Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я много времени провожу здесь, — сказала госпожа Хьюизма. — Шью, вяжу, пишу письма. Внуки называют ее бабушкиной комнатой.

— Да? У вас много внуков?

— Пока пятеро. У меня две дочери. Надеюсь, появятся еще, когда женится Джулиус.

— Конечно, появятся. Дети — это так здорово, а дом просто создан для них, правда? Я имею в виду, что он такой большой. Это не просто дом, это очаг.

Госпожа Хьюизма с улыбкой посмотрела на девушку, явно одобряя сказанное. Вот девушка, которая ей по сердцу, а возможно, и Джулиусу тоже. Она со вздохом повела гостью в библиотеку, в кабинет, а оттуда в оранжерею, расположенную в задней части дома.

Когда они вернулись в гостиную выпить шерри перед ланчем, хозяйка сказала:

— Вы должны приехать еще раз и побродить по комнатам вволю. Все занесено в каталог, который облегчит вам осмотр.

— Идея очень заманчивая, но я не знаю, как долго пробуду у господина Фриске.

На ланч они перешли в столовую и уселись в конце длинного стола. Подали дыню., омары в желе, салат и пышный пудинг с густым вишневым соусом. Дейзи, не пугаясь взглядов предков Джулиуса со стен, наслаждалась каждым блюдом.

И только за кофе, уже в гостиной, госпожа Хьюизма сообщила:

— Я так рада, что получила от Джулиуса письмо на этой неделе. Коротенькая записочка, которую привезла с собой медсестра, вернувшаяся в Голландию. Судя по всему, у него там очень много работы. — Она наклонилась, чтобы похлопать Баунсера, свернувшегося у их ног. — Джулиус привез его сюда на время своего отъезда, он тоже очень скучает по хозяину. И Джуп частенько навещает меня, ведь мои дочери живут довольно далеко — Инеке в Гронингене, а Лиза — в Лимбурге. У обеих дети и домашние хлопоты, поэтому выбраться сюда им нелегко. Зато они звонят по несколько раз в неделю, — улыбнулась госпожа Хьюизма. — Вот видите, моя семья заботится обо мне очень хорошо.

Она поставила кофейную чашку и внимательно посмотрела на девушку.

— Вам бы хотелось увидеть оставшуюся часть дома, Дейзи? Но на это потребуется время.

И вправду, понадобилось немало времени, чтобы обойти дом. Чего стоили одни спальни. Особенно главная опочивальня — огромная, с кроватью под пологом, массивным комодом и туалетным столиком под арочным окном, все из инкрустированного красного дерева. Внимание Дейзи привлек стоявший на боковом столике серебряный кувшин, который она бы с удовольствием осмотрела, но вежливость вынуждала ее следовать за хозяйкой.

— Есть еще чердак, забитый мебелью, но это уж слишком долгое занятие, — пояснила госпожа Хьюизма и повела Дейзи вниз.

Когда они спустились в холл, в дверь позвонили, и Джуп пошел открывать.

— Кто бы это мог быть? — нахмурилась хозяйка. — Я никого не жду.

Хелен, прошмыгнув мимо Джупа, с улыбкой пересекла холл и вытянула вперед руки, словно жаждала заключить в объятия будущую свекровь.

— Госпожа Хьюизма! Извините, что я заявилась без доклада, но вы, наверное, скучаете по Джулиусу, и нам есть о чем поговорить.

Госпожа Хьюизма взяла одну из протянутых рук и пожала ее.

— Хелен, какой сюрприз! У тебя новости от Джулиуса?

— Только записочка, сообщающая, что он благополучно добрался. Я не жду от него писем, да и о чем писать из такой глуши.

— Понятно, — ответила госпожа Хьюизма и перешла на английский:

— Надо полагать, вы встречались у Джулиуса?

Хелен бросила быстрый взгляд на Дейзи.

— Правда? Ах, да. Девушка из антикварного магазина. Вы осматриваете здесь мебель, — высказала она догадку.

Она говорила с пренебрежением, но Дейзи решила не обращать на это внимания, Госпожа Хьюизма пришла ей на выручку.

— Дейзи здесь по моему приглашению. Она уже приезжала сюда с Джулиусом. Он показывал ей достопримечательности Голландии, — добавила леди осмотрительно.

— О-о. — Глаза Хелен стали холодными. Значит, пока она пребывала в Калифорнии, эта девица, без роду и племени, действовала у нее за спиной. Бог знает, что Джулиус в ней нашел. Надо бы с этим разобраться, но не сейчас. — Лучшего гида не пожелаешь, — сказала она и улыбнулась Дейзи. — Вы долго пробудете здесь?

— Не знаю точно, но месяц, наверное, еще пробуду. Все зависит от господина Фриске.

С разговорами они дошли до гостиной. Хелен устроилась на одном из диванов, поджав под себя ноги, словно демонстрируя, что она здесь дома. Баунсер подошел к ней, но она выставила ногу в красивой туфле и оттолкнула его со смехом.

— Ужасная собака! Всегда говорю Джулиусу, что ее место на кухне. Он отдал ее вам?

— Нет, пес со мной, пока нет Джулиуса. Я очень рада его обществу.

— Тогда постараюсь уговорить Джулиуса отдать его вам насовсем, как только мы поженимся. Собаки — такая гадость.

Госпожа Хьюизма не стала обращать внимание на ее слова.

— Ты останешься к чаю? Мы как раз собираемся попить.

— Разве что одну чашечку. Мне надо похудеть на несколько фунтов. Я так растолстела в Калифорнии, что с трудом влезаю в свои обновки. — Она с довольным смешком оглядела свой элегантный наряд, подчеркивающий ее худобу.

Плоская, как доска, подумала про себя Дейзи, такое платье куда приятней смотрелось бы на вешалке. От этой мысли она почувствовала себя лучше, хотя обычно не занималась злопыхательством. И с чего это Джулиусу вздумалось жениться на такой ужасной особе? При мысли о Джулиусе девушка улыбнулась. Наблюдавшая за ней Хелен подозрительно спросила:

— Джулиус написал вам?

— Мне? Нет. А с какой стати? Уверена, он слишком занят, чтобы писать кому-либо, кроме самых близких людей.

Хелен надула губы.

— Думаю, не очень красиво с его стороны вот так взять и уехать.

— Жена медика всегда должна быть готовой к этому, — тихо сказала госпожа Хьюизма.

— Зависит от жены. Кстати, Джулиус торопит меня со свадьбой. Но к чему спешить? В конце концов, я и так проведу остаток жизни домохозяйкой.

Дейзи подумала, а имеет ли эта красотка вообще представление о том, как быть домохозяйкой? Отдавать приказания слугам — это еще не все. А вот выйдет ли из нее хорошая жена и мать? Что-то не похоже. Она приняла чашку из рук госпожи Хьюизмы и вела вежливую беседу, напоминая себе, что любовь к Джулиусу не дает ей права сомневаться в его будущем семейном счастье.

Хелен, по-видимому, не собиралась уезжать, и Дейзи уже придумывала подходящий предлог, чтобы раскланяться, но тут госпожа Хьюизма заметила:

— Мы с Дейзи будем заняты весь вечер — собираемся изучать историю дома. Здесь столько старых книг и дневников! Они хранятся на чердаке, и мы наверняка сильно выпачкаемся и замерзнем. — Она улыбнулась Хелен. — Хочешь присоединиться к нам?

— Нет, нет, спасибо. Я собираюсь на обед, и мне уже пора уезжать. Жаль, что Дейзи остается, а то бы я могла ее подбросить.

Вскоре она попрощалась, и госпожа Хьюизма попросила:

— Дай мне знать, если у тебя появятся новости от Джулиуса.

— О, я их не жду. И уверена, ему некогда читать мои письма.

Она взглянула на Дейзи, и девушка протянула на прощание руку, которую та не потрудилась взять.

Когда Хелен удалилась, госпожа Хьюизма ласково произнесла:

— Не обращайте внимания на ее бестактность. Лучше поднимемся на чердак и осмотрим все там. Думаю, вам будет интересно.

— Пожалуй, и мне пора…

— А я-то надеялась, что мы отужинаем вместе.

— Я бы с удовольствием. Но мне показалось, что вы сказали о чердаке, чтобы… — Дейзи замолчала и покраснела.

Госпожа Хьюизма рассмеялась.

— Чтобы выпроводить Хелен? Да. Но вас я очень прошу остаться, моя дорогая, пожалуйста. Джуп отвезет вас после ужина.

Они весьма занимательно провели около часа под высокой крышей дома, разглядывая старые книги и документы.

— Теперь я редко поднимаюсь сюда, — сказала госпожа Хьюизма, — но, когда был жив мой муж, мы часами просиживали наверху.

— Потрясающе! — воскликнула Дейзи. — Вот счет на обслуживание обеда с гостями в сто человек. Здесь, должно быть, здорово веселились.

— Несомненно. Вы должны приехать еще раз, Дейзи, и посмотреть здесь все более внимательно. А сейчас мы спустимся к ужину.

19
{"b":"20758","o":1}