Когда-то женщины такого типа путали Эшлин до дрожи в коленках, заставляя ее чувствовать себя неотесанной и старомодной. Но те времена давно миновали. За последние несколько месяцев она встретилась со столькими светскими модницами, что и представить себе не могла; ее компания обретала известность в качестве эксклюзивного предприятия.
Она убедилась, что у обладателей аристократического выговора и дорогой одежды на кухне может обнаружиться грязная, засаленная утварь и мышиный помет. А однажды, переодевшись в спальне одного из шикарных особняков в Фоксрок и проходя мимо хозяйских апартаментов, она заметила, что элегантная леди, облаченная в изысканный наряд, с французским маникюром на руках, оставила на кровати спутанные колготки, разбросанные туалетные принадлежности и прочие дамские штучки совсем так, как это делают обычные женщины. Она больше не сомневалась в том, что самые утонченные и гламурные обитатели Ирландии утрачивали свой сверкающий ореол, стоило только заглянуть за «ширму». И это придавало уверенности. Так что общение с Де Паорами должно пройти без всяких проблем.
Едва Эшлин закончила разбирать покупки, как телефон зазвонил снова. На это раз она сняла трубку.
— Привет, Эшлин. Как дела, крошка? — Голос Сэма звучал удивительно сексуально.
— Все в порядке, Сэм. Я только что вернулась из магазина, а сейчас снова ухожу, чтобы через полчаса забрать мальчиков. Мы собираемся пообедать вместе с моей матерью.
— Планы на сегодняшний вечер не изменились? — поинтересовался он.
— Нет конечно, — ответила она. — Меня не каждый день приглашают на благотворительный бал, и я ни за что не пропущу такого события.
— Может, ты наконец скажешь мне, что собираешься надеть, или это по-прежнему военная тайна? — осведомился он.
Эшлин постаралась подавить вспыхнувшее раздражение. С того самого момента, как Марк пригласил их сопровождать его и Джо на благотворительном балу по сбору средств для китайских сирот, Сэм из кожи вон лез, стараясь выведать, что она наденет.
— Это сюрприз, — сказала она. — Я хочу поразить тебя.
— Поразить? — с подозрением переспросил Сэм.
— Да, поразить. — Эшлин чувствовала, что начинает злиться. Что с ним такое? Она уже четыре раза отвечала ему, что готовит сюрприз. Интересно, какое слово вызывает у него наибольшие опасения — «поразить» или «сюрприз»?
— Я всего лишь хочу знать, только и всего, — засопел Сэм. В этом он был непревзойденным мастером. Каждое его многозначительное фырканье заслуживало «Оскара».
— Зачем? — Эшлин уже не могла остановиться. Ее раздражал этот намек на то, что она не в состоянии выбрать что-либо подходящее для шикарного бала в «Шелбурне» без его помощи. Он что же, считает ее пустоголовой красоткой, которая не в силах отличить светский прием от шашлыков с пивом на заднем дворе? В конце концов, она — деловая женщина, только что получившая очередной заказ для предприятия. Предприятия, которое она организовала исключительно благодаря своим кулинарным талантам и деловым качествам. Так какого же черта Сэм обращается с нею, будто она умственно отсталая особа, начисто лишенная вкуса?
Черт бы его побрал! Как только речь заходит об одежде, он становится невменяемым. Не удовлетворившись покупкой того нелепого платья во время их первого похода по магазинам, он поразил ее приобретением очередного наряда — невероятно дорогого белого платья известной марки, в котором она стала похожей на молочницу. И теперь Сэм наверняка рассчитывает, что она наденет его на бал. Что ж, он может забыть об этом.
— Я был бы счастлив, если бы ты надела мое платье. — Он снова засопел. — Ты выглядишь в нем такой красивой и элегантной. — Последовала пауза. — Извини меня, — негромко добавил он. — Я веду себя по-детски, настаивая, чтобы ты надела мой подарок.
Теперь уже настала очередь Эшлин вздыхать в трубку. Не требуй от него слишком многого, сказала она себе. Ты выпала из нормального ритма отношений между мужчиной и женщиной. Большинство мужчин наверняка предпочитают, чтобы их возлюбленные носили женственные платья, а не сногсшибательные сексуальные наряды. Это вполне нормальное желание, не так ли? На всякий случай следует спросить об этом у Джо.
— Мне нравится то белое платье, что ты мне купил, — сказала она. Это было ложью только наполовину. Оно действительно нравилось ей, но это — не то платье, которое можно надеть на работу. К тому же оно выглядело чересчур непрактичным, отнюдь не внушающим уверенности ее клиентам. — Но я купила чудесный наряд специально для бала, и теперь хочу надеть его. Он тебе понравится, вот увидишь.
При виде его Сэма хватит удар, сказала она себе, вешая трубку. Платье и впрямь было очень сексуальным — полная противоположность белому наряду девственницы, который он ей купил. Еще год назад она и мечтать не смела надеть что-либо подобное. Впрочем, тогда она и не влезла бы в открытое жемчужно-серое платье до пола с воротником-«хомутиком». Оно облегало ее тело, как вторая кожа. Джо уверила ее, что прием будет событием выдающимся, посему Эшлин сочла себя вправе потратить на платье гонорары за два с половиной заказных ужина.
— Привет, Эш, — пробормотала Джо, входя на кухню и сонно потирая глаза. К восьмому месяцу беременности Джо стала огромной и неповоротливой, а в платье колоколом, надетом прямо на безразмерную футболку, выглядела так, словно привязала к животу большой надувной мяч для игры на пляже.
— Ты спала? — поинтересовалась Эшлин, придвигая подруге стул.
— Плохо. Всю ночь бегала в туалет. К тому же малышка толкается, как сумасшедшая.
— Сейчас я приготовлю тебе чай с гренками, — предложила Эшлин, — и ты спокойно посидишь у телевизора.
— Спасибо. Не знаю, что бы я без тебя делала, Эш, — сказала Джо.
— Ты бы чаще выходила на улицу, — ответила Эшлин, наливая в чайник воды. — Боюсь, мальчики скоро начнут считать тебя своей матерью. Ты бываешь с ними чаще, чем я.
— Ничуть не возражаю против того, чтобы побыть нянюшкой. Мне нравится присматривать за ними. Кроме того, когда ты строишь бизнес с нуля, на тебя сваливается много работы. По крайней мере, так говорил мне Ричард, — сухо добавила она. — Тебе будет легче, когда у тебя появится полноценный помощник.
Эшлин вложила в тостер ломтики серого хлеба и поставила перед Джо чашку, вазочку с мармеладом, молочник и сахарницу.
— Мне и впрямь придется нанять кого-либо себе в помощники, причем в ближайшее время, — сказала она. — У меня только что появился новый заказ — вечеринка на пятьдесят человек на вечер будущей пятницы. Для женщины с ужасно аристократическим произношением по имени Карла Де Паор.
— Отлично! Ее имя кажется мне знакомым, — задумчиво протянула Джо. — Это не они, случайно, владеют половиной Грейстоунза[67] и кучей авторемонтных мастерских?
— Понятия не имею, — ответила Эшлин, разливая чай. — Единственная проблема заключается в том, что Сэм закатит истерику, когда узнает об этом, потому что Майкл забирает мальчиков в пятницу вечером, и мы с Сэмом собирались поехать в Уэксфорд и переночевать там в каком-нибудь отеле.
— Вы можете съездить туда и в другой день, — рассудительно заметила Джо. — А пока тебе нужно зарекомендовать себя и обзавестись как можно большим кругом клиентов.
Эшлин выглянула в окно кухни и увидела, как, сидя в кормушке, снегирь аккуратно клюет рассыпанные ею орешки. Стоял морозный ноябрьский день, и повсюду в лучах слабого зимнего солнца поблескивал иней.
— Я понимаю, — медленно сказала она. — А вот Сэм, похоже, нет. Он узнал о том, чем я собираюсь заняться, еще во время нашей первой встречи, но теперь, кажется, ненавидит меня за то, что я вечно занята по вечерам. Не знаю, правда, почему.
— Боюсь, это типично мужская реакция, — заявила Джо. — Независимость — замечательное и даже, в сущности, привлекательное качество. Типа сексуального наряда — мини-юбки или блузки с глубоким вырезом. Но только до тех пор, пока ты не становишься вещью. И вот тогда начинается: «Не смей надевать это платье, прикрой свои сиськи, ноги и все остальное и превращайся в маленькую мисс „Сиди дома“».