Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Появляясь всегда неожиданно, иногда «падая с неба», неуловимые отряды сеяли панику в рядах врага. Эффект их действия был настолько велик, что наименование «Белые призраки» сохранялось гитлеровцами и весной, и летом, и осенью, когда белые маскировочные халаты сменялись на защитные или бурые куртки, замаскированные под цвет молодой или увядшей листвы. Прошло много времени, пока фашистская разведка установила, что эти отряды состоят из чекистов Отдельной мотострелковой бригады особого назначения.

Эта бригада, созданная в первые дни войны, состояла из добровольцев — коммунистов и комсомольцев, студентов вузов и известных спортсменов и рабочих, обратившихся в ЦК партии и ЦК ВЛКСМ с просьбой направить их на фронт. Но боевым ядром были чекисты — сотрудники органов госбезопасности, милиции и пограничники.

Вероломное нападение фашистской Германии на нашу страну вызвало всенародный отпор оккупантам, повсюду на оккупированных врагом территориях стали возникать организованные большевистским подпольем партизанские отряды и боевые группы. Но страстная воля бороться с ненавистным захватчиком, желание отдать все для победы над ним тотчас же натолкнулись на действия хорошо отлаженной, обкатанной на полях Европы гитлеровской карательной машины — особых подразделений СС и абвера, службы СД, гестапо, жандармерии, полиции. Партизанские отряды несли неоправданные потери, подпольщики, не владея методами конспирации, попадали в ловушки гестапо. Да и какие знания подпольной борьбы могли быть у людей, еще вчера мирно стоявших у станков или водивших по полям тракторы? Вот почему одной из самых главных задач чекистов из Отдельной мотострелковой бригады особого назначения и было оказать помощь местным партийным организациям и партизанским отрядам в трудных условиях вражеского окружения, обучить их методам подпольной работы, особым видам боевых действий, требующих специальной подготовки.

…В конце января 1942 года наша чекистская группа получила приказ выйти за линию фронта. К этому времени мы прошли основательную подготовку: освоили подрывное и радиодело, войсковую разведку, научились быстро и на многокилометровые расстояния ходить на лыжах, бесшумно снимать часовых, мастерски владеть оружием, метать гранаты, читать топографические карты, ходить по азимуту.

Нам предстояло пройти сотни километров по оккупированным врагом территориям, форсировать реки и болота, идти лесами и степью, проходить деревни и села, захваченные оккупантами. Конечная цель нашего рейда — Украина. Там, под Киевом, мы должны были прочно обосноваться и развернуть свою работу — вести разведку сил врага, его резервов и баз, выяснять, откуда и по каким дорогам противник направляет войска к линии фронта, оказывать всемерную помощь подпольным организациям в создании боевых партизанских групп и отрядов, вести разъяснительную работу среди населения в духе активного сопротивления врагу, разоблачать предателей, изменников Родины и прочих фашистских прихвостней. Одной из самых важных задач нашей группы было разоблачать фашистскую агентуру, подготовленную гестапо и абвером для шпионских, диверсионных и террористических целей.

— Вот, пока все, — сказал направлявший нас в тыл врага генерал и добавил: — На месте вам будет виднее, что и как… Жизнь подскажет. В чем нужда будет — радируйте. Взрывчатка понадобится — самолетом забросим, не пожалеем…

В Калугу, недавно освобожденную от гитлеровцев, нас доставили на машинах. Отсюда мы добрались до небольшого города Козельска. Близость передовой чувствуется здесь явственно: над крышами домов летают «юнкерсы», временами город бомбят, отчетливо слышна орудийная стрельба, полыхает зарево горящих прифронтовых деревень. Через два дня мы были у линии фронта, и здесь впервые мы надели белые маскировочные халаты.

…«Прошли» — первое слово, которое вслух или мысленно повторяет каждый, только что перешедший линию фронта. Оно звучит как вздох облегчения. А как же иначе?

Позади у нас преодоление минного поля противника, кинжальный огонь фашистских пулеметов, далее ползком в обход дзотов сторожевого охранения… И та ни с чем не сравнимая минута, когда бросаешься на землю, вжимаешься в снег под холодным и, кажется, насквозь пронизывающим светом немецкой ракеты… Кто скажет, что прошел все это без содрогания, наверняка покривит душой.

Переход линии фронта всегда значителен даже для опытных десантников. А мы, почти все в группе капитана Евгения Мирковского, были новичками, прошедшими хорошую школу, натренированными, физически и психологически закаленными, но все же новичками. И вот мы за линией фронта! Все живы и невредимы, оружие, боеприпасы, а главное — рация в целости.

Втянулись в лес. Светлая темень, какая бывает в лесу зимой. Неожиданное холодное прикосновение ветки к лицу, шорохи заснеженных деревьев, осыпающиеся с веток хлопья снега. Все такое родное, обычное. И вместе с тем новое, чужое, наполняющее сердце гневом, горечью: на твоей земле враг. И ты проник сюда скрытно, затаясь до времени…

Спина командира, смутно различаемая впереди, позади — тяжелое дыхание товарища. Тишина. И ощущение… Как назвать его? Ощущение себя в тылу врага, напряженность, ожидание опасности со всех сторон… Снова и снова возвращаешься к мысли: ты за линией фронта, ты перешел ее, эту «линию», которую десятки раз видел на карте и множество раз во сне.

Светает. С первыми лучами солнца исчезает и состояние острой напряженности и тревоги. Кое-кто пытается шутить. Евгений Мирковский, по привычке трогая ус, хозяйским взглядом, с примесью дружеской иронии оглядывает нашу группу: «Что, хватили страху?» Всем казалось, что главная трудность позади. Мы тогда и предположить не могли, какое суровое испытание готовится нам в самые ближайшие дни.

Это случилось у хутора Сельни, куда мы пришли через двое суток. Крайняя хата стояла в каких-нибудь ста метрах от опушки небольшого редкого лесочка, в котором мы решили остановиться на отдых и вместе с тем выяснить обстановку. Попутно требовалось пополнить подошедший к концу запас продовольствия, с которым мы ушли на задание.

Около часа наши разведчики вели наблюдение за хутором. Кругом было тихо. И тогда комиссар Юрий Бруслов и старший разведчик Агарков направились в крайнюю хату.

Встретил их худощавый мужчина лет тридцати. Глядел настороженно. Назвался Петром. На вопрос комиссара: «Почему не воюешь?» — ответил, заметно побледнев: «Перед самой войной надорвался». На вопрос, есть ли поблизости немцы, хозяин ответил, что нет ни на хуторе, ни в селе, расположенном в четырех километрах. «Были наездом, — сказал он, — да и кто теперь в глухомань нашу сунется… А вам, товарищи, собрать бы поесть чего?» Он суетился, заглядывал разведчикам в глаза.

Бруслов и Агарков от завтрака отказались, попросив у хозяина две буханки хлеба. Взяв хлеб, ушли. Что-то в хозяине им не понравилось. Оставив на опушке вблизи хутора бойцов Яковлева, Севастьянова и Геннадия Мороза продолжать наблюдения за местностью и особенно за домом Петра, они вернулись в глубь лесочка. Там, километрах в двух от наших дозорных, мы разбили наш небольшой бивак. Выслав к опушке леса связного Лемигова, капитан дал команду отдыхать.

Прошло несколько часов. Солнце стояло уже высоко. Снег, покрывавший деревья и землю, сверкал под солнцем. Мирно долбил кору дятел. Бойцы спали.

Вдруг со стороны Сельни раздались пулеметные очереди, автоматная стрельба, разрывы гранат. Мы вскочили, схватившись за оружие. Командир дал приказ приготовиться к бою и направил четырех бойцов с заданием помочь нашим дозорным и уточнить обстановку.

На полпути к Сельне разведчики встретили с трудом передвигавшегося на лыжах Лемигова. Одна рука его безжизненно висела вдоль тела. «Убиты Яковлев и Севастьянов, тяжело ранен Мороз».

По словам Лемигова, около часу дня из-за хутора неожиданно показалась группа гитлеровцев с автоматами наперевес. Обойдя Сельню, немцы направились к той самой тропке, по которой Бруслов и Агарков ушли от хутора в лес. С двумя фашистами около своей хаты о чем-то говорил Петр.

28
{"b":"208847","o":1}