— Заткнись! — прошипела Алекс и, зачерпнув половником жижи из котла, плюхнула содержимое сестре на тарелку. — Сама похожа на половую тряпку!
Фредди, растерянно моргая, смотрела на кусочки мяса и овощей, плавающих в мутной жирной жиже. Она озадаченно взглянула на Фриско, затем перевела взгляд на Алекс.
— Что это за гадость?
— Соли совсем нет, — прокомментировал Дринкуотер, устроившийся возле костра. — Но овощи — ничего.
Чарли Сингер ткнул вилкой клецку.
— Вот это — действительно плохо, — с печальным видом сообщил он.
— В рагу надо и перец добавлять тоже, — сказал Пич. — Мэм, в рагу кладут приправу: соль, перец, траву какую-нибудь, все, что у вас есть.
— Когда мне захочется услышать критику в свой адрес, я обращусь к вам! — со злостью парировала Алекс.
— Да мы хотели дать вам добрый совет, только и всего, — торопливо заметил Дринкуотер.
Чарли Сингер скорбно смотрел в тарелку.
— Характер у нее и впрямь как у хорошего повара. Теперь бы только научилась готовить.
Дэл видел, что Фредди собирается есть в одиночестве, в нескольких ярдах от того места, где сидели остальные погонщики, и пошел следом. Она огляделась, словно искала стул, затем со вздохом опустилась на землю. В женщине, одетой в мужские штаны, есть что-то чертовски эротичное, решил Фриско, разглядывая ее. Обычно мужчина может лишь догадываться о форме и размерах женских бедер, ягодиц и ног. Теперь он мог любоваться всем сразу, и вид приятно-выпуклых и стройных форм заставлял сжиматься мускулы и зажигал огонь в нижней части тела. С трудом отведя взгляд, Дэл посмотрел в сторону стада, заставляя себя думать о том, о чем полагалось по должности.
— Дэл!
— Что такое?
Глядя на приблизившуюся к нему Лес, Дэл спрашивал себя, почему при взгляде на нее, одетую в ту же мужскую одежду, у него не пересыхает во рту.
— Я не знаю, должна ли просить у вас разрешения… Я собираюсь сходить к Уорду в лагерь наблюдателей.
Фредди нашла глазами Уорда Хэма. Тот стоял, прислонившись к борту евоей повозки, и нетерпеливо постукивал по земле носком сапога.
— Или ты будешь есть, или ходить с визитами, — ответил Фриско, озадаченный тревожным выражением ее глаз. — Для того и другого не хватит времени.
Лес в нерешительности переминалась с ноги на ногу, после чего со вздохом отправилась в лагерь наблюдателей, уныло волоча ноги. Дэл смотрел, как, обменявшись приветствиями с Лутером и Колдуэллом, она подошла к Хэму, который, схватив ее за руку повыше запястья, потащил за повозку, где их никто не мог увидеть. Что-то в их отношениях настораживало Фриско. Дэл пытался понять, что именно, но так и не пришел к определенному выводу. В конце концов, пока дело не страдало, отношения между женихом-наблюдателем и невестой-ковбоем, работавшей под его, Фриско, началом, не должны его волновать.
Алекс положила рагу в миску Фриско, и он убедился, что погонщики были правы — на вид жижа казалась малосъедобной. Алекс явно ждала, что он скажет какую-нибудь гадость, но Фриско лишь усмехнулся, отошел и присел рядом с Фредди.
— Это самая отвратительная еда, которую мне доводилось пробовать, — брезгливо поморщившись, сообщила она, когда он сел рядом. — Овощи, как мне кажется, еще ничего, но жидкость напоминает болотную тину.
— Я хочу, чтобы ты меня кое в чем просветила, — сказал Фриско, стараясь не смотреть на ткань, обтянувшую ее по-турецки скрещенные ноги. — Чья это была идея, чтобы Хэм поехал с нами: его или Лес?
Фредди попробовала кофе и с отвращением выплюнула.
— Откуда мне знать?
— Она тебе не говорила?
Фредди посмотрела на Дэла и невесело рассмеялась:
— В последний раз мы с сестрами делились сокровенным, когда еще под стол пешком ходили. Как только этот перегон закончится, каждая из нас пойдет своим путем, и я сомневаюсь в том, что мы еще когда-нибудь захотим увидеть друг друга. И поверьте мне, это не будет для нас большой потерей.
Без энтузиазма поковырявшись в тарелке, она опрокинула содержимое на землю.
— У вас есть братья и сестры?
— Элли замужем и живет в Новом Орлеане, а брат погиб в самом начале войны.
— Вы были близки с братом? — с любопытством спросила Фредди.
— И да, и нет. Мак на десять лет старше, так что у нас было мало общего, пока мы росли под одной крышей. Наверное, я идеализировал его, как это обычно бывает с младшими братьями.
Верно говорили погонщики: похлебка получилась пресной и безвкусной, клецки — сырыми и тяжелыми. Дэл посмотрел в сторону полевой кухни, напомнив себе, что сегодня только первый день.
— Не могу представить вас маленьким мальчиком, идеализирующим кого-нибудь, — сказала Фредди. — Когда я была намного моложе, чем сейчас, то мечтала о том, чтобы мы с сестрами лучше ладили. Но с возрастом это желание прошло.
— Ты в этом уверена?
— А вам какое дело?
— Мы ведь просто разговариваем, — с досадой ответил Дэл. — Еще не видел такой вздорной женщины, как ты.
У нее была весьма раздражающая манера общения: она казалась то дружески расположенной, то вдруг захлопывала дверь перед самым носом.
— Если я кажусь вам вздорной, то это потому, что в вас есть что-то такое, что меня раздражает. Прошу прощения, если я с вами груба, но поделать с собой ничего не могу.
— Ну что ж, в тебе тоже есть что-то, что меня раздражает.
Они искоса поглядывали друг на друга, щурясь на солнце.
— Знаешь что, давай начистоту! Мне плевать, ладите вы с сестрами или нет. Но мне, черт возьми, не все равно, будет ли удачным этот перегон. Если мы рассчитываем победить, то нам придется работать вместе и заодно, а это значит, что вы, все три, должны ладить между собой.
— Каждая из нас делает свое дело! — заносчиво бросила Фредди.
— Пока рано об этом говорить. Вы с Лес, например, еще не работаете как одна команда. Разве не ты говорила мне, что отвечаешь за одну половину хвоста, а Лес за другую? Это не называется командной игрой, и отчасти из-за этого вы потеряли быков.
— Я знала, что этим кончится! — Сердитый румянец пробился даже сквозь появившийся у нее на лице загар. — Никто не смог бы удержать этих быков!
— Ты ошибаешься, — бесцветным голосом сообщил он, глядя на ее рот.
Как она посмела сказать, что его поцелуй для нее ничто?! Как она посмела так его оскорбить? Еще ни одна женщина не оставалась равнодушной к его поцелуям.
— Потери были только у вас. Другие погонщики ни одного быка не упустили.
— Ну и что, если даже так!
Фредди вскочила на ноги, прожигая его взглядом, и хлопнула себя по бедрам. Ее промежность оказалась на уровне его глаз, и Фриско пришлось сделать над собой усилие, чтобы смотреть ей в глаза, а не туда, куда хотелось.
— Мы больше ни одного не потеряем!
Все три сестры легко поддавались на провокацию, но к Фредди это относилось в наибольшей степени. Проблема была не в том, чтобы заставить ее принять вызов. Проблема состояла в непредсказуемости ее реакции. Она непременно отреагирует — вот только как?
— Фредди! — крикнул ей вслед Дэл, любуясь плавными движениями ее ягодиц. — Вернись и забери миску и кружку. Мы забыли прихватить с собой слуг.
С горящими щеками Фредди повернула назад, прошествовав мимо ухмыляющихся загонщиков, наверняка слышавших последние слова Фриско. Подняв с земли грязную посуду, Фредди подошла вплотную к Фриско, давая ему в полной мере почувствовать жар ее гнева, и тихо, но внятно сказала:
— Вы считаете, что мы с сестрами не в состоянии сделать ничего стоящего, так вот, я заставлю вас прикусить язык!
— Надеюсь, вы окажетесь правы.
Дэл выплеснул на землю остатки еды и, с наслаждением потянувшись, допил кофе. Хотелось бы, да еще как, поверить в способность сестер Рорк выстоять и не сломаться, но чем дальше, тем больше его одолевали сомнения. Едва ли женщины, воспитанные как леди, могут превратиться в стоящих ковбоев. С самого начала он намеревался всячески им помогать, но Дэл, как, впрочем, и Джо Рорк, прекрасно понимал, что двенадцать человек на такое огромное стадо — это совсем мало, вернее, столько, сколько нужно, чтобы каждый работал на все сто. Так что, как ни крути, все сделать за них Дэл просто не мог. Или они научатся работать, или… Об этом лучше не думать. И еще лучше не думать о соблазнительной зеленоглазой красотке, которую его поцелуй оставил равнодушной. С этим надо было что-то делать. Это вопрос чести.