Девушка вышла из лифта и отправилась в огромный зимний сад отеля. Едва она села за столик, как перед ней возник официант:
– Мадемуазель, что желаете?
– Чашку шоколада, пожалуйста, – сказала она и принялась искать в сумочке сигареты.
Тут же перед ее лицом вспыхнуло пламя зажигалки, и Джулия вновь взглянула вверх. Перед ней стоял неизвестный темноволосый мужчина лет тридцати:
– Морис Делакур, – представился он и, кивнув в сторону свободного стула, спросил. – Разрешите присесть?
Джулия обвела глазами зал:
– Но тут много свободных столиков, – холодно заметила она.
– Видите ли, я друг вашего отца, – заявил он с подкупающей улыбкой.
– Ну, это меняет дело, – Джулия жестом указала ему на стул.
Мужчина сел, и когда официант принес шоколад Джулии, заказал кофе.
Джулия сделала вид, что сосредоточилась на своем напитке, но из-под полуприкрытых век внимательно наблюдала за Делакуром. Отец никогда не упоминал этого имени – ни в письмах, ни в телефонных разговорах. И этот человек утверждает, что он его друг?
С тех пор, как Джулия узнала, что отец был убит, она с недоверием относилась ко всем незнакомцам, в том числе и к человеку, сидящему сейчас напротив нее. Хотя она должна была признаться сомой себе, что Морис ей понравился. Возможно, дело было в его тонком загорелом лице и в темно-синих глазах, эффектно контрастирующих с иссиня-черными волосами.
Официант принес кофе, Морис с нетерпением ждал, когда тот отойдет от столика:
– Я работал вместе с вашим отцом, – сказал он и потянулся за сахарницей. – Мне очень жаль, что с ним произошло несчастье, мисс Стаффорд.
– Спасибо, – прошептала она, борясь со слезами.
– Тем не менее, я вынужден поговорить с вами, – продолжил Морис. – Я вел с вашим отцом переписку и отослал ему кое-какие документы. Очень важные документы, которые хотел бы получить назад. Надеюсь, вы меня понимаете.
– Конечно, но я… я еще не разбирала его бумаги. Свой багаж он отослал в Англию.
– Вот незадача! – с горечью воскликнул Морис, и у Джулии возникло такое чувство, что на какое-то мгновенье он забыл о ее присутствии. Мужчина стал пальцем рисовать на скатерти невидимые круги, на лбу образовались две глубокие складки.
– Я завтра улетаю в Англию, почему бы вам не поехать со мной? – спросила она спонтанно, но также быстро и замолчала, спрашивая себя с досадой, зачем она пригласила его.
Она совершенно не знала этого Делакура, чтобы он там ни утверждал. Кто сказал, что он действительно друг отца? С таким же успехом он может оказаться и его злейшим врагом или даже убийцей.
– Вы уже пожалели о своем приглашении? – заметил он поведение девушки и насмешливо улыбнулся. – Я не могу вам доказать, что я не враг вашего отца. Но уверяю вас, мы работали вместе. Правда, я не археолог…
– А кто?
Морис таинственно улыбнулся:
– Я работаю сам на себя, – уклончиво ответил он. – Возможно, когда-нибудь я смогу рассказать вам об этом подробнее, мисс Стаффорд.
Он сунул руку в боковой карман пиджака и достал серебряный портсигар:
– Вот это ваш отец подарил мне всего пару недель назад, когда я спас его от разъяренных мусульман.
Джулия взяла портсигар в руку, и ее сердце забилось. Вероятно, произошло что-то действительно экстраординарное, если отец решил расстаться с этой вещицей, подумала она. Но кто сказал, что он подарил портсигар Делакуру? Что если он его просто украл?
Джулия подвинула портсигар назад:
– Возможно, отец упоминал вас в своих записках, – задумчиво произнесла она. – Он вел что-то вроде дневника о своей работе. Надеюсь, что дневник в одном из чемоданов.
– Тогда я поеду с вами в Англию, – быстро сказал Морис.
– Да, но… я не могу вам обещать, что моя тетя предоставит вам гостевую комнату в доме, – смутилась Джулия. – Она человек настроения. Если вы ей понравитесь…
Девушка пожала плечами и опять внимательно посмотрела на мужчину:
– У вас есть какие-нибудь планы на этот вечер? – спросила вдруг она.
– Нет, а что?
– Мы бы могли поужинать вдвоем, и вы мне расскажете о работе моего отца, – предложила она, не спуская глаз с Делакура. И когда он смутился, она опять подумала, что тот, скорее всего, что-то утаивает.
– Охотно, – ответил он, наконец, нерешительно. – Но сначала мне нужно отменить одну договоренность. Я оставлю вас на минуту?
– У вас свидание? – спросила она, когда он поднялся с места.
– Что-то в этом роде, – ответил он и направился к телефонной будке в фойе.
Она смотрела ему вслед со смешанными чувствами и упрекала себя за то, что спросила его про свидание. «Еще подумает, что он меня интересует!»
– Ну и пусть! – прошептала она. – Но я за тобой понаблюдаю!
* * *
Время до вечера Джулия провела в напряженном ожидании. Слишком элегантной она не хотела выглядеть, чтобы Морис не подумал, что она нарядилась ради него. Но произвести на него впечатление ей все– таки хотелось. В конце концов, она решила купить простое облегающее платье цвета киви и жакет в том же тоне. Ну, а к ним сумку и туфли приглушенного зеленого цвета.
Незадолго до условленного часа она вдобавок ко всему еще и сходила в парикмахерскую, где ей привели в порядок ее волнистые белокурые волосы до плеч.
Когда девушка вошла в элегантный ресторан, то сразу заметила Мориса Делакура, которому официант как раз подавал аперитив. Морис тут же вскочил с места, увидев, что к нему направляется Джулия. Она взглянула на него и была приятно удивлена. Черные брюки, черный тонкий пуловер и светло-серый пиджак подчеркивали его привлекательность.
Морис поклонился и поцеловал Джулии руку:
– Я ценю пунктуальных женщин, – произнес он с очаровательной улыбкой.
– Точность – вежливость королей. Я всегда придерживаюсь этого правила, – ответила она и опустилась на стул, предупредительно подвинутый Морисом. – Вы уже давно здесь?
– Всего пару минут, – он сел напротив нее. – Рекомендую вам херес на аперитив. Он великолепен.
– Пожалуй.
Морис жестом подозвал официанта, попросил принести херес и меню и тут же опять направил все свое внимание на собеседницу.
– Вчера я попробовал тут раковые шейки по-бомбейски и настоятельно рекомендую и вам их отведать. Но самым вкусным был десерт – фламбированный ананас с перцем.
– Уговорили, – снисходительно сказала Джулия и откинулась на спинку стула, когда принесли херес.
Морис тихо разговаривал с официантом, заказывая не только блюда, но и вина. Джулия, с интересом слушавшая его, поняла, что Морис – настоящий гурман.
– Ну, а теперь расскажите, – попросила она его, – каким образом вы помогли моему отцу? Помимо того, что якобы спасли ему жизнь?
Ее тонкая ирония вызвала у него едва заметную улыбку:
– Я прожил в Иране несколько лет и относительно хорошо владею языком, и поэтому я был вашему отцу хорошим помощником.
– Он что, действительно шел по маршруту Александра Македонского? – спросила она скептически.
– А почему вы в этом сомневаетесь? – удивился он. – Ваш отец был выдающимся археологом и знатоком древней письменности. Однако он не понимал современных иранских диалектов, и тут ему помогал я.
До сих пор все, о чем говорил Морис, звучало довольно правдоподобно. Джулия полюбопытствовала:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.