Литмир - Электронная Библиотека

— Там хвост стада, — сказал Фриско, кивнув в сторону особенно густого облака пыли, затем перевел взгляд на Фредди. — Поезжайте туда. Я подъеду к вам позже.

Ни Фредди, ни Лес не двинулись с места, глядя вслед Фриско, объезжавшему стадо с правого фланга. Фредди внезапно почувствовала себя брошенной и несчастной. Они с Лес остались одни, и обе были к этому не готовы.

— Я не могу заставить себя ехать к быкам. Я боюсь до смерти, — прошептала Лес. — Мне хочется застрелиться.

— Ты промажешь, — сквозь зубы ответила Фредди, дотрагиваясь до кобуры, висящей на поясе у бедра.

Ни та, ни другая не достигли особых успехов в стрельбе, но по крайней мере они уже не боялись держать в руках оружие.

— О Боже! — воскликнула Лес.

Они ждали слишком долго. Лошадь Лес, испугавшись того, что останется позади, заржала и, сорвавшись с места, рванулась за стадом. Испуганная и растерянная, Лес изо всех сил пыталась удержаться в седле. О том, чтобы остановить лошадь, нечего было и думать.

Фредди лишь секунду побыла в роли зрителя. Мгновение, и ее конь, изогнув шею, бросился вслед за лошадью Лес. Еще не понимая, что происходит, Фредди вылетела из седла и ударилась о землю. В мгновение ока вскочив на ноги, не обращая внимания на гул в голове, она огляделась, ища глазами коня.

— Черт!

Ругаясь на чем свет стоит, она бросилась бежать, криками призывая коня вернуться. Предчувствия не обманули Фредди. «Королева ковбоев» проваливалась с треском. Были бы рядом зрители, ее закидали бы тухлыми яйцами. И поделом! Участие Фредди в перегоне началось с того, что она догоняла стадо пешком. Вместо героической драмы получалась злая пародия, фарс. Зачем она только согласилась на эту авантюру с перегоном?

Прошло несколько минут, прежде чем она поняла всю тщетность своих усилий. Уокер, так звали коня, мчался во всю прыть. Метнувшись в сторону, он бросился наперерез быкам, отрезав бежавших в хвосте лонгхорнов от остального стада, и затем, сделав еще один крутой поворот, понесся вперед, на север. Фредди, конечно же, не могла угнаться за ним. Ездовые ботинки не были предназначены для бега, и, споткнувшись о первую же кочку, она упала, больно ударившись. Поднявшись на ноги, Фредди еще попыталась бежать, но не смогла и упала на землю без сил. В отчаянии она принялась колотить кулаками по земле. Перегон только начался, а она уже вышла из игры. Для нее все оказалось кончено, едва начавшись. Она потеряла коня и соответственно свою долю наследства, не успев приблизиться к лонгхорну даже на тридцать футов.

— Фредди!

Подняв голову, Фредерика увидела Лес, пунцовую и потную, на поводу она вела Уокера. Фредди изумленно потерла глаза. Ей показалось, что она то ли спит, то ли бредит. Для того чтобы поймать лошадь, требовалось немалое умение. Или фантастическое везение. Тем не менее Лес удалось это сделать. Хотелось бы Фредди увидеть этот подвиг. Она испытывала двойственные чувства. Огромное облегчение от того, что не все потеряно, но и разочарование. Несколько минут назад она уже малодушно решила, что у нее есть прекрасный повод вернуться, поджав хвост, на ранчо. Вернуться к нормальному существованию во имя сохранения душевного спокойствия.

— Спасибо, я твоя должница, — пробормотала Фредди, забираясь в седло.

Что ее в данной ситуации раздражало больше всего, так это то, что помощь пришла от Лес. Фредерика Рорк не привыкла воспринимать младшую сестру как взрослого человека, способного сделать что-нибудь стоящее. Всю свою сознательную жизнь Фредди опекала Лес, а не наоборот. Сегодняшний случай был из ряда вон. Принимать помощь от Лес?! В этом Фредди видела нечто противоестественное.

— Торопись. Видишь, как далеко ускакало стадо.

— Вот моя сторона, а та — твоя. Я отвечаю за этих быков, а ты — за тех. И не стой у меня на дороге! — раздраженно бросила Фредди.

Как и предсказывал Фриско, около дюжины лонгхорнов отстали от стада, предпочитая спокойно попастись, вместо того чтобы мчаться на север.

— Не путаться у тебя под ногами, говоришь? — зло прищурившись, с обидой переспросила Лес. — Можешь не волноваться! Я к тебе близко не подъеду!

Сестры обменялись сердитыми взглядами и поскакали вслед за стадом, каждая со своей стороны. Внимание Фредди отвлек серый в пятнах бык-одногодок, который двигался с черепашьей скоростью. Глядя на него, она не заметила приближения беды. Только услышав стук копыт где-то совсем рядом, она поняла, что что-то упустила из виду. Повернувшись на звук, она с ужасом обнаружила, что шесть черных быков с выставленными вперед рогами в пять футов длиной несутся прямо на нее. В глазах их читалась решимость немедленно вернуться домой.

— Боже… — пробормотала она.

Сердце ее, казалось, остановилось, и все тело онемело. Внезапное конвульсивное сжатие бедер просигналило Уоке-ру о том, что он должен лететь вперед. Взяв с места в галоп, конь понес ее прямо на выставленные вперед рога. Фредди чуть было не получила инфаркт. Быки, увидев скачущего на них человека, сбились в кучу, но не остановились, продолжая двигаться на юг.

— Лес!

Крик о помощи больше походил на хрип.

Фредди хотела было крикнуть еще раз, но вдруг ей стало стыдно. Неужели она опустится до того, чтобы обращаться за помощью? И к кому — к Лес, к этой мямле! С другой стороны, что делать? Самой не справиться. Страх оказался сильнее стыда.

— Лес! — изо всех сил закричала Фредди.

С надеждой она смотрела на восток, надеясь, что Лес услышит ее и отзовется. Но Лес не слышала. У нее хватало своих проблем. Она сама сломя голову неслась прямо на бегущих к югу бычков — тех, что находились с ее стороны стада, и отчаянно звала на помощь Фредди.

Фредди беспомощно крутила головой, взывая к совести рвущихся к дому бычков, и все, чему ее учили, напрочь выскочило из головы. В ужасе смотрела она на длиннорогих бестий, которые неслись мимо, почти касаясь ее своими рогами; все ее мысли сосредоточились на том, чтобы остаться живой посреди этого жуткого водоворота. Холодный пот струился по спине, седло стало мокрым и липким, и сердце грозилось остановиться в любую минуту.

Но Уокер не видел различия между расслабленным наездником и наездником, полумертвым от страха. Конь воспринял ее состояние как сигнал приступить к работе. В течение следующих двадцати минут она старалась делать только одно — удержаться в седле и не подставлять ноги под острые рога. Когда все закончилось, конь радостно заржал, довольный результатами своего труда. Шесть черных строптивых быков уже вовсю скакали на север, догоняя стадо.

Пропотевшая насквозь, полубесчувственная, Фредди обмахивалась шляпой, поджидая, пока успокоится сердце. Когда к ней вернулась способность нормально дышать, она наклонилась и погладила Уокера по шее. В том, что бычки вернулись в стадо, была лишь его заслуга — никак не ее.

Не важно, какой ценой, но успех был сегодня на ее стороне, и Фредди захотелось, чтобы Лес разделила с ней ее радость, но Лес, как назло, пропала из виду. Чуть погодя Фредди увидела сестру, скачущую к стаду с юга. Далеко-далеко позади виднелись два маленьких уменьшающихся пятнышка — то бежали домой два первогодка.

— Ты идиотка! — закричала Фредди, как только Лес поравнялась с ней. Лица у обеих были багровыми, по вискам струился пот. — Благодаря тебе у нас уже две тысячи двести десять бычков! Не прошло и трех часов, а ты уже упустила двух быков!

— Это я идиотка? — завизжала в ответ Лес. — Кто потерял лошадь через две минуты после начала перегона? Я помогла тебе, а ты? Ты что, не слышала, как я тебя звала?!

— Я была занята! — вопила Фредди. — К тому же быки убежали с твоей стороны!

Девушки кричали друг на друга, в то время как их кони ходили друг за другом кругами.

— Я не упустила ни одного из моих быков! И мне надоело тебе помогать! Я и так всю жизнь тебе помогаю. С меня довольно! С сегодняшнего дня справляйся сама!

Они прекратили визжать только тогда, когда мимо них на юг, к дому, промчались еще три лонгхорна.

31
{"b":"21221","o":1}