Щелк.
— Ой, ухо!
Человек в черном тоже присмотрелся к Вику, потом повернулся к гоблину с недоумением на лице.
— Не знаю, сэр. А что, он выглядит как-то особенно по сравнению с остальными вашими рабами?
Булиан Тоудас молча уставился на человека в черном.
Щелк!
— Ой!
— Нет, — ответил хозяин арены. — В нем не видно ничего особенного.
— Отлично. — Человек в черном потрепал Вика по плечу. — Тогда мы оба останемся довольны.
— Щелк! — Еще один двеллер вскрикнул от боли. Вик нервно оглянулся на стоящих перед ним. Между ним и плоскогубцами оставалось всего два двеллера.
— Но ты, похоже, считаешь, что он особенный, — сказал Булиан Тоудас. — Иначе ты бы другого выбрал.
— Правда? — Человек в черном отпустил Вика.
Помня, как ловко он обходился с монетами, Вик проверил, на месте ли дневник, и вздохнул с облегчением, нащупав его.
— Думаете, стоит выбрать другого? — спросил человек в черном, оглядывая цепочку двеллеров. — Думаете, я нечаянно выбрал бракованного? — Он снова повернулся к Булиану Toyдасу. — Я ужасно разозлюсь, если вы мне продадите порченого половинчика.
— Нет, этот в порядке, — тут же заверил его хозяин арены.
— А вы откуда знаете? — раздраженно поинтересовался человек в черном. — Вы что, видели, как он бегает?
— Нет, но я вполне уверен, что с ним все в порядке.
— И тем не менее уже после того, как мы договорились, а не до оплаты, как поступают достойные люди, вы мне намекаете, что с этим половинчиком что-то не в порядке.
— Я не это сказал, — ответил Булиан Тоудас. — Я просто хотел знать, почему ты выбрал именно этого.
Человек в черном покачал головой.
— У вас репутация порядочного человека, сэр. Жаль будет, если половинчик окажется порченый. — Он глянул на Вика. — Открой рот, половинчик. Дай мне посмотреть на твои зубы. Нет ли там какой болезни?
Вик упрямо сжал губы.
— Нет никакой болезни, — уверил его Булиан Тоудас. — Ты не мог не слышать, что Орфо Кадар не пускает в город больных половинчиков.
— Слышал, — кивнул человек в черном. — Поэтому я подумал, что если купить половинчика у одного из его собственных агентов, то я не зря потрачу деньги человека, которому нужен половинчик. А этого, похоже, даже еще не побили как следует. Вы видели, как он не дал мне посмотреть на его зубы?
— Я его только что купил. К его непослушанию я отношения не имею.
Человек в черном задумался, теребя бородку.
— Возможно. Ну так как тогда, договорились?
Булиан Тоудас молча разглядывал Вика с глубоким подозрением.
Щелк!
— Ой!
— Если вас так пугает продажа половинчика, — сказал человек в черном, — то, может, не надо? Вернете мне деньги, и все тут.
Булиан Тоудас сжал монеты в кулаке.
— Ну уж нет, договорились так договорились.
— И я так считал, пока не оказалось, что есть какие-то проблемы.
— Нет никаких проблем.
— Если бы не было, я бы давно ушел со своим половинчиком, — заметил человек в черном.
— Я просто хотел понять, зачем тебе именно этот половинчик, — сказал хозяин арены.
— Да не этот, — ответил человек в черном. — Я бы взял у тебя любого.
— Правда любого?
— Истинная правда, уважаемый сэр. Я с радостью возьму у вас любого рыжего половинчика.
Булиан Тоудас осмотрел цепочку двеллеров. Вик знал, что среди них только он один был рыжим.
— У меня только один такой.
Человек в черном тоже осмотрел рабов.
— И правда один. Жаль. Может, мне стоит попробовать где-нибудь еще? Не люблю иметь дело с торговцами, которые не предоставляют широкого выбора.
— Нет, — быстро ответил хозяин арены.
Вик огляделся и заметил, что на рынке вообще было очень мало рыжих двеллеров.
Щелк!
— Ой! — взвизгнул двеллер перед Виком.
— Мы договорились, — напомнил Булиан Тоудас.
— Возможно, вы на меня не обидитесь, — предположил человек в черном, — если я предложу вам вернуть часть моих серебряных монет.
— Ну уж нет, — сказал рослый гоблин резко. Гоблин с плоскогубцами схватил Вика и потащил его вперед. Булиан Тоудас с молниеносной быстротой оттащил Вика от плоскогубцев и поставил его перед человеком в черном. Тот даже не взглянул на двеллера.
— Возьмешь этого половинчика. Иначе получается, что ты сомневаешься в моем умении выбирать половинчиков. А этим ты оспариваешь и способности Орфо Кадара.
Человек в черном поправил плащ и стряхнул невидимую пылинку с рукава.
— Я ни в коем случае не желаю, чтобы какое-то мое заявление, способное оскорбить Орфо Кадара, донеслось бы до его нежного слуха.
— Это точно, — ухмыльнулся Булиан Тоудас. — Он бы тогда твою голову на копье выставил всем на обозрение.
— Крайне огорчительная перспектива, — поморщился человек в черном и кивнул. — Ну что ж, уважаемый сэр, я возьму этого половинчика и поблагодарю вас за то, что вы так любезно продали его мне.
— Хочешь, чтобы мы его пометили? — спросил хозяин арены. — Если у тебя нет своей метки, можем сделать ему зарубку на носу или на ухе.
— Если вы будете так любезны, — человек в черном протянул ему метку.
Булиан Тоудас глянул на метку и потеребил повязку на глазу.
— У тебя на метке жаба?
— Это не жаба, — сказал человек в черном, — хотя ошибиться немудрено. Это каллаварианская лягушка-бык, символ, избранный Чолотом Вердимом.
— И кто он такой?
— Могущественный хозяин караванов, — ответил человек в черном. — Чолот Вердим считает, что рыжие половинчики лучше всего годятся в конюхи для его отборных коней.
Конюх в караване? Пока Вик раздумывал над ответом, пытаясь понять, есть ли в нем хоть капля правды, гоблин с плоскогубцами схватил его, подтащил поближе и быстро пометил второе ухо. Маленький библиотекарь вскрикнул от боли, чувствуя, как по лицу и шее потекла горячая кровь. Человек в черном наклонился, схватил Вика за цепь ручных кандалов и рывком поставил его на ноги.
— Пошли, половинчик. Не так уж это и больно. — Он оглянулся на Булиана Тоудаса. — Желаю вам удачи, уважаемый сэр.
Полуослепший от боли, Вик поплелся за ним, чувствуя, как с одной стороны всю его голову дергает от боли. Кандалы царапали ему запястья. Он шел за человеком в черном через толпу, потом они свернули на улицу, ведущую прочь от двора. Улица была полна людей и телег, направлявшихся на рынки возле гавани.