1. ДОМ БОЛИ (Гиллан/Брэдфорд) A-a-a! Была ли у тебя женщина, способная свести с ума? Была ли у тебя женщина, способная вывести из себя? Была ли у тебя женщина, доставлявшая тебе кучу хлопот И самую расчудесную любовь? Друзья твердят, что я напрасно трачу время, Но я знаю, куда мне стоит податься: Я возвращаюсь (в дом боли) (хЗ) Возвращаюсь в дом боли. Был ли у тебя камень, который всё катился да катился? Доводилось ли тебе видеть, как поезд летит под откос? Доводилось ли тебе прыгать в холодную-прехолодную реку, Зная, что возврата не будет? Друзья твердят, что я сумасшедший, милая, Но я знаю, куда должен податься: Я возвращаюсь (в дом боли), (х2) Я возвращаюсь домой, Возвращаюсь в дом боли. Доводилось ли тебе взваливать на себя непомерную ношу? Доводилось ли тебе тащить свою ношу в одиночестве? Доводилось ли тебе проводить ночь в ожидании, Не отрывая взора от телефона? Друзья твердят, что я сумасшедший, Но я знаю, куда мне стоит податься: Я возвращаюсь (в дом боли) (хЗ), Возвращаюсь к своей женщине, Возвращаюсь в дом боли. Боль, боль, боль… А затем я сбегаю. Ты всегда будешь меня вдохновять. Я люблю тебя издалека. 2. SUN GOES DOWN (Gillan/Glover/Paice/Morse/Airey) Oh you’re all looking up With hearts of devotion Through the dust and the heat lost to me In a cloud of emotion. I have no motivation To keep up this breathless pace I'm more inclined to stay here In this breathing space. And the sun goes down And the moon comes up. I never tried to walk the walk 'Cos the steps are elusive. The membership is too costly And exclusive. Hey, the more I've got, The more I stand to lose. So I’m gonna unpack my bags And take off my shoes. And the sun goes down And the moon comes up. And the sun goes down. (x2) M-m-m, let me tell you there’s no point knocking At the big oak door. * Can't you see that it's all full up They can’t take no more, ah. The line’s so long It’s almost Disney. Ooh, won't somebody kiss me? And the sun goes down And the moon comes up. And the sun goes down. (x2) 2. СОЛНЦЕ КЛОНИТСЯ К ЗАКАТУ
(Гиллан/Гловер/Пэйс/Морс/Эйри) О, вы все устремили взоры ввысь, Наполнив сердца обожанием, Недоступные для меня из-за пыли и зноя, Окутанные облаком чувств. Но у меня нет ни малейшего желания Держать этот темп на пределе дыхания. Я больше склонен остаться здесь, Где есть пространство для вдоха. А солнце клонится к закату, А луна уже встает. Я никогда не пытался ходить этой тропой, Ведь шаги так неверны. Членство стоит больших денег, К тому же, оно эксклюзивно. Эй, чем больше я получаю, Тем больше мне предстоит потерять, Так что я уж лучше распакую сумки И скину башмаки. А солнце клонится к закату, А луна уже встает. А солнце клонится к закату. (х2) М-м-м, позволь тебе заметить — нет смысла стучать В большую дубовую дверь. Разве ты не видишь: всё забито под завязку И больше никого не впускают? А очередь так длинна — Это почти Дисней(ленд). У-у-у, не поцелует ли меня кто-нибудь? А солнце клонится к закату, А луна уже встает. А солнце клонится к закату. (х2) 3. HAUNTED (Gillan/Glover/Paice/Morse/Airey) I hear the beating of your wings As if you're playing on my strings In mysterious ways you draw me in To a love beyond all understanding. Beyond my reach so far away But it seems like only yesterday. I’m haunted, haunted Is that what you wanted. All that's left is the ghost of your smile It stays awhile then fades away. I hear your footsteps on the ground Tempting me to turn around. It’s just the echo of a disenchanted lover Shuffling aimlessly homeward bound To empty rooms and picture frames And friends who can't recall our names. I'm haunted, haunted You’ve got what you wanted. * All that's left is the ghost of your smile It stays a while and fades away. I’m haunted, haunted Is that what you wanted. All that's left is the ghost of your smile It stays a while and fades away. I’m haunted, haunted Is that what you wanted. All that’s left is the ghost of your smile It stays a while and fades away. |