Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Никто встал у стены и подозвал их к себе. Трис глянула на четырёх посвящённых у огня. Они так и не пошевелились. Поскольку они носили свои одеяния с накинутыми капюшонами и убрали руки в рукава, она даже не была уверена, что они были живы.

- Это — сердечное пламя, истинный центр Спирального Круга, ‑ прошептал Нико. ‑ Здесь находятся заклинания, поддерживающие остальную часть храмового комплекса целой, сухой и плодородной — без них чаша, в которой он находится, была бы озером. Все эти заклинания оканчиваются в помещении сердечного пламени, и хранители пламени защищают их.

- А что это за стекловидные штуки на полу, ‑ спросила Даджа. ‑ Они … странные.

- Они не от мира сего, ‑ присев, он провёл пальцами по блестящему куску камня. ‑ Тысячи лет назад здесь упал камень с небес, оставив здесь этот кратер. Эти камни — его остатки. Их магическую энергию можно применить разным образом. Благодаря им создатели Спирального Круга сумели закрепить здесь сложные защитные заклинания, не влияющие на сотворённую впоследствии магию.

Встав, он повёл их из комнаты и вверх по лестнице. Достигнув первого этажа и продолжая подниматься, они увидели, что лестница оборачивалась вокруг открытого пространства, в котором были вертикально натянуты верёвки. Наверху что-то загремело. Несколько верёвок пришли в движение, прямо на их глазах опуская ящик с пятью дощечками внутри.

- Именно так информация, поступающая на верхние этажи, передаётся Многоуважаемой Мунстрим и отдельным храмам, ‑ объяснил Нико. ‑ Подъёмник опускает дощечки на первый этаж, и там их забирают курьеры.

- Я не видела никаких курьеров, когда мы пришли, ‑ указала Даджа.

- Они ждали снаружи, пока мы не закончили медитировать, ‑ ответил Нико. ‑ Они бы сочли нас … отвлекающими.

- Что бы это значило? ‑ требовательно спросил Браяр.

Сэндри догадалась:

- Это как-то связано с тем, что Нико сказал нам о разливающейся магии?

Нико улыбнулся и кивнул:

- Именно так.

Он остановил их на лестничной площадке. Открыв дверь, он предложил своим ученикам заглянуть внутрь. Там была широкая, хорошо проветриваемая комната с множеством окон без ставней на её закруглённых стенах. В ней стояли столики, заставленные дощечками и мелом, и стоящие перед ними удобные стулья. Только пять стульев были заняты, на них сидели мужчины и женщины в разноцветных одеждах, но все — с чёрной каймой. Посвящённые сидели прямо, закрыв глаза и не обращая внимания на порывы ветра, треплющие их волосы и одежду.

Послушники в белом бесшумно обходили комнату, проверяя стол перед каждым занятым стулом. Один из них обнаружил надпись на дощечке перед пожилым мужчиной в синем. Взяв её, послушник шмыгнул к двери. Дети расступились, давая ему пройти. Перегнувшись через перила, тот подёргал за верёвку.

Нико повёл их дальше вверх:

- Это — помещение слышащих, ‑ объяснил он. ‑ Эти адепты …

- Что такое аде-каконотам?

- Видел чёрную кайму их одежды? Это значит, что они — адепты методов храмовой магии. Они слушают голоса в ветрах и докладывают …

Трис споткнулась и упала. Даджа подняла её:

- Да что с тобой такое, купеческая дочка?

- Они слышат голоса в ветрах? ‑ с беспокойством в серых глазах Трис схватило Нико за руку. ‑ Они слышат, как разговаривают люди?

- Со всех концов света, ‑ ответил он.

- Они правда слышат настоящие голоса? Правда? Они не придумывают ничего, или … или слышат то, чего нет? ‑ остальные дети уставились на неё.

- Ты слышишь голоса? ‑ сурово спросил Нико. ‑ О чём они говорят?

- Они … о многом. Поставки, погода. Добыча, болезнь у коровы, ‑ она покраснела, ‑ секс. Моя семья сказала, что я сошла с ума, лгу или проклята …

Сэндри обняла Трис за плечо и бросила упрекающий взгляд на мага, как-будто он был во всём виноват.

- Твоя семья ошиблась, ‑ сказал он, поглаживая усы. ‑ Голоса безумия гораздо интереснее, чем то, что ты слышала. С этого момента ты будешь рассказывать мне обо всём, что услышишь таким образом, ясно? Это может оказаться важным.

Трис глотнула воздуха, беря себя в руки. Только почувствовав себя лучше она отодвинулась от Сэндри.

- Идём, ‑ приказал Нико, когда стало ясно, что с ней всё в порядке. Все пятеро снова начали подниматься.

Помещение для видящих, располагавшееся на следующем этаже, было похоже на помещение для слышащих, только посвящённые глядели в чаши с водой, или кристаллы, или зеркала, и окна были закрыты драгоценным стеклом. Выше располагалось помещение для птиц, куда слетались птицы-посланники со всех концов Моря Камней. Ещё выше находились большие часы, которые отмеряли время в Спиральном Круге. Все четверо остались бы там на весь день, если бы могли, чтобы наблюдать за поворотом огромных шестерёнок. В конце-концов Нико пришлось прогнать их, напомнив про приближающийся полдник.

Когда они достигли первого этажа, он остановил их у выхода с лестницы:

- Отрабатывайте приём, которому я вас научил — втягиваться, сжиматься — при каждой возможности. Попробуйте сделать это без предварительной медитации. Вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не прошу ни о чём без причины.

- И в чём же причина, ‑ поинтересовалась Сэндри.

На секунду ей показалось, что он и впрямь ответит ей, но он похоже решил иначе:

- Я бы предпочёл пока не вдаваться в подробности, ‑ с сожалением ответил он. ‑ Некоторые вещи будут для всех вас легче, если вы сначала сами до них дойдёте.

Послышался раскатистый грохот; земля задрожала под ними. Часы у них над головой продолжали бить, сообщая всему сообществу и окружающим фермам о наступлении полдня.

- А сейчас — назад в Дисциплину. Трис, я к тебе зайду после отдыха. Нам ещё предстоит много работы, ‑ сказал Нико, открыв лестничную дверь. ‑ И отрабатывайте медитацию!

Когда полдник закончился, Браяр вскарабкался по лестнице на чердак. В первый же день пребывания здесь он обнаружил люк в потолке — и теперь он опустил находившуюся под ним лестницу, открыл задвижку и выполз на крышу. Усевшись на острие крыши, прислонившись спиной к каменному дымоходу, он мог наблюдать трудящуюся внизу Розторн. В тот день она работала среди цветов вместо полуденного отдыха.

«Вот это жизнь», ‑ подумал он. Никакого Предводителя Воров, требующего ещё добычи; он был сыт, согрет, сух и почивал на благоухающей соломенной подстилке. Множество катящихся по небу серых облаков означало, что вряд ли он получит солнечные ожоги. Собирался дождь, но до него ещё было время. Браяру нужно было вздремнуть.

Как только он закрыл глаза, образ больного дерева в оранжерее вторгся в его разум. Розторн хотела его увидеть, но Браяр подозревал, что Крэйн не дал бы ей этого сделать. Розторн и сама могла отказаться проверить дерево, если бы знала, что оно было у Крэйна.

«Спать», ‑ твёрдо сказал он себе. «За деревом ухаживают те, кто знает про растения».

Рядом что-то захрустело. Он оглянулся: купеческая дочка карабкалась на его крышу. Браяр нахмурился:

- Только то, что мы живём вместе, не означает, что ты мне нравишься. Уходи.

- Я имею право быть здесь, ‑ огрызнулась Трис. ‑ Даже больше тебя, поскольку моя комната прямо под нами.

- Я пришёл сюда не для того, чтобы слушать девчоночью болтовню, ‑ предупредил он.

- Я тебе не мешаю. Возвращайся к тому, чем занимался, и отстань от меня! ‑ Она перелезла через остриё крыши и устроилась на другой стороне, где он не мог её видеть. Браяр откинулся назад слишком сильно и быстро, и ударился спиной о камни дымохода. Поморщившись, он сел. В любой момент она начнёт трепаться, в этом он не сомневался. Он будет потихоньку засыпать  — и тут она начнёт задавать вопросы о том, откуда он, и как он сюда попал. Тишина. Браяр заёрзал. Почему она молчит? Разве есть девчонки, которые не любили трепать языком? У Сэндри уж точно язык был без костей.

Тишина.

Наверное она заснула. Проснётся — и начнёт его доставать.

Браяр опять прислонился спиной к дымоходу, в этот раз помня о выпирающих из него камнях, и закрыл глаза. Там, в его разуме, ясное как день, находилось больное дерево. Он чертыхнувшись открыл глаза и опять начал беспокоиться о купеческой дочке.

21
{"b":"209031","o":1}