Мне не долго довелось ждать, чтобы выяснить это.
– Как она тебе? – спросил вдруг меня Ди Чента, когда Патриция пошла в женскую комнату.
– Кто? – я сделал вид, что не понял вопрос.
– Патриция. Как она тебе?
Я растерялся и не знал, что делать. Молчание скажет намного больше, чем слова, и молчание не умеет врать, поэтому судорожно подбирал слова. Слишком долгая пауза тоже выдаст меня с потрохами.
– Она красивая, – первое, что пришло в голову.
– Я знаю, что она красивая. Ты понял, о чём я тебя спрашиваю, – у меня мурашки побежали по спине от его взгляда, холодного и пронизывающего.
– Но, мистер…
– Если ты ещё раз назовёшь меня «сэр», «мистер» или ещё каким-нибудь дерьмом, я отрежу тебе ухо, – он был пьян, язык заплетался. – Меня зовут Марко Ди Чента! Марко! Ты понял? Я хочу, чтобы ты звал меня Марко. Тебе ясно?
– Да, Марко.
Все ощущения от клуба вмиг рассыпались в прах. Мне жутко захотелось домой, и я снова стал беспомощным маленьким мальчиком, возомнившим о себе чёрте что.
– Прости меня, Тони, просто у меня сейчас проблемы, понимаешь? Не важно. Я не должен был… Итак, Тони, я повторю вопрос – она тебе нравится? Я же вижу, как ты смотришь на неё. Но это… это не страшно. На неё все так смотрят, потому что она такая… да. И ты тоже ничего не можешь поделать с собой. Я же всё понимаю.
– Но, Марко, не важно, как я смотрю. У меня даже в мыслях нет. Она же твоя невеста, – выпалил я.
Он рассмеялся, и смеялся долго, вытирая платком слёзы. Это больше было похоже на истерику.
– Антонио, дружище, ты действительно думаешь, что я могу жениться на какой-то шлюхе? Она даже не итальянка. Возможно, я бы и женился на шлюхе, если бы она была итальянка…
Если бы на его месте был Тод или Сэмми, или даже Рыжий Майк, я бы выбил ему все зубы за такие слова. Но сейчас я просто сдержал дрожь в теле, только почувствовал, как кровь прилила к лицу.
– Да, Тони, она всего-навсего шлюха. Дорогая и красивая, но шлюха! Я нашёл её в Нью-Йорке и привёз сюда. Почему нет? Она шикарна, виртуозна в постели и у неё лёгкий характер. Это дорого стоит, но я в состоянии это себе позволить.
Он склонился ко мне и, пьяно улыбнувшись, сказал:
– Хочешь её? – и подмигнул так, как всегда.
Я не находил слов и просто молчал.
– Я тебя спрашиваю, Тони, хочешь её?
– Нет.
– Не ври мне! Её хотят все, и ты хочешь! Правда?
– Нет, я бы никогда…
– Что «никогда»? Тони, пойми, послушай меня, Тони, – он целую минуту тряс указательным пальцем, подбирая слова, – ты, единственный из этого сраного города, с кем бы я… с кем бы я не хотел распрощаться. Остальные пусть отправляются в ад. Ты когда-нибудь поймёшь. Или не поймёшь. Не важно. Это не важно. У тебя есть девушка? Ты когда-нибудь трахался? Хочешь, я подарю её тебе. Не навсегда, нет. Просто скажу ей, и она отведёт тебя наверх и после этого даже рай тебе покажется грязной помойкой. Только скажи.
Я молчал. Я хотел убить его. И растоптать его дурацкую шляпу. И убить себя.
– Тони, – продолжал он, – если ты думаешь, что я раздаю её направо и налево, ты ошибаешься. Она моя, и только моя. Но сейчас уже не важно. Для тебя мне не жалко, потому что…
– Марко, можно я пойду? Мне нужно домой.
Он откинулся на спинку дивана, залпом выпил виски и прикурил погасшую сигару. Он молчал долго, и я весь извёлся. Я боялся просто так встать и уйти.
– Конечно, можешь идти. Билли отвезёт тебя.
– Нет, я сам.
– Я сказал – Билли отвезёт тебя.
По пути домой я находился в полной прострации. Я не понимал, где я и что происходит. Только бешеной каруселью в голове вертелся наш последний диалог. И ещё страх за Патрицию, и ненависть к Марко, и отвращение к такой сложной и запутанной взрослой жизни.
Придя домой, я забежал в свою комнату, ничего никому не сказав, и прорыдал, пока не отключился от полного отупения и усталости.
На следующий день я узнал новость: вчера на перекрёстке Оук-стрит и Тейлор-стрит, на том самом кровавом перекрёстке, было совершено покушение на Марко Ди Чента. Об этом писали газеты и говорили люди на нашей улице. Марко здесь знали все, поэтому тема обсуждалась весь день, и к вечеру обросла такими подробностями, что скорее стала похожа на сказку. Но Марко не пострадал. Нападающий, неизвестный мужчина, был застрелен одним единственным выстрелом в голову и слегка оцарапало Вико Ригони. Я всё пытался выяснить, была там девушка или нет, но насчёт этого никто ничего не знал. Одни говорили, что была, другие, что нет.
Я ещё по инерции порадовался, что с Марко всё обошлось, но потом ловил себя на мысли, что лучше бы его пристрелили, как собаку. И никак не мог определиться. Старые добрые чувства к нему ещё не развеялись, а новые ещё не до конца созрели. Но лучше бы он всё-таки умер, потому что мне не хотелось встречаться с ним. Я не представлял, как буду смотреть ему в глаза, жать руку, разговаривать с ним. А послать его к чёрту у меня не хватит сил. И я каждый раз буду предавать самого себя.
Через три дня вся улица гудела слухами о гибели Марко. Ему давно говорили, чтобы сменил кабриолет на купе. В его машину бросили гранату. Всё, что от него нашли, – обугленную головешку и шляпу с обгоревшими полями. Ту самую, единственную на весь Чикаго. А ещё изувеченный труп Патриции. Её взрывом выбросило из машины, и поэтому труп смогли опознать. Марко же остался внутри, и когда машина загорелась, он поджарился вместе с ней, превратившись в кусок сгоревшего барбекю. Полиция долго не разбиралась и закрыла дело. А что там было расследовать? Таких «Дюзенбергов» на пальцах пересчитать. Шляпу знали все. Другую такую пойди, поищи. Девушка тоже. Марко с ней в последнее время не расставался. Задачка на три действия с одним неизвестным. Слишком простая задачка, как мне кажется.
Я не стал бухгалтером. Я уехал из Чикаго. У меня стойкая аллергия к полосатым костюмам и федорам. Я не стал таким крутым и богатым, как Марко, и ни капли об этом не жалею. Жалею я лишь об одном – что не успел проститься тогда в клубе с Патрицией.
А Марко Ди Чента, если он не попал в рай, от всей души желаю попасть в ад.
Бутылка вина
Что только не перевозил Лу Бартин в своём «Шевроле»: наркоту, оружие, сумки, набитые купюрами, разных неудачников с кляпами во рту и ещё больших неудачников, порезанных на куски и расфасованных в пакеты для мусора. И ни разу ни один коп не сунул нос в багажник. Лу знал подход к полицейским, одевался всегда скромно и даже носил при себе очки с обычными стёклами. Для солидности. Был предельно вежлив и спокоен, несмотря на груз, весящий иногда до пожизненного заключения. Он никогда не превышал скорость и соблюдал правила на дороге. Были ещё хитрости, например, детское кресло на заднем сидении, букет цветов на переднем. Однажды он провёз через весь город полную сумку героина, украсив машину атрибутами свадебного кортежа.
Вот за это и ценил Лу Бартина босс, доверял самые ответственные перевозки и, естественно, вознаграждал как материально, так и своей личной благосклонностью.
– Сынок, – сказал ему босс, – ты знаешь, как я к тебе отношусь, но если вдруг, что-то случится, я тебя из-под земли достану и лично отрежу голову. Цена поездки – несколько сот миллионов долларов, так что, сам понимаешь, какую ответственность я возлагаю на тебя. И, понимаешь, с каким доверием отношусь к тебе. И, понимаешь, что благодарность моя будет соответствующей.
– Босс, я могу узнать, что я буду везти?
– Конечно. Самое интересное, что ничего незаконного. Нужно доставить в Чикаго бутылку вина. Всего-навсего. Никакого криминала.
– Бутылку вина? Никогда не слышал о таком дорогом вине.
Босс рассмеялся и похлопал Лу по плечу.
– Вино действительно дорогое. Даже очень. Конечно не настолько, но бизнес с человеком, которому ты его доставишь, обещает быть очень доходным. Он страстный коллекционер, и будет рад такому подарку ко дню рождения. Вину более ста лет, и, скорее всего, там давно уже уксус, непригодный даже для того, чтобы приправить салат, но этого никто никогда не узнает, потому что такие бутылки не открываются. Она имеет цену, пока запечатана. У тебя неделя. В Чикаго передашь груз Тому Солизини, он сам уже доставит её клиенту. А ты можешь неплохо провести несколько дней в моих апартаментах и ни в чём себе не отказывать. Так что, чем раньше ты выедешь, тем лучше для тебя, и тем спокойнее для меня.