраль.

— Что мы теперь будем делать? — спросила Сильвия, следуя за ним с тяжелой сумкой на плече, куда, по настоянию Джилла, положила бутылку воды и домашнее печенье.

— Ждать.

— А потом что? — ставя сумку в тень, настойчиво спросила она, глядя на Стивена.

— Как можно ближе подберемся к Спрингфилду и подождем до утра. В суде нам надо быть между восемью тридцатью и девятью часами. — Он сел на траву под деревом. — Может, кто-нибудь будет проезжать и согласится подбросить нас.

— А что, если мы будем сидеть здесь, когда Шерн со своим другом поедут обратно, разыскивая нас? — Сильвия присела рядом и обняла руками колени.

— Я думал об этом, — заметил он. — В любом случае они сейчас едут обратно по маршруту, которым мы приехали.

— Почему?

— Роберт думает, он догадался, кто является их связным в полиции. Фамилию не назвал, но намекнул, что мы прибудем с той стороны, куда уехали.

— А если этот человек не их связной?

— Здорово! Вы начинаете рассуждать, как полицейский! Одно из наших правил: никогда не воспринимай ничего как раз и навсегда данное! Никогда не верь, что события будут развиваться так, как ты запланировал!

— Сомневаться вообще свойственно человеку, — подтвердила она. И действительно, подумалось ей, события стали развиваться не так, как я рассчитывала сразу после звонка Дженни!

— Вот именно, а полицейские тоже люди!

Уж кто-кто, а Сильвия знала, что Стивен — это человек, мужчина, сильный мужчина, поэтому немного отодвинулась от него — с тем чтобы якобы поискать что-то в своей сумке. Она почти забыла, что сумка принадлежит Дженни, и когда нашла темные очки, то вытащила их с неподдельным удивлением.

— Солнечные очки! — прошептала она и сразу же нацепила их. Огромные темные линзы обеспечивали хорошую защиту от яркого солнца. — Это же замечательно!

Стивен странно взглянул на нее, потом отвернулся и стал смотреть на дорогу.

— Вы так обрадовались, словно не знали, что в сумке у вас есть очки, — заметил он.

— Я… я думала, что потеряла их, — спохватилась Сильвия и поправила очки на носу. — Мне надо было достать их раньше, — закончила она свою вдохновенную ложь.

Стивен встал и прошел несколько футов к краю пешеходной тропинки.

— Если я замечу кого-нибудь подозрительного, скрывайтесь вон в той лощинке, в двадцати футах сзади от вас. Быстрым шагом, опустив голову и…

— …И не задавая вопросов! — закончила фразу Сильвия, глядя ему в спину.

— Вы хорошо это усвоили, — сказал Стивен серьезно.

— Я способная ученица, — прошептала Сильвия, продолжая смотреть ему в спину и отмечая строгую позу и напряженные плечи. Она прислонилась головой к шершавому стволу дерева и подумала, что действительно очень способная ученица. В считанные дни поняла, что целых двадцать семь лет не жила, а лишь ждала жизни! И вот теперь эта жизнь наступила, перед ней словно сверкнула молния. Сильвия отвела взгляд от Стивена. Если все они — Мария, Дженни и она — переживут этот период, то ее жизнь, может быть, и имеет смысл, хотя без Стивена — нет, чистейший вздор!

24
{"b":"215386","o":1}