Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как дела у Тома и Карен? — спросила Джо.

— Честно говоря, сейчас у них не все гладко. Карен снова работает, — сказала Лаура. — К тому же Оушен — настоящее наказание, а не ребенок. Даже Анна, воспитательница в яслях, не может с ним сладить. Карен очень переживает из-за сына. Я не удивлюсь, если через пару недель она бросит работу и снова примется воевать со своим разбойником.

Лаура вышла во двор покормить кур, оставив Джо наедине с невеселыми мыслями. Боже, если Карен, имея под боком супруга, двух незамужних сестер, живущих за углом, и заботливую свекровь, не смогла справиться с шестимесячным карапузом, как она собирается справляться со всем в одиночку? Казалось, живая и энергичная невестка души не чает в работе. «Я ни за что ее не брошу!» — весело заявила она когда-то пожилому соседу, отвечая на его совет побыстрее уволиться с работы, так как беременным женщинам следует оставаться дома. Мысль о том, что Карен все же не удалось совместить работу с уходом за ребенком, не на шутку встревожила Джо. «Зато Мэри справилась», — напомнила она себе. Мэри работала медсестрой в местной больнице. Четыре рабочих дня в неделю — даже теперь, когда Бену стукнуло два, и он моментально превращался в стихийное бедствие, стоило лишь оставить его без присмотра.

Мэри приехала в половине седьмого. Она весело просигналила у ворот и, торопясь обнять невестку, буквально влетела в дом. Джо едва не спросила ее, насколько трудно совмещать работу и уход за ребенком, но вовремя спохватилась. Раньше эта тема ее, мягко говоря, не особо интересовала. Так что внезапный интерес мог быть подозрителен. Лучше она сосредоточится на тесте. Лаура и Мэри, как более поднаторевшие в кулинарном деле, занялись фаршем для колбасок. Принц уселся возле Мэри в ожидании угощения. Он знал, что выпрашивать вкусняшку у хозяйки, которая почему-то беспокоилась о его весе, бесполезно.

— Как дела у твоего красавца? — поинтересовалась Мэри. Весь вечер счастливая улыбка озаряла ее лицо. Она так радовалась предстоящему празднику, что в этом состоянии эйфории могла стряпать и болтать всю ночь напролет. Джо не собиралась портить ей настроение. Ложь во благо не такой уж и тяжкий проступок.

— Замечательно. — Джо сосредоточенно раскатывала тесто, боясь встретиться взглядом с мамой.

— Как его спина? — У Мэри была профессиональная память на болезни. Кажется, она запомнила Ричарда как парня с проблемным позвоночником.

— Спасибо, лучше, — с трудом выдавила Джо. Интересно, а эта сучка Саша делает ему расслабляющий массаж? Вот бы полечить его сейчас. Пинком под зад. Она с отвращением вспомнила, как нежно втирала массажное масло в его напряженные плечи.

— Знаешь, это нельзя запускать, иначе в будущем его ждут большие проблемы, — серьезно добавила Мэри, не замечая тревожного взгляда, которым обменялись Джо и ее мать.

— Милая, лучше расскажи нам, что будет в моде этой осенью? — попросила Лаура, изображая неподдельный интерес к новинкам сезона.

— О, точно! — воодушевилась Мэри. — Завтра я планировала надеть бархатное платье. Может, выбрать что-нибудь другое, как думаешь, Джо?

— А что у тебя еще на примете? — спросила та, радуясь, что они сменили опасную тему. — Мне очень понравился костюм янтарного цвета, в котором ты была на крестинах Оушена. Как насчет него?

— Думаешь, хорошо будет смотреться? Я не хотела его надевать, боялась, живот будет сильно выпирать, — вздохнула Мэри.

— О чем ты говоришь? Какой живот?! — изумилась Джо, невольно подумав о собственном пузике.

— Я нормально выгляжу? — волновалась Мэри вечером следующего дня. Они с Джо наводили красоту в туалетной комнате паба. — Шейн посмотрел на меня стеклянным взглядом и ничего не сказал.

— У него шок, — констатировала Джо. — Бедняга до сих пор не может понять, как тебе удалось втихаря собрать весь город. А выглядишь ты потрясающе, — добавила она.

— Ох, не знаю… — кокетливо протянула Мэри, поправляя блестящие рыжие локоны.

— Не сомневайся, — уверенно сказала Джо. — Пойдем, пора начинать танцы. Все, как на свадьбе, ждут, пока вы станцуете первыми!

После нескольких обязательных танцев со старыми друзьями Джо потянуло на воздух.

— Привет, — остановил ее до боли знакомый голос.

Стивен Кэвэнэг собственной персоной! Ни капельки не изменился, хотя с момента их последней встречи прошло немало времени. По-прежнему красив, только вокруг ярких голубых глаз, которые когда-то сводили Джо с ума, появилась паутинка морщин.

— Как дела?

Джо не знала, что ответить. Растерявшись, она беспомощно смотрела на него. А что обычно говорят мужчине, разбившему тебе сердце? «Соберись, — резко одернула себя Джо. — За семнадцать лет следовало бы научиться разговаривать с двуличными скотами, на которых тебе особенно везет».

— Замечательно, Стив, у меня все хорошо, — произнесла она бархатным голосом. — А как ты поживаешь?

Ей показалось, или у него и правда загорелись глаза?

— Все хорошо. Ты выглядишь просто фантастически, — благоговейно выдохнул он.

Отлично, значит, Джо не ошиблась, выбрав для вечера платье от Лейни Кео, которое выгодно подчеркивало все достоинства фигуры и надежно скрывало недостатки.

— Спасибо. — Она улыбнулась, словно кошка, только что нашедшая лазейку в кладовку со сливками. — Ты с Мириам?

— Да, она сейчас подойдет. Мы обедали в городе и на обратном пути решили заглянуть к Шейну.

«Наверное, заявились без приглашения, — подумала Джо. — Как всегда, не может смириться с тем, что обошлись без него и этой его Мириам».

— Джо, сколько воды утекло…

— Не говори! Десять лет или около того, — добавила она, прекрасно зная, что прошло ровно пятнадцать лет.

— Я часто думаю о тебе, о нас. — Стив пожирал ее глазами, сверкая своей фирменной улыбкой. Когда ей было семнадцать, это срабатывало безотказно.

— Неужели? — снисходительно улыбнулась Джо. — Кажется, когда-то мы играли в парочку? — беззаботно рассмеялась она, словно это кто-то другой рыдал в подушку, узнав, что Стив женится на Мириам Тиммонс.

— Иногда я смотрю на твой фотографии в журнале. Интересно, если бы мы не расстались, как бы все сложилось?

— Боже, да ты неисправимый романтик! Мы бы перегрызли друг другу глотки. Я даже не могу представить такое.

Джо позабавило, как он вздрогнул. «Поделом тебе, ублюдок», — подумала она. Стив так и остался испорченным маменькиным сынком. «Забавно, — продолжала размышлять она, — раньше мне казалось, он хорошо одевается». Теперь Джо была редактором журнала мод, а Стивен Кэвэнэг стоял перед ней в ужасной красной рубашке, подчеркивающей и без того румяные щеки, и бежевых джинсах, которые едва сходились на пивном животе.

— Джоанна, как я рада тебя видеть! — за спиной Джо появился ее давний враг и единственный человек, продолжавший называть ее «Джоанна». Остальные, включая маму и соседей, смирились, что непоседливой девчонке-сорванцу больше подходит краткое и озорное «Джо».

— Мириам, какой приятный сюрприз!

Мириам Тиммонс, которую она помнила по школе как толстушку, превратилась в стройную рослую даму. Она носила короткое каре. Светлые волосы контрастировали с неестественно густым загаром, который, как подумала Джо, привел бы в ужас врачей-онкологов. Замшевая юбка цвета кофе и шелковая блуза висели на ней, как на вешалке. Целая охапка браслетов и ожерелий позвякивала в такт ее движениям. При каждом взмахе руки в огромном, как кастет, обручальном кольце поблескивал бриллиант.

— Хорошо выглядишь. Ты здесь одна? — поинтересовалась Мириам, делая вид, будто высматривает кого-то среди гостей. Джо могла поклясться — ходячая сушка для белья прекрасно знает, что она одна. «Надо же, твой парень не удосужился приехать с тобой, да?» — всем своим видом показывала Мириам. В ее взгляде явно читалось превосходство замужней женщины перед незамужней.

«Ладно, я тоже умею играть в эту игру», — подумала Джо.

— Не ожидала увидеть вас здесь, — протянула она. — Видимо, Мэри просто забыла упомянуть, что пригласила вас. — «Получи, коза крашеная», — злорадно подумала Джо.

49
{"b":"210240","o":1}