Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пока Коди зашивает проникающую рану, — сказала Бидж, глядя, как быстро тот это делает, — остальным нужно приготовить все необходимое для откачивания воздуха из грудной клетки. — Она показала на шкафчики и ящики. — Достаньте стерильный тройной кран с гайкой-барашком и трубками восемнадцатого калибра, дюймовую клейкую ленту и самый большой стерильный шприц, какой только найдется.

— Подождите. — Теперь в голосе Мэтта звучал неприкрытый гнев. — У вас нет ничего, кроме крана и шприца? Как же вы беретесь практиковать, имея такое долбаное оборудование? Как вам только в голову такое пришло?

— Ей пришлось учиться обходиться подручными средствами, — рявкнула Валерия, и у Фриды чуть не подкосились ноги, когда она поняла, какого важнейшего умения лишен Мэтт.

— Ну, поехали, — сказал Коди. Он протер спиртом место ниже аккуратно зашитой раны и осторожно ввел катетер восемнадцатого калибра с гайкой-барашком скосом вверх между ребер. Короткая гибкая трубка соединялась с тройным краном и шприцем объемом 60 миллилитров. Приоткрыв кран, Коди наполнил шприц отсосанным из грудной клетки воздухом, потом закрыл кран и выпустил воздух из шприца; процедура была повторена несколько раз.

Через какое-то время — казалось, прошли века — Коди почувствовал сопротивление поршня и объявил:

— Давление отрицательное. — Он извлек собранное на живую нитку приспособление и облегченно улыбнулся, заметив, как легко стал дышать единорог и какой здоровый розовый цвет приобрела слизистая рта.

— Коди… — Бидж обессиленно опустилась в кресло рядом с анестезионным аппаратом.

— Да, мэм?

Бидж была слишком измучена, чтобы поразиться тому, что ее назвали «мэм». Она мягко спросила:

— Что ты собираешься делать дальше?

— А, да. Нужно сделать пункцию, чтобы выяснить, нет ли внутрибрюшинного кровотечения…

— Почему бы сразу не применить глубинные бомбы? — вмешался Мэтт. — Послушай, тут требуется ультразвуковое обследование. — Коди автоматически бросил взгляд вокруг. — Мне очень жаль, но такой аппаратуры здесь нет, — ответила Бидж.

Коди задумчиво нахмурил брови.

— Что ж, если повезет, то никакой крови там и не окажется. — Он выстриг шерсть и протер спиртом маленький пятачок на животе единорога, потом плавным и быстрым движением ввел иглу и стал тянуть поршень шприца.

— Коди, почему это у тебя губы шевелятся? — спросила Валерия.

— Я вроде неожиданно стал ужасно религиозным, — ответил он, не поднимая глаз. Все его внимание было сосредоточено на шприце. — Люди, братья и сестры! Ничего, кроме воздуха!

Бидж втихомолку порадовалась. Она была не в таком состоянии, чтобы еще руководить полостной операцией.

— Теперь его состояние стабилизировалось, — объявил Коди. — Можно дать наркоз и заняться другими ранами. Давайте-ка через капельницу введем антибиотики широкого спектра действия. Я, правда, не знаю, какие подходят единорогам, но, черт возьми, этого пациента мы должны вытащить. — Он жизнерадостно огляделся. — Вперед, ребята.

Ему улыбнулась Фрида; Бидж, несмотря на свою сегодняшнюю эмоциональную неустойчивость, улыбнулась тоже. Даже Мэтт выдавил из себя улыбку.

Но Валерия, ощупывавшая ноги единорога, внезапно замерла на месте.

— Ох… — Все обернулись к ней. — Еще одна проблема. — Она подняла ногу так, чтобы было видно копыто. Оно оказалось отрублено или отпилено ниже раздвоения; кровоточащая рана тянулась до начала бабки.

Все безмолвно смотрели на изувеченную ногу. Наконец Фрида выдавила из себя:

— А как с остальными?

Ветеринары обследовали единорога. Сразу же стало ясно, почему его несло содружество.

— Что ж, — мрачно заключил Коди, — это не самое страшное повреждение — просто еще одно, прибавившееся к остальным. Сделать нужно вот что…

— Прикончить его, — перебил Коди Мэтт. Тот повернулся, открыв от изумления рот. — Черт возьми, вы же прекрасно знаете, что случилось бы с любой нормальной скотиной, у которой такие травмы. Вы еще говорили, будто теперешняя практика поможет нам в дальнейшей работе; ну так докажите это.

Коди перевел взгляд на единорога. Единственное, что не пострадало, был его спиральный рог, сохранивший все свое совершенство.

— Но это же не скотина.

— Именно. И это животное — совсем не то, что может встретиться в нашей ветеринарной практике в дальнейшем. — Мэтт сделал шаг вперед. — Прикончи его, Коди. Нет смысла возиться дальше.

Коди покачал головой и снова придвинулся к пациенту. Мэтт хладнокровно ударил его по здоровой ноге под колено. Не ожидавший этого Коди рухнул как подкошенный. Остальные вытаращили глаза, пораженные так же, как если бы кто-то выругался в церкви.

Мэтт ответил им спокойным рассудительным взглядом, делая еще шаг к операционному столу.

— Бидж, что у вас есть для эвтаназии? Иначе придется изобретать что-то вроде мизерикордииnote 23 : нужно избавить животное от мучений.

Бидж переступила с ноги на ногу, гадая, какую нагрузку сможет выдержать ее тело. Фрида в это время печально сказала:

— Ты не прав, Мэтт. Извини меня. Прав Коди, и к тому же это его пациент. — Мэтт бросил на нее ничего не выражающий взгляд. Девушка повернулась к Валерии. — Как ты считаешь?

Та смотрела на Мэтта с такой яростью, что на лбу у нее набухли вены.

— Я убить готова этого мерзавца. Если мне не дадут этого сделать, я, ясное дело, поддержу Коди.

— Я представляю клиента, Мэтт, — вмешалась наконец Бидж. — Делать вы будете то, что я скажу. — Она взглянула на Лорел, чтобы убедиться, что малышка по-прежнему спит. — И еще вот что. В этой стране я вправе убить тебя, но предпочту просто помешать что-либо предпринять. — Она, собрав все мужество, протянула руку Коди: поднимать такую тяжесть ей было нельзя. — Что ты собираешься делать дальше, Коди?

Он не обратил внимания на протянутую руку, поднялся сначала на колени, потом встал на ноги; руки в перчатках он держал на весу и сумел сохранить их стерильность.

— Нужно обработать копыта фурацином, — сказал он, словно ничего не случилось, — чтобы предотвратить воспаление. У нас в грузовике есть достаточный запас. Потом забинтуем ноги и будем надеяться, что ткани восстановятся. Как вы считаете, Бидж?

98
{"b":"21072","o":1}