Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я тяжело вздохнула:

— Ну хорошо, пусть она об этом знала, но почему нельзя допустить, что она сама была в него влюблена?

— Боже мой, как же ты туго соображаешь! Такие слюнтяи, как этот учитель, были не в ее вкусе, мы с ней частенько его обсуждали. А вот к его дружбе с Вивиан она относилась совершенно спокойно. «Большинство учителей — педофилы, а у Вивиан — эдипов комплекс, они идеально друг другу подходят» — это ее слова. Так ни одна женщина не скажет про мужика, в которого влюблена.

— Возможно, она говорила так только для отвода глаз, — возразила я, — чтобы ты ничего не заподозрил.

Юрген посмотрел на меня и покачал головой.

— Вы, старые девы, чудной народ! — прогремел он на весь зал, и сидевшие рядом посетители мгновенно повернулись в нашу сторону и принялись с интересом меня разглядывать.

— Извини, Рози, я не тебя имел в виду. — «А кого же еще?» — подумала я. — Но тебе, наверное, не понять: мы с Беатой не забивали себе голову всякой мутью вроде подозрений в измене.

Я собралась уходить, но он вцепился в мою руку, потный и пьяный, совсем как Хартмут несколько дней назад. Во мне поднялась холодная ярость:

— Господин Фальтерманн, отпустите меня! Я только что была на похоронах моей лучшей подруги и не настроена выслушивать оскорбления в свой адрес!

— Ага, теперь я уже господин Фальтерманн! Милостивая госпожа не желает переходить на ты с мелкой сошкой вроде меня. Беата была совсем другим человеком, лишенным высокомерия и предрассудков! И она никогда в жизни не была влюблена в этого хлюпика. — Он немного подумал. — Он, скорее, в твоем вкусе!

Мое лицо вспыхнуло, и это от него не укрылось.

— Не бери в голову, Рози. Я не хотел обижать тебя, нашу благочестивую девицу. Просто злюсь, потому что легавые меня достали. Думаю, этим я обязан тебе. Они решили, что я пригласил Беату на завтрак с шампанским и кокнул ее, поскольку она сказала, что любит другого. Им даже известно, что мы с Беатой уже бывали на этой башне раньше, — наверное, это тоже твоих рук дело.

— Могу я теперь идти? — спросила я. Мне стало совсем плохо. Казалось, только что перенесенная болезнь возвращается вновь.

— Погоди, — не унимался Юрген, — не переживай так, я честный парень и привык говорить, что думаю. Женщина твоего возраста, без мужа и детей бог знает что может нафантазировать про личную жизнь других людей. Поэтому мой тебе совет: не суй свой нос в то, что тебя не касается. Беата не покончила с собой из-за несчастной любви, а если бы она указала мне на дверь, я бы ее и пальцем не тронул. Тебе все ясно?

Я кивнула, и он наконец выпустил мою руку. Я заплатила у стойки и поспешила унести ноги.

Впоследствии в голову мне приходило множество замечательных ответов на его обвинения. Когда он начал распространяться о фантазиях старых дев, я могла бы рассказать ему о том, что Беата говорила насчет разницы между ним и Витольдом.

Как убить рослого, сильного мужчину, который может справиться с вами одной левой, если у вас нет револьвера? С помощью яда? А где взять яд? И как незаметно его подсыпать? Нет, пожалуй, нужно достать новый револьвер. Но где? Лучше бы за дело взялся профессионал, киллер! Это было бы идеальное решение. Хотя, если подумать, оно даже обсуждению не подлежит, потому что наемным убийцам нужно платить. Если верить детективным фильмам, они требуют за свои услуги по меньшей мере сто тысяч марок, а откуда мне их взять? И как я — Розмари Хирте, порядочная служащая юридической конторы, — вообще найду киллера? Я решила великодушно подарить Юргену жизнь.

Этот мерзавец даже не дал мне после похорон поговорить с Витольдом, которому наверняка нужно было с кем-нибудь пообщаться после печальной церемонии, но скорее всего не хотелось беседовать с Вивиан на виду у родственников. Уверена, он искал меня. «Тира, — сказал бы он, — моя верная подруга, пойдем к тебе домой, поболтаем немного!» Не исключено даже, что он видел, как я уходила в компании этого отвратительного Юргена Фальтерманна.

Я лежала в постели и слушала песни Брамса:

Ночью я срывал поцелуев розы.
Аромат их был и душист, и крепок[20].

Витольд был хорошим психологом. Он знал, что под такую песню старая дева сможет хорошенько выплакаться. За всю свою жизнь я не плакала столько, сколько сейчас — и было от чего. В пятьдесят два года, в этом достойном сожаления возрасте, я встретила свою первую и единственную любовь. К сожалению, это произошло слишком поздно.

Могла ли я позволить себе терпеливо ждать, пока у Вивиан появится новая любовь? С каждым днем я необратимо старилась и дурнела. Вероятно, на какое-то время процесс удастся затормозить: можно красить волосы, пользоваться дорогой косметикой, принимать витамины и гормоны, но не за горами дни, когда и это перестанет помогать.

Пять лет назад я не задушила одного человека, и совершенно напрасно. Так было бы лучше. Мне неприятно вспоминать о происшедшем, при одной только мысли об этом я краснею от стыда. Последние несколько раз я ездила в отпуск в крайне унылом обществе. «Пожилые состоятельные господа смогут осмотреть руины, а после экскурсии искупаться на турецкой Ривьере» — под таким лозунгом проходили мои скучнейшие поездки.

Но раньше я с удовольствием ездила на заграничные курорты и не возражала против легкого отпускного флирта. Тот молодой человек говорил по-немецки почти без акцента. Его шарм и остроумие покорили меня, и однажды вечером я разрешила ему остаться у меня в номере. Через два дня он отвел меня в дорогой бутик, сказав, что в моем гардеробе должно появиться какое-нибудь платье с морскими мотивами. Приятно удивленная его хорошим вкусом и осведомленностью в вопросах моды, я прислушалась к советам и приобрела отнюдь не дешевое платье в матросском стиле, темно-синее с широким белым воротником. Если бы не он, я никогда бы не решилась на эту покупку. Платье невероятно мне шло и полностью соответствовало моему стилю — в нем я казалась еще выше и стройнее. Удивительно, как я сама до этого не додумалась.

В магазинчике имелся также отдел мужской одежды. После того как покупка матросского платья стала делом решенным, мой спутник выбрал себе шелковый костюм цвета топленого молока и примерил его. Костюм сидел на нем идеально, так же, как платье на мне. Я одобрительно кивнула. Тогда он деликатно указал на ценник и признался, что это ему не по карману, но я могла бы оказать ему финансовую поддержку. В ответ я решительно покачала головой.

— Если ты не можешь позволить себе костюм, то от покупки придется отказаться, — практично рассудила я, стараясь не показаться грубой.

И тут мой друг во всеуслышание заявил:

— Значит, ты не можешь позволить себе и молодого любовника!

Продавщица не смогла скрыть улыбку. Я заплатила за платье, вернулась в номер, поспешно собрала вещи и уехала домой. Платье оставила в отеле.

С каким удовольствием я бы прикончила этого невероятно наглого альфонса! Я долго размышляла над тем, как это можно устроить. В отеле мне не удалось бы осуществить задуманное, но любовника, как и лучшую подругу, нетрудно заманить в какое-нибудь безлюдное местечко: например, его можно было бы столкнуть со скалы.

Госпожа Ремер позвонила мне в самом приподнятом настроении. Она получила положительный ответ на свое ходатайство о предоставлении пенсии и могла больше не выходить на работу.

— Завтра я забегу, чтобы забрать вещи из стола. И еще в шкафу лежит мой зонтик.

Я предложила на днях привезти все, что нужно, ведь у нее не было машины. Кроме того, у госпожи Ремер как раз сильно отекла правая рука.

Итак, я начала складывать ее пожитки в пакет. Кроме зонтика в шкафу оказались тапочки, сиреневая вязаная кофта, растворимый кофе без кофеина, только что купленная серебристая кружка и начатая банка сгущенного молока. В ящиках стола оказались также несколько пачек бумажных носовых платков, какие-то лекарства, леденцы, рекламные проспекты, английские булавки и запасные очки.

вернуться

20

Перевод Н. Самарина.

23
{"b":"20813","o":1}