— Будет еще восемь гостей, — объявила Вивьен, сверившись со своими записями, — следовательно, нам нужно шестнадцать мест. Надеюсь, все поместятся. У нас никогда не собиралось столько людей за обедом. Надеюсь, поставщики не подведут, — добавила она. В течение семи лет она организовывала эти обеды и всегда заказывала продукты у одних и тех же поставщиков. До этого года все было хорошо.
— Поверить не могу — они обанкротились, — сказала Вивьен. — Отличный сервис, очень вкусная еда, я им полностью доверяла. А что привезут новые, только Богу известно.
Телефон «Отменных обедов» Вивьен нашла в справочнике. Она позвонила им десять дней назад и, скрестив пальцы, сделала заказ.
— Сюда заносить? — спросил мрачный долговязый юноша в джинсах и ярко-желтой майке. Он стоял в дверях с большой картонной коробкой в руках.
— Да, сюда, — сказала Вивьен. — Поставьте вон там. Спасибо, — добавила она и указала на длинный стол, накрытый белой скатертью. Он небрежно бросил коробку. Внутри что-то жалобно звякнуло. «Это, случайно, не фарфор?» — с ужасом подумала Эшлин, представив шикарный обед, поданный на треснутых тарелках. Но — о чудо! — ничего не разбилось. Юноша одну за другой вынимал тарелки и стопкой ставил на стол.
— Сабина привезет еду в половине одиннадцатого, верно? — спросила его Вивьен.
— Сабина заболела. Готовить будет Дебби, — буркнул тот, заталкивая пустую коробку под стол, — Я принесу остальное из фургона. Там еще две коробки. Не поможете мне?
— Что значит «Сабина заболела»? — спросила Вивьен с тревогой в голосе. — Вчера же все было хорошо! И кто такая Дебби? Ее напарница? Я ее не знаю.
— Она иногда работает на Сабину, — безразлично ответил парень.
Вивьен с выражением «ну вот, началось» взглянула на Эшлин.
— Я помогу с вещами, а ты позвони Сабине и выясни, в чем дело, — посоветовала та. — Меня зовут Эшлин, — обратилась она к посыльному. — А тебя?
— Боб.
— Так, Боб, — уверенно сказала она, — пойдем к фургону.
Пока Вивьен разговаривала по телефону, они с Бобом успели распаковать посуду, столовые приборы, бокалы и салфетки. Вернулась Вивьен, бледная как полотно.
— У Сабины грипп. Будет Дебби. По словам Сабины, она надежная и ответственная, хотя сама еще не обслуживала такие серьезные мероприятия… У меня плохое предчувствие, — шепнула она Эшлин.
«И у меня», — подумала та.
Дебби приехала без четверти двенадцать. Вивьен аккуратно расставляла посуду и корзины с цветами. Она очень нервничала. И жаловалась:
— Ненавижу! Я лучше разберу гору дел и напечатаю стостраничный отчет, только не заставляйте меня заниматься едой. Это кошмар! Меня тошнит от возни на кухне. Кристина делает тосты лучше, чем я. А обед на двадцать персон? О, слава Богу, она приехала!
Дебби оказалась энергичной девушкой лет девятнадцати.
— Всем привет! — весело сказала она, входя в зал с большим контейнером в руках. — Я Дебби, заместитель Сабины.
О, у вас так красиво! Гвоздики очень симпатичные, я люблю гвоздики. Боб, помоги мне с коробками, — попросила она. Они беззаботно заносили в зал еду в пищевых контейнерах и оживленно болтали о пробках, погоде и о том, как хочется выпить по чашечке кофе.
— Здесь можно курить? — спросила девушка и достала пачку сигарет.
— Боюсь, нет, — ответила Вивьен и протянула ей дымящуюся чашку.
Дебби добродушно пожала плечами, села в кресло и принялась за кофе. О своем опоздании она даже не заикнулась. Эшлин подумала, что эта девочка, наверное, еще не может быть шеф-поваром. Судя по всему, она была младшим помощником повара, а значит, ее услуги не квалифицировались как профессиональные. Возможно, Дебби и умела готовить, но еще не знала, как вести себя с клиентами, чтобы им не пришлось волноваться по поводу ее кулинарных шедевров.
Когда Эшлин увидела лосося, то поняла, что беспокоились они не напрасно. Рыба была бледно-розовой — явно недоваренной. «Здравствуй, пищевое отравление», — подумала она. Блюдо выглядело очень красиво, но есть его было нельзя. Эшлин проинспектировала крабов и креветки. Крабы на вид казались съедобными, а вот о креветках лучше забыть. Отравление морепродуктами — это около восьми баллов по шкале пищевых отравлений Рихтера, а девять баллов — это уже ботулизм. У них крупные неприятности. Возможно, Эшлин плохо справлялась с набором текста, не знала, как поставить на место нервного босса, но была одна вещь, о которой Эшлин знала все, — это еда.
— Вивьен, — сказала она. — У нас проблемы.
— В чем дело? — спросила та, расставляя бутылки с красным и белым вином.
Ходить вокруг да около смысла не было.
— Лосось сырой, — Эшлин сказала это так спокойно, как только могла. — Дебби не доварила рыбу и креветки, все сырое. Мы отравим наших гостей.
— О Боже! — в ужасе воскликнула Вивьен. — Не может быть. Что нам делать? Гости будут здесь через сорок пять минут! Дебби!!! — завопила она.
— Да.
— Дебби, рыба сырая!
— Не шутите так! Этого просто не может быть. Я все сделала по рецепту, — сказала Дебби.
Эшлин попробовала салат. Горький. Он тоже никуда не годился.
— Девочки, это тоже несъедобно. Дебби, когда ты приготовила его? Салат так быстро не испортился бы.
Дебби была в шоке. Вивьен выглядела еще хуже. Она почти плакала.
— Клянусь, я готовила лосося в точности по рецепту, — вскричала Дебби. — Я довела воду до кипения и выключила, я не вру!
— А ты оставила рыбу в кастрюле до остывания? — спросила Эшлин.
— Нет, а нужно было?
— Обязательно, Дебби. А что случилось с салатом?
— Не знаю. Я — кондитер. Я никогда не готовила комплексные обеды. Простите. — Дебби выглядела испуганной, как и Вивьен. На той просто лица не было.
— Послушай, — Эшлин быстро глянула на Вивьен. Оценив ее состояние, она решила принять удар на себя. — Какие кухонные принадлежности у нас есть?
— Э-э-э… микроволновая печь в фургоне… Простите, — повторила Дебби.
— Я постараюсь все исправить, — успокоила ее Эшлин. — Послушай, мы не можем терять время на обвинения и извинения. Мы должны что-то придумать и сделать это быстро. Принеси микроволновку в столовую. Мы запечем лосося. Так подавать его нельзя. Увы, у нас нет времени, чтобы заново приготовить все как положено. Так, гарнира тоже нет. О'кей, дайте сообразить.
Эшлин осмотрела продукты, которые принесли Дебби и Боб. Разные закуски, ветчина, большая миска салатных листьев и сыр.
Вивьен опустилась на стул и устало потерла виски.
— Поверить не могу, это катастрофа, — сказала она. — Я просто не могу поверить. Сегодня такой важный день, а я подвела Эдварда.
«Она так беспокоится», — с удивлением подумала Эшлин. Вивьен не хотела расстраивать и подводить своего босса, поэтому так переживала из-за обеда. Если бы Эшлин организовывала обед для Лео, то волновалась бы только из-за того, что он может придушить ее на месте, если ему попадется косточка в рыбе.
— Не переживай, — спокойно сказала Эшлин, — у меня есть идея. Боб, быстро принеси микроволновку и все, что у вас есть в фургоне, в столовую. Вивьен, потом ты с Бобом помчишься в ближайший магазин — мне нужны помидоры, а еще три-четыре багета и картофель. И кабачки, обязательно захватите пару кабачков. Дебби, у тебя есть с собой приправы?
— Да.
— Мне нужны базилик, орегано, тимьян, петрушка и оливковое масло. Мы приготовим заправку. У тебя есть то, что я назвала?
— Да, я сейчас принесу.
— Все, спускаемся в столовую. Вивьен, мы с Дебби пока соорудим тарталетки с ветчиной и салатом, а когда вы вернетесь, приготовим лосося и картофель. А про креветки лучше забыть. — Она взяла Вивьен за руку. — Все будет хорошо.
Вивьен рванула в свой кабинет за сумочкой.
Эшлин осторожно перенесла продукты в столовую. Это была крошечная комнатка со столом, четырьмя пластиковыми стульями, микроволновкой, чайником и грилем, которым уже лет двадцать никто не пользовался. Здесь просто невозможно приготовить обед на шестнадцать персон. Но другого выхода у них не было. Эшлин надела один из белоснежных фартуков Дебби, вымыла руки и сосредоточилась на проблеме. Как из того, что у них есть, приготовить полноценный праздничный обед? Да еще меньше чем за час? Задача не из легких, но Эшлин чувствовала себя спокойно и уверенно. Для начала она разрезала лосося на порционные куски и выложила их на большое блюдо, которое принес Боб. Прибежала Дебби с коробкой, в которой позвякивали бутылки с маслом, специями и разные кухонные принадлежности.