Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ты волен поступать как пожелаешь, конечно, ‑ ответил Нико, присаживаясь. ‑ Говядина или цыплёнок?

- И то и другое. И ещё вон того жёлтого сыра.

- Я просто подумал, что жаль, ‑ сказал Нико, передавая тарелку с сыром. Из кармана своей мантии он вытащил горсть увядающих трав и положил их на стол. ‑ Это выпало из твоей одежды. Вот это, ‑ он постучал по покрытому листьями черенку, увенчанному сиреневым цветком, ‑ я полагаю, тимьян. Другие мне не знакомы.

Делая вид, что не узнаёт растения, которые он украл в течение последних двух дней, Браяр тем не менее покраснел:

- Почему – жаль?

- В Храме Магического Круга находятся лучшие сады – и садовники – к северу от моря Камней. Люди, которые больше меня знают о растениях со всего света. ‑ Нико отрезал себе немного рыбы, положил в рот и осторожно прожевал, не глядя на своего спутника. Проглотив, он продолжил, ‑ Там же находится одна из двух величайших магических школ к северу от моря Камней. Я учился в Лайтсбридже, университете магов, но в некоторых отношениях я нахожу магов в Спиральном Круге менее … предвзятыми.

- Эх, магия, да какая разница? ‑ Браяр налёг на еду, отказываясь говорить, пока та не перекочевала в его желудок, где её уже никто не мог отнять. Растения со всего света? На что же это должно быть похоже?

- По-моему в Спиральном Круге есть посвящённый, который мог выращивать овощи и фрукты — даже деревья — внутри здания, ‑ заметил Нико. На Браяра он даже не смотрел, устремив взор на морской берег, видимый из окна гостиницы.

Такого Браяр просто не мог вообразить.

- Однако я должен сказать вот что, ‑ накладывая мальчику зелени сообщил Нико. ‑ Если мне придётся подкупать по ночам конюхов, чтобы помочь тебе принимать ванну, то в пути останется меньше денег на вот такую еду.

Браяр бросил на него недовольный взгляд. Если Нико его заметил, то предпочёл проигнорировать, вместо этого продолжив ужинать.

«Останусь до границы», ‑ подумал мальчик. «Подкреплюсь ещё несколькими такими трапезами — так что лучше бы попробовать это мытьё. А потом — посмотрим. Может я взгляну на этот Спиральный Круг, а может и нет».

Море Камней, по направлению из Капчена: В первую ночь плавания капитан пригласил Трис и Нико на ужин с верхушкой команды. Сам капитан задержался, что дало Трис шанс рассмотреть странный стенд на стене около стола с картами. На вид это была коллекция узлов, связанных из толстых верёвок, каждый висел на своём гвозде. Она насчитала два зелёных, один жёлтый, один синий, пятый — зелёный с тонкой жёлтой прядью, и шестой — зелёный с синей нитью. Едва не дотронувшись до них, она передумала. Они, как ей показалось, мерцали, обещая напугать всякого, кто необдуманно коснётся их.

- Это — моё сокровище, девочка, ‑ сказал вошедший капитан, ‑ целое состояние, только в виде ветров.

Трис подтолкнул повыше сползшие было на нос очки.

- Я не понимаю.

- Это — работа мимэндэров – магов Торговцев, ‑ объяснил он. За большие деньги они возьмут верёвку и завяжут в ней для тебя немного ветра. Видишь, зелёный — север, жёлтый — восток, красный — юг, синий — запад, прямо как в храмах Живого Круга. Эт всё штоб выдуть нас из передряг. И ещё у меня есть северо-западный и северо-восточный. Эти пригонят меня в безопасную гавань Эмелана, если когда потребуется, ‑ он подтолкнул Трис к её стулу.

- Люди могут завязывать ветер в узелок? ‑ спросила она, внимательно разглядывая его. ‑ Вы травите мне байку.

- За эту байку я заплатил золотом, ‑ ответил тот, накладывая вилкой себе на тарелку ломтики ветчины. ‑ Передай Мастеру Нико хлеб, вот молодца.

Она тихо ела, мало обращая внимания на мужской разговор. Её мысли занимали узлы. Как кто-то вообще мог завязать ветер в узелок на верёвке? Этому было трудно научиться, или легко? Она никогда о таком не слышала — только Торговцы знали, как это делать?

Когда первый помощник наполнял их чашки, она увидела, что Нико за ней наблюдает. И снова его большие чёрные глаза не выдавали его мыслей. «Почему он так на меня глазеет?» ‑ гадала она. ‑ «Разве мама не учила его, что это невежливо?»

- Почему вы ничего у меня не спрашиваете? ‑ неожиданно потребовала она.  ‑ Если у вас что-то на уме — говорите!

Ресницы Нико затрепетали — он что, смеялся над ней?

- Не могу, ‑ сказал он, отрывая кусок лепёшки. ‑ Любые мои вопросы могут ограничить ход твоих мыслей, и то, как ты действуешь в соответствии с ними. Видишь ли, Трис, пока твой разум не оформлен и не содержит предвзятостей. Если я подам тебе неправильные идеи, они могут ограничить тебя.

Она подумала над этим несколько секунд, игнорируя улыбки команды корабля.

- Бессмыслица какая-то, ‑ наконец ответила она. ‑ Я хотела бы получить вменяемый ответ.

- Позже. Нам надо получше узнать друг друга.

- Нико — он такой, детка, ‑ объяснил капитан, передавая ей тарелку с оливками. Она пробормотала слова благодарности и взяла несколько. ‑ Мастер Нико … понять его иногда труднее, чем любого оракула. Будучи в ударе, он может так тебя заговорить, что ты забудешь, в какой стороне север.

- Это университетское образование, ‑ сказал Нико. ‑ Оно учит нас преследовать собственный хвост в течение часа перед завтраком, просто чтобы размяться.

- Университет? ‑ спросила Трис, заинтересовавшись вопреки себе. ‑ У меня есть кузены в университетах. Какой из них посещали вы?

Поколебавшись секунду, Нико ответил:

- Лайтсбридж, в Кара́нге.

Трис поводила оливкой по тарелке.

- Мой кузен Э́мири учится там. Он будет магом. Может, вы его знаете? Эмири Чэндлер?

- Я там не был уже пять лет, ‑ получила она в ответ. ‑ Скорее всего я его не знаю, ‑ он налил ей свежего гранатового сока, и сказал, ‑ А ты не хотела бы стать магом?

Как мог он продолжать так насмехаться над ней, предлагая ей стать тем, кем она точно не могла быть?

- Нет! Я ненавижу магов! Они сбивают людей с толку! ‑ вскочив, Трис выбежала из каюты.

Оказавшись в одиночестве на палубе, она услышала далёкие раскаты грома. Грозивший весь день шторм начал рассеиваться. Кинувшись к перилам, она подставила лицо как раз в тот момент, когда высокая волна ударила в борт, сразу вымочив Трис и смыв её гнев. Стряхивая капли со своих очков, она гадала, почему её укачивало в её каюте, а здесь она чувствовала себя отлично, не смотря на прыгающую под ногами палубу. «Наверное из-за запаха», ‑ решила она. ‑ «Каюта пахнет всеми грузами, какие когда-либо перевозились, и, может, ещё чем-то сверх того».

Она чувствовала себя чудесно. Природа ревела и билась вокруг неё, в сравнении с этим её гнев и слёзы были бессмысленны. Было здорово оставить их, хотя бы на время пребывания на воздухе.

Глядя на волнующееся море, она заметила тусклые тени на белоснежных вершинах волн. Откуда шёл свет? Даже факелы не смогли бы гореть в такую погоду. Обернувшись, она не увидела ничего на уровне глаз, но что-то светлое привлекло её внимание к верхней части главной мачты. Там, на деревянной верхушке, горел неяркий свет. Наверное это был Огонь Ру́нога, призрачное пламя, которое по поверью моряков являлось лампой бога воды, светящей для Рунога, когда тот благословлял хорошие корабли или топил плохие.

Мерцающий свет вытянулся вдоль верхней реи, пока не образовал наверху светящийся крест. Пылающий шар перепрыгнул на другую мачту, уцепившись за её верхушку. Трис радостно засмеялась, увидев такое чудо.

Как-будто живое существо, двигающееся на звук, свет стёк по мачтам светящимися полосами, покинув верхние части мачт. Приблизившись к палубе, он превратился в шары размером с её голову и взмыл в воздух. Не задумываясь, Трис протянула обе руки ладонями вверх и поймала шары.

Её кожу кололо, каждый волосок дыбом встал на голове, а шерстяной платок заискрил. А потом Огонь Рунога потух, и Трис осталась одна, с ещё более завитыми и вздыбленными волосами. Она тщетно забила по ним ладонями, пытаясь уложить их обратно, пока никто не увидел.

6
{"b":"209031","o":1}