Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Пол, вслед за другими, прикрыл Странника рукой. Восточная, третья, часть Луны уже вышла из затмения, но ее поверхность тоже покрывали цветные пятнышки. Тем временем на затемненных краях были видны фиолетовые и желтые полосы. Не было ни малейшего сомнения в том, что свет Странника падает на эту сторону Луны с такой же силой, что и на Землю.

Тишину прервал неожиданный стук. Невысокий мужчина, установив на коленях портативную пишущую машинку, упорно бил по клавишам. Это нерегулярное стучание показалось Марго чем-то настолько неподходящим к данной обстановке, насколько неподходящей бывает прогулка темной ночью по кладбищенским надгробиям.

— Ладно, если Первое Командование поручает нам это, за работу! — рявкнул генерал Спайк Стивенс. — Джимми, немедленно передай мой приказ на лунную базу: ВЫСЛАТЬ КОРАБЛЬ В РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНЫЙ ПОЛЕТ К НОВОЙ ПЛАНЕТЕ ДОПУСКАЕМОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ БАЗЫ СОРОК ТЫСЯЧ КИЛОМЕТРОВ… передай координаты базы… ИНФОРМАЦИЮ ПЕРЕДАВАТЬ НЕМЕДЛЕННО!.

— Спайк, — отозвался полковник Грисволд. — Бортовые передатчики имеют слишком маленький радиус действия, чтобы передавать информацию непосредственно на Землю.

— Пусть передают через базу.

— Не получится. Они будут на другой стороне Луны.

Генерал щелкнул пальцами.

— Ладно, — сказал он. — Прикажи им выслать два корабля, один разведывательный, а через некоторое время после него — второй, который будет передавать информацию на базу! Подожди! На базе три корабля, готовых к действиям, да? Пусть вышлют два разведывательных корабля, на север и на юг новой планеты, а третий пусть кружится вокруг Луны. Пусть он прикрывает их и передает информацию. Я знаю, Уилл, на базе останется один человек без корабля, но я готов рискнуть ради того, чтобы добыть столь важную сейчас информацию.

В напряженной обстановке подземного помещения полковник Мейбл Уолмингфорд неожиданно почувствовала беспокойства может быть, это вовсе не вводная? Тогда Спайк не справится! Благодаря ей он одержал первую небольшую победу, но сейчас, похоже, уже теряет достигнутое преимущество.

Марго услышала, как женщина, склонившаяся над Дылдой, говорила:

— Нет, Чарли, не надо, не вставай!

Дылда спокойно всматривался в Странника. Уголками губ он слегка улыбался.

Марго инстинктивно склонилась над ним. То же самое сделала и Рама Джоан, безотчетно подоткнув свисающий конец тюрбана.

— Испан, — прошептал ослабевший мужчина. — Ох, Испан, как же я мог не узнать тебя? Наверное, я никогда не задумывался над тем, как ты выглядишь издалека. Испан, фиолетовый и золотой. Испан — Императорская Планета!

— Испан-Хиспан, — беззлобно передразнил его невысокий мужчина, не переставая стучать на машинке.

— Чарли Фулби, ты старый врун! — нежно проговорила Рама Джоан. — Почему ты постоянно притворяешься? Ведь ты знаешь, что никогда в жизни твоя нога не ступала на другую планету.

Женщина, поддерживающая Дылду, метнула на Раму яростный взгляд, но Дылда посмотрел на нее без злости.

— Это правда, Рама, — прошептал он. — Мое тело ни разу не было ни на одной планете. Но я многие годы посещал их мысленно. Я так же уверен в их существовании, как Платон был уверен в своих универсалиях, а Эвклид — в бесконечности. Испан, Арлетта, Брима существуют так же, как существует Бог. Я чувствую это. Но чтобы убедить в этом людей в нашем материальном мире, я был вынужден делать вид, что бывал на них.

— Почему же ты теперь говоришь правду? — ласково спросила Рама Джоан, словно заранее знала ответ.

— Потому что теперь нет нужды притворяться, — тихо произнес Дылда, — Испан прибыл сюда.

Невысокий мужчина вытащил из машинки листок бумаги, приложил его к обложке блокнота, поднялся на эстраду и, стуча по столу, потребовал тишины.

— После места, даты, часа и минут у меня здесь написано следующее… Он начал читать:

«Мы, нижеподписавшиеся, видели на небе вблизи Луны шарообразный объект. Диаметр объекта был примерно в четыре раза больше диаметра Луны. Объект состоял из двух частей: фиолетовой и желтой, напоминающих символ инь-янь, или зеркальное отражение цифры шестьдесят девять. Его свет делал возможным чтение газеты. В течение по крайней мере двадцати минут объект не изменил своего вида..»

— Есть ли какие-нибудь поправки? Если нет, то прошу подписаться здесь, ниже. И прошу сразу указать свои адреса.

Кто-то тяжело вздохнул, но Лысый закричал со своего поста на песке:

— Верно, Додд! Пусть подписываются!

Невысокий мужчина подсунул блокнот двум женщинам, стоящим ближе к нему. Одна истерически рассмеялась, другая вырвала у него ручку и расписалась.

— Ты уже заметил движение? — спросил Пол у Рудольфа.

— Еще не уверен, — ответил Лысый, осторожно вставая, чтобы не сдвинуть зонтик, вбитый глубоко в песок. — Во всяком случае, шар находится далеко от Земли.

Он поднялся на эстраду.

— Есть ли у кого-нибудь телескоп или бинокль? — спросил он громко, но, кажется, без особой надежды. — Может быть, хотя бы театральный? — мгновение он ждал ответа, а потом пожал плечами. — Что за люди! — обратился он к Полу, снимая очки, чтобы протереть стекла.

Бородатое лицо Хантера неожиданно просветлело.

— А может быть, у кого-то есть радио? — крикнул он.

— У меня есть, — ответила худая женщина, сидящая на полу рядом с Дылдой.

— Хороша Найдите какую-нибудь снабжающую новостями станцию, — сказал он.

— Я постараюсь поймать КФАК. Там передают классическую музыку и часто прерывают программу, чтобы сокращенно дать последние известия.

— Если в Нью-Йорке или Буэнос-Айресе тоже виден этот шар, то у нас будет уверенность, что он находится очень высоко, — прокомментировал свои намерения Хантер.

Марго, держа кошку, снова посмотрела на Странника. Неожиданно она почувствовала, что кто-то берет ее за локоть.

— Кларенс Додд, — вежливо представился невысокий мужчина. — Мадам…

— Марго Гельхорн, — ответила Марго. — Эта мощная бестия — ваш пес, мистер Додд?

— Да, — улыбнулся мужчина. — Не хотите ли расписаться, мисс Гельхорн?

— Оставьте меня в покое, — грубо прервала его Марго, выдернула локоть и снова посмотрела в небо.

— Вы будете жалеть об этом, — спокойно заметил Додд. — Раз в жизни я видел настоящую летающую тарелку и не взял письменных свидетельств от четырех человек, ехавших вместе со мной в автомобиле. Через неделю все они утверждали, что это было нечто иное.

Марго пожала плечами и подошла к эстраде.

— Пол, — позвала она, — мне кажется, что фиолетовая часть уменьшается, а на внешнем краю желтой плоскости появляется фиолетовая полоса, которой до сих пор не было.

— Она права, — сразу же отозвалось несколько голосов.

Рудольф поправил очки, которые постоянно сползали у него с носа.

Но прежде чем он успел что-либо сказать, Хантер закричал:

— Вращается! Это наверняка шар!

Пол, которому до этого казалось, что Странник плоский, неожиданно увидел, что это глыба. Вид появляющейся неизвестной стороны шара, до сих пор скрытой от глаз людей, произвел на собравшихся большое впечатление.

Рудольф поднял руку.

— Вращается на восток, — заявил он. — А это значит, что шар крутится в противоположную сторону по сравнению с Землей и большинством планет солнечной системы.

— Слышишь, Билл? Начинается лекция по астрономии, — тихо произнесла одетая в серое женщина сидящему рядом мужчине.

Худая женщина включила транзисторный приемник. Ясно был слышен только треск. Музыка, которую, собственно, можно было едва услышать из-за помех, была плясовой и мелодичной. Через мгновение Пол узнал «Полет Валькирий» Вагнера, который здесь, на обширной открытой местности, звучал так, словно произведение играл оркестр, составленный из мышей.

Дон Мерриам был уже почти на полпути к станции. Быстрым шагом он осторожно шел по светлеющей равнине, поднимая сапогами пыль, когда в наушниках раздался спокойный голос Йохансена. Дон остановился.

— Слушай внимательно, Дон, — сказал Йохансен. — Ты не должен входить на станцию. Садись на корабль и приготовься к старту. Одиночному старту!

53
{"b":"208667","o":1}