Литмир - Электронная Библиотека

За столом, среди обильного пиршества и тостов, царь Кизик спросил у Орфея:

Скажи, Орфей, что самое надежное в мире?

Земля,- был ответ.

А самое ненадежное?

Море.

Тогда скажи, Орфей, что более всего скрыто?

Будущее,- был ответ.

Все изрядно захмелели к тому времени, когда вбежал вестник и закричал:

Шестирукие!

Не успел он это произнести, как над головами аргонавтов пронесся целый шквал из обломков скалы. Это шестирукие, чтобы загородить выход «Арго» из бухты, бросали в нее обломками скал.

Тогда Орфей вытащил свою лиру и запел:

С луком в руках и с полным стрелами колчаном

Пойдем на землю злого недруга:

Нет у него на устах ни слова верного -

Двойная мысль в душе его.

Геракл вытащил колчан со стрелами и начал поражать шестируких одного за другим. Те обратились в бегство. Завершив бой, аргонавты тут же взошли на корабль, так как хотели до наступления темноты пройти труднопроходимый Боспор.

Но внезапно подул такой сильный ветер, набежали такие темные тучи, что наступила кромешная тьма. Корабль неудержимо относило назад и, наконец, их выбросило на какую-то землю. Через мгновение после этого они были атакованы ожидавшими их врагами.

Вперед! - закричал Ясон и схватил копье.

Этот клич облетел все дремучие леса, пронесся по долинам, откликнулся эхом в море. От этого клича вздрогнула земля, вздрогнули сердца аргонавтов.

Ну, а где же враг?

Вот он, атакует из темноты. Завязалась кровавая битва. Враги падали один за другим, стоны, вопли, кровь, проклятия. В полном мраке Ясон копьем поразил могучего исполина, и тот упал, заливая кровью прибрежный песок.

Увидев, что упал их предводитель, враг обратился в бегство. Но аргонавты, опьянев от победы, гнались за ними, пока оставались силы.

Когда же первые лучи солнца рассеяли мрак, аргонавты с ужасом обнаружили, что сражались они с долио- нами, принявшими их за пиратов. Что поверженным великаном был сам царь Кизик.

С плачем бросился Ясон на его окровавленную грудь. Три дня и три ночи плакали от горя аргонавты и уцелевшие после боя долионы. Потом здесь же, у моря, насыпали над убитыми огромный курган, который виден далеко с моря!

На кургане надпись:

- О, Кизик, царь долионов! Лег ты на высоком холме в граде высоком своем.

Глава 9

БОСПОР

Двенадцать дней и ночей продолжался шторм. Словно скорбя о погибших, море разбило все лодки, сновавшие вокруг острова. Останки их были выброшены на остров. «Арго» же был спрятан от шторма командой в длинную, узкую бухту, отделенную от моря скалами.

Настала ночь. Утомившись от слез утраты, в трюме спали аргонавты. Орфей же вместе с Тифисом и Ясоном ждали рассвета на палубе.

Где-то здесь, в тумане, недалеко от берега фракийцев скрывался зев Боспора, ведущий в суровое темное море, имя которому Понт.

- Знаете ли вы легенду о происхождении Боспора? - спросил у друзей Орфей. И начал свой рассказ так.

«Посейдон, грозный бог морей, повелитель бурь и шквалов, отец седых волн, прогневался на прекрасную нимфу и запер ее в Понтийском море. Узенький перешеек, как тюремная дверь, отделял ее от вод Пропонтиды.

И через эту запертую дверь слышала она смех купавшихся подруг. Тщетно нимфа металась по своей темнице, напрасно кидалась то туда, то сюда. Везде она встречала то цветущие, то суровые и скалистые берега, берега, берега!

Весною птицы, пролетая на юг, приносили ей привет от подруг, пели о том, как на Элладе расцветают деревья, шумят оливковые рощи, и молятся небесам кипарисы. Рыдала, слушая эти песни, бедная нимфа.

Напрасно молили Посейдона и узница, и ее прекрасные подруги. Бог гневался и был недоступен мольбам. Тогда нимфы призвали могущественнейшего из богов - Вакха, открывшего нам прекраснейшую из тайн: как превращать виноград в веселье».

С этими словами невозможно было не согласиться. Орфей вместе с Тифисом и Ясоном молча пригубили кубки.

«Улыбнулся добрый Вакх на жалобы нимф и на дне чаши нашел средство помочь беде. Позвал он сатиров звать бога морей на пир - отведать нового урожая.

Три дня и три ночи под веселые звуки свирелей, окруженные пляшущими нимфами, гуляли боги. И Эрос потом жаловался, что в эти дни и ночи он расстрелял половину своих стрел.

А Вакх срывал и срывал спелые виноградные гроздья и выжимал их в чашу Посейдона. А нимфы пели и плясали, услаждая зрение и слух веселившихся богов. И пил Посейдон розовое, как масло из роз, вино Родоса, и багровое, как кровь, вино Хиоса, «кровь земли».

И когда отведал вина из вин, вина от божественной лозы, густого, как растопленная смола, благоуханного вина Самоса, возвеселилось сердце бога. И сказал Посейдон:

Чудо ты совершил надо мной, могущественный, величайший и лучший из богов. Никогда так не веселилось сердце мое. Будем же предаваться веселью. Хотите, я ударю трезубцем, и волны сплетутся вокруг острова Самоса, и закружатся в бешеной пляске и запоют нам свои песни? И весь мир, все моря и океаны наполнятся весельем, всюду в бешеном вихре закружатся волны. Хотите?

Но добрый Вакх хитро улыбнулся, склонившись над чашей, и сказал:

Что пляски и пение волн перед теми плясками и

песнями, которые знает нимфа Эвксиния, прекраснейшая из нимф Эллады! Когда она танцует, кажется, что она вышла из пены вина, как могущественнейшая из богинь, богиня любви,- из пены морской. Вот кто достоин служить украшением пира богов. Но, увы, это невозможно.

Вскипело сердце пьяного бога морей.

Почему невозможно?

Она заперта в море Понтийском. И кто сможет, кто в силах разорвать землю и соединить моря? Кто?

Бог! - вскричал Посейдон,- ты слишком много пил вина! Или не Посейдон сидит перед тобой? Или нет у меня моего трезубца? Что ты спрашиваешь «кто» и дерзаешь произносить незнакомое мне слово «не может», слово смертных, не богов!

И приказал бог морей впрячь Аквилон в колесницу и помчался на волнах, держа за стан Вакха, который все жал и жал виноград в чашу бога морей.

Смотри! - сказал Посейдон и ударил трезубцем по полосе земли, отделявшей одно море от другого.

Но бог был пьян, и трезубец зигзагом прошел по земле».

Вот почему так извилист и опасен с тех пор Боспор. Это след от трезубца опьяневшего бога,- закончил свой рассказ Орфей.

Он так увлек своим рассказом Тифия и Ясона, что те даже не заметили, как прекратился шторм. Небо посветлело. Запели птицы. Из-за туч выглянуло утреннее солнце.

Аргонавты, поднимайтесь! - закричал Ясон.- Утро возвещает, что путь нам открыт, что Посейдон, долионов покровитель, больше на нас не в обиде.

Пойдем и принесем жертвоприношение в честь бога Посейдона,- сказал Орфей.

Ясон собрал аргонавтов и повел их на самую высокую вершину в центре острова. С нее были видны берега Фракии, а также извилистый, словно трезубец, пролив Боспор.

А далее - суровое темное море, имя которому Понт.

Помолимся,- сказал Ясон.

К огню, который развели на вершине горы, подвели агнца. Тесей посыпал ему голову ячменем и золотыми ножницами срезал для жертвоприношения жесткую прядь шерсти со лба животного. Послышался шум упавшего тела, предсмертный хрип - агнец был принесен в жертву богам. I Iotom ему перерезали горло, и кубок, полный крови, передаваемый из рук в руки свершил свой круг. С агнца содрали шкуру, разрубили тушу.

А окорок покрыли жиром, завернули в шкуру и подали Орфею.

Помолимся,- сказал Орфей, после чего водрузил жертву на пылающие огни.

Зевс-отец, ты, который властвуешь на Олимпе...- начал Орфей, воздев руки к небу, и каждый повторял вслед за ним слова молитвы: сначала имена богов, потом просьбу, чтобы они приняли жертвоприношение от аргонавтов и взяли их под свою опеку, отводя от них всяческое зло.

Геракл не спускал глаз с сжигаемой жертвы. Блеск огня, чистота пламени, чад от шерсти и мяса, наконец, дым, со всеми его оттенками и изгибами, каждая деталь говорила о том, что боги вняли их молитве.

64
{"b":"209100","o":1}