Литмир - Электронная Библиотека

Она глубоко вздохнула для храбрости и поднялась по парадным ступеням. Портье окинул ее подозрительным взглядом. Этого следовало ожидать: уже вечер, а она без сопровождающего, да и одета скромнее, чем другие дамы, дефилировавшие в приемной отеля. Вчера она тоже была одета весьма скромно, но с ней был Брендан. И теперь двери, гостеприимно распахнутые перед ней накануне, плотно закрыты.

Высоко держа голову и гордо распрямив плечи, она решительно направилась к длинному столу приемной с мраморной столешницей. Служащий в форме поднял на нее глаза.

– Слушаю, мисс.

– Добрый вечер, – сказала она. – Я бы хотела видеть своего супруга, мистера Брендана О'Нила.

– К сожалению, ваш супруг, – портье сделал едва заметное ударение на последнем слове, – выехал из отеля.

– Вот как? Очень хорошо.

Портье углубился в изучение пухлой конторской книги. Но Селия не уходила.

– Что вам еще угодно, мисс? – Служащий разглядывал се с откровенным любопытством.

От Селии не ускользнуло, что он намеренно обратился к ней «мисс».

– Прошу вас, напомните мне, куда именно отправился мистер О'Нил?

– К себе домой, мисс.

– К себе домой?

– Да. А теперь извините, я должен работать. – И он снова опустил глаза в книгу.

Селия смущенно кашлянула. Портье раздраженно вскинул голову.

– Послушайте, сударь, – начала она. Такое почтительное обращение наверняка ему понравится – на вид парню не больше двадцати. – По какому адресу он отправился? Видите ли, у нас в городе несколько особняков, и я иногда забываю, куда именно он уехал. Это в городе или за городом? Или в нашем... э-э-э... очаровательном коттедже на окраине?

– Я получил указания сохранить его местопребывание в тайне.

– Понятно. – И туг ее осенило. – Прекрасно, сударь. Вы отлично справились с заданием. Я лично порекомендую вас мужу, когда увижу его. А сейчас мне надо срочно передать ему кое-что.

Она понимала, что затеяла рискованную игру, но виду не подавала и спокойно ждала ответа.

– Оставьте эту вещь у нас, и мы передадим ее с посыльным. Всего хорошего, мисс.

Селия слегка покраснела, но тут же придумала новый ход.

– Будьте любезны, дайте мне перо, чернила и лист бумаги.

Служащий, казалось, слегка удивился, что она умеет писать.

– Письменный столик находится вон там, в дальнем углу, рядом с цветочными кадками. Там вы найдете все, что вам нужно, мисс.

Она кивнула с величавым достоинством благородной леди и прошествовала к столику. На листке бумаги она вывела: «Брендану О'Нилу, «Астор-Хаус». Срочно».

Затем попыталась незаметно смешаться с посетителями в холле, переходя от одной группки гостей к другой. С ней даже попытался заговорить пожилой джентльмен, а одна дама смерила ее презрительным взглядом. Но Селия продолжала следить за столиком портье, дожидаясь, пока уйдет ее собеседник.

Наконец портье ушел, и его сменил другой служащий.

Теперь или никогда! Это ее последний шанс.

Она снова подошла к столику портье.

– Слушаю, мисс, – произнес новый служащий.

– У меня срочное письмо для мистера Брендана О'Нила.

Он бросил взгляд на письмо.

– Благодарю вас, мисс.

– Постойте! Скажите, где он, будьте так добры!

– Я пошлю к нему мальчика с запиской.

– Но я хотела передать письмо лично мистеру О'Нилу.

– Сожалею, мисс. Мне даны строжайшие инструкции. Ничего не остается, как выйти на улицу и попытаться проследить за посыльным, который понесет послание. Она пойдет за ним следом и...

Селия ждала на углу здания напротив отеля.

Это какое-то безумие! – думала она, потирая озябшие руки. Перчатки забыла дома. Совсем спятила!

Но увидеть его необходимо – хотя бы еще один раз. Просто увидеть и попытаться вернуть то, что их связывало. А их связывало нечто – она это чувствовала.

Что он к ней испытывает? Уважение? А может, ему нравится ее общество?

Она подула на ледяные пальцы, чтобы немного согреться. Несколько посыльных вышли из отеля, но ее письма ни у кого не было.

Вполне возможно, это не уважение, а что-то другое. Но она чувствовала – теперь, оглядываясь назад, – что-то было. Дружба? Дружба, которая вполне могла бы перерасти в нечто большее, если бы все не закончилось столь печальным образом.

Селия топталась на месте. Ее ноги онемели от холода. На ней все еще кружевное белье от свадебного наряда. Ах, почему она не сменила его на свое собственное, более...

– Вот он!

Из отеля вышел маленький мальчик с кожаным ранцем за спиной. В руке он держал ее письмо.

Она последовала за посыльным на Бродвей. Там он передал пакет из ранца. Селия шла за ним по пятам, прячась всякий раз, когда он оборачивался, за деревьями, лестницами и даже бочкой с замерзшей водой.

Так они дошли до Джейн-стрит, потом свернули на Мотт и двинулись по Чарлз-стрит, где мальчик снова передал несколько писем из сумки.

Селии было уже все равно. Из носа текло, руки заледенели, уши онемели, несмотря на шляпку, которая все же немного прикрывала их от ветра.

Наконец они добрались до Кинг-стрит.

Нет, Брендан не может здесь жить, подумала Селия. Скромные домики, опрятные и миленькие, но чересчур простенькие для того, кто привык останавливаться в роскошных номерах «Астор-Хауса».

И тут она увидела, как посыльный передал ее письмо полной женщине в сером платье из тафты. Та повертела его в руках, осмотрела со всех сторон и притворила дверь.

Значит, он живет здесь, в этом доме.

Селия дошла до крайней степени отчаяния – ей уже было наплевать, что подумают посторонние. Спотыкаясь, она поднялась по ступенькам парадного крыльца и робко взялась за дверное кольцо.

Дверь отворилась, и тучная женщина уставилась на непрошеную гостью.

– Что угодно?

Селия, дрожа от холода, хрипло прошептала:

– Мне нужен Брендан О'Нил. Прошу вас, впустите меня.

– Мисс, у меня приличное заведение для респектабельных людей...

– Брендан! – крикнула Селия. – Брендан, откликнись...

Но ее голос был слишком слаб.

– Мисс! Уходите по-хорошему; иначе я буду вынуждена...

– Брендан!

Селия напрочь забыла о манерах и приличиях. Тучная хозяйка меблированных комнат смотрела на нее, как на букашку.

– Что за безобразие! – Женщина взялась за ручку двери.

– Нет, прошу вас, выслушайте меня! – Селия заплакала.

Дверь вот-вот захлопнется, полоска света и тепла становится все тоньше и скоро совсем исчезнет.

Но вдруг дверь широко распахнулась, и на пороге появился Брендан О'Нил.

– Сэр, эта дама закатила здесь истерику.

Он взглянул на Селию, потом обратился к хозяйке:

– Миссис Харрис, эта дама – моя жена.

– Мистер О'Нил! – воскликнула та.

Брендан, немного поколебавшись, подхватил Селию на руки.

В его объятиях так тепло, думала Селия, закрыв глаза, пока он нес ее вверх по ступенькам. Так тепло...

– Миссис Харрис, будьте любезны, не найдется ли у вас одеяла и грелки?

– Да, конечно. В жизни бы не подумала! – пробормотала она себе под нос, пропуская их в коридор. И долго еще укоризненно прищелкивала языком и ворчала что-то неразборчивое насчет респектабельных постояльцев и приличного заведения.

Брендан взглянул на Селию, подойдя к двери своей комнаты.

– И так ты провела свою брачную ночь? – спросил он, сердито сжав губы.

Он не желает ее видеть. Это ясно читалось в его суровых глазах.

Селия успела подумать, что сейчас он, наверное, с размаху швырнет ее с лестницы, вытолкнет на улицу и захлопнет дверь.

Больше она ничего не помнила.

31
{"b":"21033","o":1}