Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В последующие дни Доминик несколько раз звонили с завода и интересовались здоровьем Винсента. Доминик была почти уверена, что эти звонки подстроил Фредерик Ривас, пытаясь тем самым пристыдить ее и заставить все-таки пойти в больницу и навестить Винсента.

Затем к ней пожаловал еще один гость. Это случилось днем, когда Изабелла отдыхала, а Доминик сидела в патио. Услышав шум подъехавшего к дому автомобиля, Доминик прошла в холл и вышла на террасу. Из остановившейся перед парадным входом машины вылез Джон Хардинг. С расширенными от удивления глазами она следила, как он поднимается по ступенькам и приближается к ней. Сердце Доминик учащенно забилось — как-никак, соотечественник, да еще тот, с которым они были некогда очень близки.

— Привет, Дом, — сказал он, дружески улыбаясь. — Как я рад снова видеть тебя!

— Привет, Джон. — Доминик прикусила губу. — Что ты здесь делаешь?

Джон подошел к ней почти вплотную.

— Ты не собираешься пригласить меня в дом и предложить выпить? Насколько мне известно, босс сейчас отсутствует.

Доминик заколебалась. Было что-то предательское в том, чтобы приглашать Джона в дом Винсента в отсутствие хозяина. Но в следующую секунду, вспомнив, что дома Изабелла, она кивнула:

— Проходи в патио. Мы можем поговорить там.

Во внутреннем дворике они встретили Сальвадора, посмотревшего на Джона с неприкрытым негодованием.

— Мне кажется, что сеньор… — начал он, но Доминик жестом остановила его.

— Принеси нам холодного лимонада, — попросила она. — Пожалуйста, Сальвадор.

— Он теперь твой телохранитель, что ли? — едко спросил Джон, усаживаясь в одно из мягких кресел. — Садись. Я хочу поговорить с тобой.

Доминик выбрала кресло подальше, села и сказала:

— Да, мне тоже нужно с тобой поговорить.

— Вот как? О чем же?

— Я хочу, чтобы ты мне рассказал про Изабеллу Сантос, — без обиняков заявила Доминик. — И не вздумай отрицать, что ты… что у тебя был с ней роман.

Джон казался слегка ошеломленным. Впрочем, уже в следующее мгновение, преодолев замешательство, он сказал:

— Ладно, Доминик. Врать я тебе не стану. Да, я был знаком с Изабеллой. И мы с ней… дружили.

— Что значит «дружили»?

— Послушай, Дом, я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой, а не выслушивать нравоучения по поводу Изабеллы. Что прошло, то прошло. Нечего ворошить прошлое.

— Это твое прошлое, — гневно заявила Доминик, — а не мое. И почему ты пришел именно сегодня? Почему ждал так долго?

— Что ты имеешь в виду?

— Просто мне кажется странным, что ты пришел после того, как прошло столько времени.

— Я объясню тебе, почему я пришел. Вчера я слышал, как Ривас разговаривал с одним из своих помощников. Он не знал, что мне слышно, о чем они говорят, а послушать их, право, стоило! Хочешь угадать, что я услышал? Оказывается, Доминик Сантос не навещает своего мужа, который лежит в больнице!

Доминик вспыхнула.

— Понятно.

— До сих пор я даже не подозревал, что между вами кошка пробежала. Теперь же я очень обрадовался.

— Почему?

— Во-первых, это доказывает, что я был прав. Ты влюбилась в этого парня, хотя было сразу видно, что он с тобой просто играет. Я мог сразу предсказать…

— Ты ничего не знаешь! — вскричала Доминик, вскакивая на ноги. — Как ты посмел заявиться сюда и вторгаться в мою личную жизнь! Я вовсе не ошиблась, Джон, когда расторгла нашу помолвку. Только теперь я осознала, чего избежала! Ты еще мне писал! Клялся, что любишь и скучаешь, а сам тем временем обхаживал Изабеллу Сантос!

— Я ее вовсе не обхаживал, — запротестовал Джон.

— А что же ты тогда делал, Джон? — произнес сзади спокойный голос. Доминик испуганно охнула, увидев Изабеллу.

— О Изабелла! — воскликнула она упавшим голосом. — Как мне жаль, что тебе пришлось выслушать это!

Изабелла подошла поближе.

— А мне не жаль, Доминик. Я очень рада. Теперь я все поняла. Значит, ты и была невестой Джона Хардинга! Той самой девушкой из Англии, которой он писал письма.

— Да, — кивнула Доминик. — Я… Я приехала сюда, чтобы выйти замуж за Джона. Но потом мы познакомились с Винсентом и… Остальное ты знаешь.

— Он специально отбил тебя у меня, — хрипло произнес Джон и перевел взгляд на Изабеллу. — Когда я покончил с тобой, — Изабелла поморщилась, услышав это выражение, — я был уверен, что меня уволят, отошлют назад в Англию. Но твой драгоценный братец вынашивал более утонченный план мести. Ему было мало просто уволить меня. Нет, он должен был меня уничтожить, растоптать всю мою жизнь, отнять у меня единственную девушку, которую я когда-либо по-настоящему любил!

Доминик почувствовала, как к горлу подкатил комок. Все сказанное Джоном, казалось правдой, такой жестокой правдой, что она боялась не выдержать.

Но тут вмешалась Изабелла.

— Не думаешь же ты, что мой брат способен жениться на такой девушке, не любя ее? — презрительно спросила она. — Да, Винсент мог из мести отбить у тебя девушку — это в его характере. Но он не стал бы на ней жениться. Да, он мог ее соблазнить, вскружить ей голову, предаться любви, а потом выбросить, как использованную и ненужную вещь, но жениться… Никогда!

Доминик с трудом понимала, о чем говорит Изабелла. Она была слишком занята своими горькими мыслями. Винсент женился на ней, чтобы отомстить Джону. Отомстить!

Из оцепенения ее вывело восклицание Сальвадора, а в следующий миг послышались шаги, и во внутренний дворик вошел Винсент Сантос, высокий и смуглый, в темном костюме. Лицо его, с оставшимися после операции шрамами, показалось Доминик столь же прекрасным и мужественным, как и прежде. Ошеломленная Доминик бросила быстрый взгляд в сторону Джона и Изабеллы. Они тоже были потрясены; стояли, словно оцепенев, не говоря ни слова.

Наконец Изабелла нарушила молчание.

— Слава Богу, тебя отпустили, Винсент, — промолвила она.

Винсент казался совершенно здоровым и отдохнувшим. Доминик невольно подумала, что постельный режим, должно быть, ему отменили уже давно.

Джон посмотрел на Доминик и мрачно спросил:

— Ты знала, что он должен прийти?

Доминик покачала головой, боясь, что язык не послушается ее. Винсент бросил на нее задумчивый взгляд, словно понимая, что творится в ее душе, потом снова посмотрел на Джона.

— Зачем ты сюда пришел, Хардинг? — холодно спросил он. — Почему ты не можешь оставить мою жену в покое?

Джон расправил плечи.

— Я пришел сказать ей, что по-прежнему люблю ее и теперь, когда между вами все кончено, я готов забрать ее назад!

— Кто тебе сказал, что между нами все кончено? — угрожающе спросил Винсент.

— Никто. Это ясно без всяких слов! Она ни разу не навестила пострадавшего мужа в больнице! Я восхищаюсь ее мужеством! Давно пора поставить на место зарвавшегося Сантоса! Как сделал и я в свое время, съездив тебе по физиономии!

Доминик быстро взглянула на Винсента, почувствовав, что у Джона опять чешутся руки устроить драку. Она увидела, как сжались кулаки Винсента, но, когда он заговорил, голос его прозвучал спокойно и рассудительно:

— У нас с тобой еще один разговор, Хардинг. По поводу одного события в лаборатории.

Красивое лицо Джона побагровело.

— Что ты хочешь этим сказать, черт побери? — взвился он.

— Сам знаешь, — ответил Винсент спокойно, но угрожающе. — Пойдем?

То ли Джон испугался, то ли заупрямился, но он засунул руки в карманы и сказал:

— Мне бояться нечего. Все, что хочешь мне сказать, можешь сказать здесь.

— Здесь? — Винсент покачал головой. — Я не люблю драться на людях.

— Почему? — ухмыльнулся Джон. — Боишься, что я тебя снова под орех разделаю?

— Нет, Хардинг, — медленно произнес Винсент, — не разделаешь. Неужели ты думаешь, что я не справился бы с тобой в прошлый раз? Ты такой крупный и сильный, но… неумный. Представь на минутку, как бы поступила Доминик, увидев, что ты рухнул замертво с расквашенной физиономией? Она бы пожалела тебя и бросилась к тебе. К тебе. А не ко мне. Этого я допустить не мог.

32
{"b":"207312","o":1}