Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шери Макгрегор

Ловец мечты

Глава 1

Прижимая к себе спящую дочку, Сонни следом за пассажирами самолета вошла в тускло освещенный аэровокзал Альбукерке. Держа на плече пятилетнюю Джесси, она осмотрелась в поисках доктора, который будет ее новым боссом.

Когда толпа поредела, Сонни заметила высокого индейца, стоявшего в тени за стеклянной дверью. Он стоял, прислонившись спиной к стене, и пристально смотрел на нее.

Сонни в панике прижала к себе ребенка и окинула взглядом зал, ожидая увидеть притаившегося в темном углу Клиффа. Но ведь бывший муж не знает, где она! Она сделала все, чтобы на этот раз он ее не нашел!

Сонни прижалась щекой к шелковистым белым волосикам Джесси и тотчас же успокоилась. Еще раз бросив взгляд на индейца, она поняла, что он по-прежнему смотрит на нее. Но неужели ее доктор – это он? Она внимательно посмотрела на него, отметив ярко начищенную пряжку на ремне и бирюзу на запястье. Нет-нет, в агентстве сказали, что доктор Делейни – из Бостона, а этот явно местный.

Тут он наконец вынул руки из карманов и неторопливо направился к ней; он был в джинсах в обтяжку, а его длинные черные волосы, заплетенные в косички, разметались по широким плечам, обтянутым красно-коричневой кожаной курткой, обтягивающей широкие плечи.

А может, он не индеец? Резкие, словно вырубленные из камня черты лица вполне могли принадлежать индейцу, но когда незнакомец подошел поближе, она заметила, что волосы у него не черные, а темно-каштановые, глаза же голубовато-серые.

И он по-прежнему смотрел на нее так пристально, что ей сделалось не по себе. Подавив внезапный приступ страха, Сонни сказала себе, что этот человек не имеет ни малейшего отношения к Клиффу. Никто из тех, кто связан с ее бывшим мужем, не мог бы догадаться, куда она уехала. По крайней мере не так скоро.

Остановившись прямо перед ней, он сказал:

– В агентстве не сообщили, что медсестра будет с ребенком. Ведь вы Сонни Смит, не так ли?

– Доктор Делейни? – Она вздохнула с облегчением.

Он улыбнулся, и на его загорелом лице сверкнули ослепительно белые зубы.

– Здесь меня никто так не называет. Для всех я просто Джозеф.

Осторожно придерживая спящую девочку, Сонни попыталась протянуть доктору руку.

– Давайте я вам помогу. – Он снова улыбнулся и подхватил Джесси на руки.

Вздрогнув от неожиданности, Сонни уже хотела забрать дочку, но доктор сказал:

– Не беспокойтесь. С ней все в порядке.

Сонни постаралась успокоиться, ведь ей просто хотели помочь. К тому же с ее стороны было бы глупо устраивать сцены.

– Пойдемте, – сказал доктор. – Я провожу вас до машины, а потом вернусь за багажом. Надвигается снежная буря, так что нам надо поторопиться.

– Подождите! – Сонни внезапно схватила его за руку, и он, обернувшись, взглянул на нее с удивлением. – Могу я посмотреть ваши документы?

– Мои… что?

– Ваши документы, – повторила Сонни. – Ведь я не знаю, тот ли вы, за кого себя выдаете. – Сонни твердо решила: прежде чем они с дочкой куда-то поедут с этим человеком, она выяснит, кто он такой.

Незнакомец нахмурился и внимательно посмотрел ей в глаза. Затем, придерживая ребенка одной рукой, полез в задний карман джинсов, вытащил кожаный бумажник и, раскрыв его, протянул Сонни.

Взяв бумажник и пытаясь унять дрожь в руках, она постаралась сосредоточиться. Лежавшие в бумажнике водительские права принадлежали Джозефу Тихие Воды Делейни. Имелась и его фотография.

– Тихие Воды? – в растерянности пробормотала Сонни.

– Это мое навахское имя. – Доктор взял у нее бумажник и засунул обратно в карман. Потом опять улыбнулся и вдруг спросил: – Могу я теперь посмотреть ваши документы?

– Нет-нет!.. – в панике вымолвила Сонни. – Я их… потеряла. Придется заводить новые.

– Тогда поехали. Я хочу опередить бурю.

* * *

Дорога заняла больше двух часов. Ночь же была спокойная, тихая, как и человек, сидевший рядом с ней. Но Сонни была рада, что он молчал. Она не хотела пустых разговоров. К тому же ей было о чем подумать. Следовало подумать об анонимности, о безопасности, о дочке… А если много болтать, то рано или поздно придется врать. И сколько бы ни имелось на это оправданий, жить по фальшивому документу было боязно.

Она обернулась и посмотрела на заднее сиденье. Джесси по-прежнему спала, уютно свернувшись под ярким полосатым одеялом. В свете луны, озарявшей ясную ночь, лицо девочки казалось совершенно безмятежным.

Вид спящей дочери придал Сонни сил. Правильно она сделала, что взялась за эту работу под чужим именем. «Ограничительные меры» не действовали, и Клифф продолжал ее преследовать. Но она сделала все возможное, чтобы он не мог осуществить свои угрозы.

Решив, что лучше об этом не думать, Сонни откинулась на спинку сиденья и попыталась успокоиться. От доктора, казалось, исходило какое-то особое тепло, и она вдруг почувствовала, что у нее быстрее забилось сердце. Впрочем, сейчас ей было не до этого – не хотелось разбираться в своих чувствах.

Вскоре пейзаж за окном изменился, теперь фары то и дело выхватывали из темноты сосны, и по мере приближения к горам их становилось больше. Ее окружала почти абсолютная тишина, только глухо урчал мотор и на отдельных участках извилистой дороги изредка шуршали шины. Над зеркальцем же заднего обзора висели две каменные фигурки животных – связанные кожаным шнурком, они мерно постукивали друг о друга.

В какой-то момент Сонни не выдержала и рискнула заговорить:

– Что-то не похоже, что будет снежная буря. – Ей показалось, что в тишине голос ее прозвучал как-то очень странно.

Доктор покосился на нее и ответил:

– Перед бурей всегда бывает затишье.

Его низкий мелодичный голос вызвал у нее дрожь во всем теле. И теперь уже стало совершенно очевидно, что этот мужчина ее заинтриговал. Причем казалось, что в лунном свете он еще больше походил на индейца.

– Вы ведь не настоящий индеец, правда? – неожиданно спросила Сонни.

Повернувшись к ней, доктор посмотрел на нее с усмешкой, и она почувствовала себя идиоткой.

– Наполовину, – ответил он, немного помедлив.

При этом было понятно, что доктор нисколько не обиделся, напротив, он излучал доброту. Но Сонни уже привыкла не доверять первому впечатлению. Ведь когда-то Клифф показался ей ласковым и нежным.

Стараясь не думать о прошлом, Сонни повернулась к окну. Когда же она снова повернулась к доктору, она увидела, что он, поглядывая на нее, едва заметно улыбается. Сердце ее вновь забилось быстрее, и она, чтобы хоть что-то сказать, проговорила:

– Мне сказали, что вы из Бостона. И знаете, я не таким вас себе представляла.

Он рассмеялся:

– Что ж, очень может быть.

Сонни какое-то время молчала. Но ей хотелось как можно больше узнать о своем спутнике, и она задала очередной вопрос:

– Вы давно здесь живете?

– Восемь лет, – последовал ответ.

– А что заставило вас сюда приехать?

Он пристально посмотрел на нее и отрывисто проговорил:

– Я мог бы задать вам тот же самый вопрос. – Доктор перевел взгляд на дорогу и добавил: – Но я воздержусь.

Сонни в смущении пожала плечами.

– Извините, я просто хотела…

– Не стоит извиняться. – Доктор вдруг снова улыбнулся. – Я приехал сюда, чтобы узнать хоть что-нибудь о своем отце-индейце. До этого я ничего о нем не знал. – Немного помолчав, он продолжал: – Увы, когда я сюда приехал, было уже поздно. Но в городе еще живут некоторые из родственников. Приедем домой, и я познакомлю вас с его сестрой, моей теткой.

Последние слова он сказал на выдохе, с ноткой покорности судьбе, и это ее еще больше заинтриговало. Однако на сей раз Сонни удержалась от вопроса. Она и сама очень переживала из-за смерти отца, хотя он умер давно, когда ей было девять лет.

Тут доктор свернул с главной дороги на боковую.

– Пелданьо-Деснудо, – сказал он. – То есть Голая Ступенька.

1
{"b":"208801","o":1}