Когда подошла моя очередь, я только собрался встать на одно колено, как он, внимательно приглядевшись, приказным тоном потребовал снять шлем. Тяжело вздохнув, я выполнил приказ. Волосы рассыпались по плечам.
— Графиня?! Что вы здесь делаете? Здесь не место для женщин. Это война, — хмуро глядя на меня, сказал король.
— Ваше величество, может это и покажется вам странным, но женщинам тоже доступно понимание слова родина и такие понятия, как честь и долг. К тому же в посланиях, разосланных вашим вассалам, сказано прийти с обороноспособным отрядом. Я и моя команда владеем оружием не хуже многих, потому и откликнулись на ваш призыв, — не менее хмуро ответил я.
— Владеете или нет — меня это не волнует! Женщинам не место на войне!!! — сердито рыкнул он.
— Ваше величество, прошу прощения за то, что противоречу вам, но я имею полное право в некоторых случаях поступать так, как считаю нужным. И это право даровано лично вами, — с большим трудом мне удавалось говорить вежливо.
— Что-то я не припомню, когда давал вам такое право. Не могли бы вы напомнить мне, — максимально ехидно поинтересовался его величество.
Королевский перстень висел у меня на цепочке на шее, поскольку великоват был, да и не хотелось светить им где попало и перед кем не следует. Я начал расстегивать верхние пуговицы куртки, чтоб достать кольцо. На лице короля проступила нездоровая заинтересованность, перетекшая в удивление, и все закончилось ухмылкой. По лицу Советника пробежали те же эмоции, что и у его величества, только менее выраженные, и в той же последовательности, однако с большей скоростью. На то он и Советник, чтоб быстрее соображать.
— О сударыня! Так вот почему ваше поведение и манера разговаривать мне все время казались знакомыми, как будто я вас уже где-то встречал. Сразу после вручения кольца мне было не до выяснений вашей личности — покушением и покушавшимися занимался, а потом другие дела навалились. Так что я решил подождать, пока подрастете и сами объявитесь, ведь после того случая с королевским исполнителем о вас ничего не было слышно несколько лет.
— Судя по странному грузу на телегах, вы появились не без идей, — сдержанно улыбнулся герцог.
— О! Действительно! Чертенок и через несколько лет остался таким же непредсказуемым. Уж не хотите ли сказать, милочка, что сегодня, как и в тот раз, пришли нам на помощь? — хитро сощурившись, все так же ехидно поинтересовался король.
Свита короля недоуменно глазела на нас, пытаясь понять, что происходит.
— Ваше величество, нижайше прошу уделить мне немного вашего драгоценного времени и вместе с герцогом выслушать меня. Вы сможете сами решить, насколько хороша идея. — Я почтительно поклонился и попытался выразительно посмотреть на Советника, прося поддержки.
Усмехнувшись, тот наклонился к уху короля и что-то тихонько зашептал. Пытаясь разобрать, что он там шепчет, я даже голову слегка повернул, сконцентрировавшись на выставленном ухе. Несмотря на все попытки, до меня доносилось только бу-бу-бу.
Дослушав Советника, его величество, кивнув головой в знак согласия, двинулся в свою палатку. Герцог сделал мне приглашающий жест и пошел следом. Когда мы расселись на подушках, тут же появился слуга и начал разливать принесенное вино. Когда он дошел до меня, король ехидно приказал налить мне чай. О-о-ой! Поду-умаешь, как будто я требовал вина. Решив не торопиться, понемногу прикладывался к чаю, ожидая, когда мне разрешат говорить.
— Итак, мы готовы выслушать ваши идеи, сударыня, — насмешливо фыркнул его величество.
Хм. Похоже, что сейчас ни скажи, все будет осмеяно и пошлют меня… и пошлют…
— Вы позволите, герцог? — постаравшись придать своему голосу как можно больше почтения, обратился я к Советнику.
Оба моих собеседника удивленно уставились на меня, затем переглянулись между собой, и герцог утвердительно кивнул. В ту же минуту я врезал ментальной волной по его сознанию, и он застыл с отсутствующим взглядом.
— Вы позволите, ваше величество? — с максимально вежливой улыбкой повернулся я к королю.
Поглядывая то на меня, то на Советника, он разрешающе закивал. Я поднялся и, выглянув из палатки, позвал своих парней из команды. Они максимально аккуратно вынесли герцога и усадили у недалеко горевшего костра. Мы с королем следовали за ними. Предложив его величеству устроиться на приготовленных подушках, я сел рядом. В ту же минуту подбежала Лорэйн и подала кружки с горячим вином, разбавленным чаем и настойкой из успокоительных трав. Этот момент мы обсудили еще дома, и, пока я напрашивался на демонстрацию, сестрички приготовили чай, так, на всякий случай, мало ли с какой ноги встал король.
Видя, что я пью, его величество принюхался к содержимому в кружке, а затем немного отпил. Судя по выражению его лица, напиток понравился. Прикладываясь время от времени к кружкам, мы молча и заинтересованно посматривали на неподвижно сидящего с отсутствующим видом Советника. Я был почти уверен, что король потребует немедленных объяснений, но он молчал, вызвав тем самым у меня восхищение.
Через несколько минут герцог пришел в себя и удивленно посмотрел вокруг. Увидев у себя в руках кружку, сделал пару глотков и еще раз посмотрел вокруг. Его величество хмыкнул. Я опять нанес герцогу ментальный удар, и Советник снова замер. Кивнув парням перенести его в палатку, почтительным жестом предложил королю пройти туда же.
Как только герцог снова зашевелился, я многословно и с виноватым выражением лица просил у него прощения, пока тот не согласился принять извинения. После этого рассказал о своей идее и ответил на все их вопросы. Затем часа два мы рассматривали и обсуждали мой план.
Поняв, чтó я предлагаю, и Советник и король начали настаивать в случае успеха этой авантюры на захвате короля Родэна в качестве пленника, на захвате власти в стране… и на прочем подобном в этом духе. Это меня здорово расстроило. Их, конечно, понять можно — дух эпохи, времена, еще недалеко ушедшие, так сказать, от дикости, и все такое, однако мне слишком большая дикость совершенно не по душе.
Пришлось долго и нудно аргументировать и выкручиваться, чтобы убедить их поступить именно так, как я наметил. Много раз во время обсуждения пришлось напоминать, что эффект моего воздействия недолгий (даже время уменьшил до пяти минут). Также соврал, что захватить воздействием могу лишь небольшое количество людей, находящихся рядом…
В течение всего разговора я постоянно возвращался к рекомендации относиться с самым большим уважением к королю Родэна, которого планировалось захватить, и в последующем предложить ему подписать договора о дружбе, взаимовыручке и торговле. Мотивировал я это тем, что армия противника больше численностью и оснащена гораздо лучше, но тут же старался подсластить пилюлю, утверждая, что, конечно, будь у нас больше времени, тогда вопрос победы был бы спорным. В данной же ситуации, если нам придется вступить в битву, шансов выиграть мало.
В качестве дополнительного аргумента просил учесть и такой вариант: когда обнаружится исчезновение короля, кто-то из особо инициативных подданных может взять власть в свои руки и начать военные действия. Такой исход нас вряд ли устроит. А если все будут знать, что король жив-здоров, принят со всем уважением и занят обсуждением и подписанием договоров о мире и дружбе, то вряд ли кто сумеет уговорить остальных на бой.
В итоге нашего совещания я чуть не склеил ласты от всей этой говорильни и нервного напряжения, но все же получил королевское разрешение на реализацию моего предложения, с возможностью использовать любое количество солдат. Еще я выцыганил обещание решить все вопросы с королем Родэна мирным путем и клятву не рассказывать о моих способностях, намекнув, что заговорщики могут попытаться использовать меня во вред нашей стране и короне.
Когда я вышел из королевской палатки, уже стемнело. Матюкнув про себя всех любящих долго трепаться, первым делом послал Сэта в лагерь Родэна на разведку. После этого, быстро переодевшись в темный костюм, с маской на лице, вместе с тремя десятками парней, одетых таким же образом, направился в сторону противника, стараясь обойти его лагерь по склону гор.