Литмир - Электронная Библиотека

– Не знаю.

– Ради забавы? – Она учащенно дышала, едва сдерживаясь, чтобы не расплакаться. – Тебе было приятно меня унижать?

– Нет, конечно, нет!

– Тогда почему? Зачем эта жестокая ложь?

Бежать от него прочь! Селия уже спустила ноги с кровати, но О'Нил схватил ее за плечи, и вот уже она лежит на спине, а он придавил ее своей тяжестью.

– Не знаю! – выкрикнул он. – Не знаю, зачем обманул тебя...

Она вырывалась, извивалась под ним, их лица почти соприкасались...

– Пусти меня! – Селия стиснула кулаки и уперлась ему в грудь, пытаясь оттолкнуть его, сбросить с себя. Еще ни один человек не был так близко к ней. Ноги запутались в юбках, и она вертела головой из стороны в сторону, сопротивляясь той силе, что навалилась на нее, не давая вздохнуть.

Глядя ей в лицо и тяжело дыша, Брендан видел в ее глазах злость, обиду, боль.

И вдруг наклонился, сначала медленно, потом с проворством дикого зверя, чего никак не ожидали они оба, прижался губами к ее губам.

Она продолжала отбиваться еще отчаяннее, все ее тело противилось насилию.

Но его губы нежно скользнули по щеке, потом к уху, вдоль шеи и к впадинке у горла. Чувственные, нежные губы. Такого ей еще не приходилось испытывать.

Селия почти перестала сопротивляться.

– Что ты... – беззвучно прошептала она.

Закрыв глаза, вдохнула его запах, и судорожно стиснутые кулаки разжались сами собой. И тут что-то произошло, потому что она больше не отталкивала его, а, наоборот, обхватив руками, притянула к себе со всей силой, словно желая слиться с ним в одно целое.

– Селия, – хрипло пробормотал Брендан, и ее имя прозвучало так странно, так не похоже на все, что она слышала от него до сих пор.

Шерстяная ткань сюртука терлась о ее щеку, и Селия стянула его, оставив белоснежную рубашку.

Не раздумывая ни секунды, она принялась развязывать галстук. Пуговицы рубашки одна за другой отскочили, как бусинки ожерелья.

Скорее ощутить под своей ладонью его кожу – она просто сгорает от нетерпения. Он провел рукой вдоль ее спины, расстегивая крючки и завязки платья. Как долго – нестерпимо долго! И когда ей уже стало невмоготу, он рванул платье. Треск разорванной ткани на миг заглушил их дыхание.

Ее груди обнажились, и она обхватила его за плечи, покрывая поцелуями шею.

– Селия, я...

– Брендан, я хочу тебя. Ласкай меня, люби.

Их губы снова соединились. Селия закрыла глаза и отдалась новым волшебным ощущениям. Она еле слышно охнула, когда он навалился на нее всем телом, но удовольствие от его прикосновений заставило ее забыть обо всем. Он со стоном прошептал ее имя, и его горячее дыхание опалило кожу, и мурашки пробежали по спине.

Все это было так ново, так необычно. Никогда она не думала, что способна так желать близости, так ждать этого момента.

Перед ней раскрылся новый мир. Оба и не заметили, когда успели освободиться от одежды. Брендан снова поцеловал ее. Сначала нежно, потом жадно. Раздвинул ее ноги коленом и вошел в нее. Их глаза встретились.

– Ты уверена?

Она не могла говорить, только кивнула, прикусив губу, когда почувствовала на краткий миг боль. Он стал двигаться внутри ее, медленно, чтобы дать ей возможность привыкнуть к новым ощущениям... И продолжал смотреть ей в глаза.

Он двигался все резче и быстрее. Селия уткнулась головой ему в плечо, в то время как волны наслаждения поднимали ее на недосягаемую высоту. Он снова и снова выкрикивал ее имя, пока не достиг высшей точки блаженства...

Они лежали рядом, неровно дыша, сердца их гулко колотились, его подбородок уперся ей в плечо.

Прошло несколько минут, и Селия прошептала:

– Так что ты хотел мне сказать?

Она почувствовала, как затряслись от смеха его могучие плечи, но когда Брендан заговорил, тон его был совершенно серьезным:

– Я хотел сказать, что обманул тебя по одной простой причине...

Селия слегка отстранилась и вопросительно посмотрела в его темные глаза. О'Нил поднял голову, убрал прядь волос у нее со лба и разгладил пальцами ее брови.

– Я обманул тебя потому, что хотел, чтобы это случилось на самом деле.

– Миссис Харрис?

Брендан постучал в дверь и вошел в гостиную – логово хозяйки.

Она сидела на диване и взглянула на него с лукавой улыбкой.

– Мистер О'Нил, экипаж вас дожидается уже целый час!

От ее внимания не ускользнуло, что он успел переодеться. «Как это изысканно, – подумала она. – Только европейцы переодеваются не только к обеду, но и к завтраку».

– Да, я знаю. – О'Нил улыбнулся. Обворожительный джентльмен! Миссис Харрис кокетливо склонила голову набок. – Боюсь, сегодня нам не придется никуда ехать. Миссис О'Нил необходимо новое платье.

– Вот как? – Хозяйка прищелкнула языком, решив, что миссис О'Нил в положении. – Да, это всегда застает нас, женщин, врасплох. – Она хотела было добавить, что пока ждала своего первенца, меняла платья каждые три месяца, но поскольку ее дорогому Бертраму уже стукнуло двадцать девять, предпочла не затрагивать эту тему. – Это у нес в первый раз? – спросила она с улыбкой.

Мистер О'Нил оторопел.

– Простите?

– Я говорю, это у миссис О'Нил в первый раз? – «О Господи, эти мужчины! – подумала про себя женщина. – Порой они бывают на удивление недогадливы».

– Ну да, – промямлил он. – Я... то есть...

– А как она чувствовала себя до сих пор?

– Я... хм. Похоже, она... – Брендан встряхнул головой и выпалил: – Я хотел бы узнать, нет ли здесь по соседству портнихи?

– Ну конечно! На нашей улице живет мадам Лафарж. На самом деле ее зовут Бетти Синклер, но мадам Лафарж звучит более респектабельно. Можете отправиться и на Бродвей. У Стюартов есть портниха, которая выезжает к заказчикам.

– Прекрасно. Благодарю вас, миссис Харрис.

Он уже уходил, когда она вдруг тихонько захихикала.

– Простите, мистер О'Нил, – промолвила хозяйка. В этот момент она вспоминала проделки своего младшего сына, который теперь жил в Бостоне. – Скажите миссис О'Нил, что во второй раз ей будет гораздо легче и приятнее. Поверьте, мой второй...

– Благодарю вас! Всего хорошего!

Странно. Миссис Харрис недоуменно уставилась на захлопнувшуюся дверь. Он прямо-таки пулей вылетел из комнаты! Вроде бы спокойный с виду человек, не сумасшедший.

– Ох уж эти европейцы, – вздохнула она.

По другую сторону двери Брендан О'Нил изумленно качал головой. Какая бестактность! Покосившись на дверь своего номера, где Селия героически пыталась починить единственное платье, он снова покачал головой.

– Американцы! – пробормотал он и вышел из дома.

Со своего наблюдательного поста у дома напротив он видел, как О'Нил вышел из пансиона.

Почему он выехал из роскошного номера в «Астор-Хаусе» и остановился в меблированных комнатах на окраине города? Чепуха какая-то.

А что теперь имеет смысл? Да ничего. Переезд О'Ни-ла, гибель Аманды...

О'Нил женился на Селии Томасон. Мисс Томасон стала миссис О'Нил.

Эта мысль внушала ему отвращение.

Он должен был предвидеть такой поворот событий и попытаться сделать все возможное, чтобы этому помешать. Селия О'Нил.

Сначала Аманда, потом вдруг Селия. Страсть подстерегла его, как вор в подворотне. Так было и с Амандой. Когда же он впервые заметил, что влюблен?

Он представил ее в гостиной – для всех и для него в том числе она мисс Томасон, но в его сердце – Селия. Его Селия.

С Бренданом О'Нилом она никогда не будет счастлива. Она такая утонченная и деликатная, а О'Нил – ирландский увалень, бесчувственное животное.

Потом она еще благодарить его будет.

Как благодарила бы Аманда, если бы не погибла.

Да, именно так. Он улыбнулся. Скоро Селия будет его благодарить...

– Большое спасибо, – сказала Селия, получив от одной из служанок миссис Харрис корзинку для шитья. Служанка с любопытством оглядела постоялицу, прежде чем присесть в реверансе и удалиться. Ну да, ее недоумение понятно – еще утром она видела Селию в темном платье, которое до этого чистила и отглаживала. Теперь же оно порвано по швам.

34
{"b":"21033","o":1}