Литмир - Электронная Библиотека

Предложение не соблазнило никого.

— Значит, решено: едем в Черные Скалы. Как ты считаешь, Элфрей, недели нам хватит, чтобы туда добраться?

— Около того. Впрочем, мы потеряли лошадей. Из-за этого может понадобиться и больше времени. Пятерым-шестерым придется сидеть по двое. И не забывай о Меклуне. Мы не нашли в Домополье тележку. Придется тащить его на носилках, и это нас тоже затормозит.

Головы повернулись в сторону раненого. Прикрученный ремнями, он лежал на самодельных носилках. Его лицо было бледно смертельной бледностью.

— По пути постараемся найти еще лошадей, — сказал Страйк. — Может быть, удастся отыскать и тележку.

— Его можно в любой момент бросить, — вставил Хаскер.

— Я это припомню, когда тяжело ранят тебя.

Хаскер нахмурился и заткнулся.

— Может быть, стоит разделиться на две группы? — предложила Коилла. — Первая, из здоровых, пойдет вперед, к Черным Скалам. А вторая, в которой будут Меклун, ходячие раненые и несколько здоровых, будет двигаться за первой — с такой скоростью, с какой сможет.

— Нет. Так мы превратимся в очень легкую добычу для засад. Я потерял цилиндр и не хочу потерять еще и половину отряда. Будем держаться вместе. А теперь вперед, на юг.

Из-за того что лошадей не хватало, потребовалось избавиться от наименее необходимого груза, а также заново распределить пеллюцид. Возникло несколько небольших заварух по поводу того, кто поедет вдвоем, но несколько точно нацеленных пинков со стороны офицеров восстановили порядок. Поделили пайки железа и воды. Носилки Меклуна прикрепили к поводьям.

Когда двинулись, солнце уже поднялось высоко. На этот раз Страйк отправил вперед разведчиков.

Сам он ехал во главе колонны, рядом находилась Коилла.

— Что мы будем делать, когда попадем в Черные Скалы? — спросила она. — Ты что, поведешь нас на весь народ кобольдов?

— Это одним богам известно, Коилла. Если ты до сих пор не заметила, я ведь принимаю решения по ходу дела. — Быстро оглянувшись, он добавил заговорщицки: — Но им об этом знать ни к чему.

— И это все, что мы можем сделать, Страйк? Добраться до Черных Скал?

— Это единственное, что приходит в голову мне. Потому что я так вижу выход из ситуации: если мы и не вернем цилиндр, то по крайней мере погибнем славной смертью, стараясь его вернуть.

— Я тоже такого мнения. Хотя жаль, что приходится делать это ради Дженнесты и ради дела людей. Тебе не кажется?

«Опять завела, — подумал Страйк. — Какого ответа она от меня ждет?»

Он испытывал сильное искушение сказать, что ему кажется, но не стал поддаваться этой слабости.

— И ты понятия не имеешь, что внутри цилиндра? — задумчиво спросила Коилла. — Тебе даже вкратце не объяснили, почему он так важен?

— Как я уже говорил, Дженнеста со мной не откровенничала. — На лице Страйка появилась раздраженная гримаса.

— Однако кобольды явно считают, что цилиндр стоит того, чтобы ради него сразиться с нашим отрядом.

— Ты ведь знаешь кобольдов. Они вонючие воришки. Они полезут в драку ради всего, что смогут унести.

— Ты считаешь, что они действовали без плана, наугад?

— Да.

— И среди всех путешественников, которых можно встретить на этих тропах, среди торговых караванов, не способных оказать и вполовину меньшее сопротивление, чем мы, они выбрали именно нас, тяжеловооруженную дружину народа, рожденного для битв? И только в расчете, что у нас случайно окажется вещь, которую стоит прибрать к рукам? По-твоему, это вероятно?

— Ты хочешь сказать, что они охотились за цилиндром?.. Но откуда им было знать, что цилиндр у нас? Цель нашей миссии держалась в строжайшем секрете.

— Кто знает?.. Может быть, наша секретная миссия стала не такой уж и секретной, Страйк.

ГЛАВА 7

А то, что осталось, затолкай себе в задницу! — заключил Страйк.

Теперь, когда капитан так живо описал Хаскеру свои чувства, сержант сверкнул убийственным взглядом и дернул за поводья. Пустив лошадь легким галопом, он поскакал к своему месту в колонне.

— Не надо откусывать голову мне, — рискнула высказаться Коилла, — но разве не стоит остановиться на отдых?

— Да, — пробурчал Страйк, — стоит, и мы остановимся. Однако, если я отдам приказ остановиться сейчас, это будет выглядеть так, будто я послушал его. — Он кивком указал на подъем впереди. — Подождем до вершины холма.

Они не останавливались с тех пор, как пустились в путь. Они шли всю ночь и все утро. Теперь солнце было в самом зените, и его скудное тепло наконец-то начало брать верх над ночным холодом.

Когда преодолели подъем, Страйк отдал приказ остановиться. Пару солдат послали вперед — предупредить разведчиков. Лошадь, которая тащила носилки Меклуна, распрягли, и носилки наконец-то положили на землю. Элфрей объявил, что раненому немного лучше.

Когда разожгли костры и напоили лошадей, Страйк устроил совещание офицеров.

— Несмотря на потерянных лошадей и присутствие раненых, — объявил он, — мы неплохо продвигаемся вперед. Однако настало время определиться с маршрутом. — Вытащив кинжал, он опустился на колени. — Это человеческое поселение… как оно называлось?

— Домополье, — подсказал Джап. Страйк кинжалом нарисовал на засохшей грязи крест.

— Домополье, ближайшая к Кейнбэрроу человеческая колония, была здесь, на севере Великих Равнин.

— Больше ее там нет, — мрачно усмехнулся Хаскер.

Проигнорировав это замечание, Страйк провел вертикальную линию вниз.

— Мы все время двигались на юг. — Он изобразил еще один крест, на нижнем конце линии. — Сюда. Чтобы попасть в Черные Скалы, нам надо повернуть на юго-восток. Однако здесь мы сталкиваемся с проблемой. — Чуть правее и ниже второго креста он нарисовал кружок.

— Скратч, — сказала Коилла.

— Верно. Обиталище троллей. Расположено совсем рядом с прямой дорогой на Черные Скалы.

Хаскер пожал плечами:

— Так что?

— Учитывая воинственность троллей, — объяснил ему Джап, — нам следует избегать их.

— Может быть, ты предпочитаешь убегать от стычек. Я от них не бегаю.

— Нам сейчас не нужны стычки, Хаскер, — холодно произнес Страйк. — Зачем создавать себе лишние неприятности?

— А если мы пойдем в обход Скратча, то потеряем время.

— Мы потеряем гораздо больше, если ввяжемся там в драку, а пересечение территории троллей тяжеловооруженным отрядом станет прекрасным поводом для драки. Нет, мы обойдем это место. Вопрос только, каким образом?

Коилла ткнула пальцем в импровизированную карту:

— Мы можем направиться отсюда на восток, в направлении Хеклоу и побережья, а оттуда двинуться на юг, через Лес Черных Скал или в обход него, к самим Черным Скалам.

— Однако приближаться к Хеклоу тоже не хочется, — возразил Страйк. — Не забывай, это вольный порт. Это значит, что там полно представителей других древних рас. Там у нас обязательно произойдет конфликт хотя бы с кем-то из тех, кто точит зуб на орков. В придачу лес кишит бандитами.

— Не говоря уже о том, что, повернув отсюда на восток, мы окажемся слишком близко к Кейнбэрроу, а это не вселяет душевного спокойствия.

— Однако если мы двинемся к Черным Скалам через лес, то будем иметь прикрытие, деревья, — вставил Джап.

— Скудное вознаграждение за большой риск! — Страйк опять взялся за кинжал. На этот раз он продлил линию ниже нарисованного раньше круга. — Думаю, надо продолжать двигаться на юг, пока не минуем Скратч, и только потом повернуть на восток.

Коилла нахмурилась,

— В таком случае не забывай об этом. — Наклонившись, она нарисовала маленький крестик пониже Скратча. — Поле Ткачей… Поселение Уни, вроде Домополья, но гораздо больше. Ходят слухи, что люди там фанатичнее, чем в любом другом месте.

— Разве это возможно? — сухо, не обращаясь ни к кому в отдельности, спросил Джап.

— Надо будет проскочить между этими двумя селениями, — проворчал Страйк. — Там сплошь равнины, так что, по крайней мере, мы сумеем вовремя заметить приближение врага.

14
{"b":"20739","o":1}