Сучжоу — см. «Су, Хан».
Счастливый день — см. «Благоприятный день».
Сыма Сянжу (179—117 гг. до н. э.) — известный поэт (см. также «Вэньцзюнь»).
Сын неба — то есть император. По древним поверьям, император получал от небесного владыки инвеституру на управление страной.
Сюань-цзун — правил в 713—755 гг.
Сюньянцзян — один из притоков реки Янцзыцзян (пров. Цзянси).
Сюцай — первая ученая степень (см. «Государственные экзамены»); сюцаями (то есть талантливыми) иногда называли и людей начитанных, хорошо знакомых с классической литературой, но не обязательно выдержавших первые экзамены. Начиная с династии Сун (X — XIII вв.) сюцаями (студентами) называли также лиц, обучавшихся в государственных училищах.
Сюцай-учащийся — см. «Сюцай».
Сюэ Tao (768—831) — известная поэтесса, оставившая после себя большое поэтическое наследие.
Сян Юй не уничтожен, еще Лю Бан не сел на трон. — В 205 г. до н. э., когда Лю Бан, основатель династии Хань (см.), собирался идти походом на восток и начать борьбу со своим противником Сян Юем, он, ко всеобщему изумлению, передал командование армией никому ранее не известному Хань Синю. При этом следует иметь в виду, что только император мог назначать главнокомандующего, а Лю Бан, еще не став им, велел воздвигнуть помост, собрать всех военачальников и в их присутствии совершил церемонию возведения Хань Синя в ранг главнокомандующего.
Сяо И. — По преданию, Сяо И, сын легендарного императора У-дина (XIV в. до н.э.), рано потерял мать. Мачеха оклеветала его перед отцом, и У-дин, поверив ее наветам, сослал сына. Сяо И погиб в изгнании.
Т
Тайбо. — Это и остальные географические названия в тексте данного письма относятся к территории, которую занимало само государство Бохай, или к районам, находившимся под его протекторатом.
Тай-пин син-го. — Этим девизом (см.) обозначались 976—983 годы правления императора Тай-цзуна.
Тай-цзу — годы правления: 960—976.
Тай-цзун — годы правления: 627—649.
Тайшань не узнал(а) — китайская поговорка, означающая: не суметь распознать мудрого, благородного, выдающегося своими достоинствами человека; Тайшань (в переводе: «Великая гора») — одна из наиболее высоких гор в Шаньдуне, входит в число пяти прославленных гор Китая.
Тан — династия, правившая в Китае с 618 по 907 г.
Тан Инь (1470—1523) — известный живописец, каллиграф и поэт.
Танский — см. «Тан».
Тао Чжу — см. «Тао Чжу или И Дунь».
Тао Чжу или И Дунь. — Тао Чжу — имя, которое принял министр Фань Ли (V в. до н.э.), служивший в различных княжествах; он не раз отказывался от своих богатств и неизменно снова их приобретал. И Дунь, живший, по преданию, в эпоху Чуньцю (VIII — V вв. до н. э.), скопил несметные богатства на торговле солью. Имя того и другого стало нарицательным для богача.
Тао Юаньмин (Тао Цянь; 365—427) — знаменитый поэт, оказавший огромное влияние на поэтов последующих эпох.
Тиин. — По преданию, во времена императора Вэнь-ди (179—156 гг. до н. э.) некий Чуньюй И, начальник уезда, за совершенный им проступок был препровожден в столицу, заключен в тюрьму и приговорен к телесному наказанию. Его дочь Тиин последовала за ним в столицу и стала молить императора о прощении отца, предлагая себя в рабыни, чтобы ценой своей свободы искупить его вину. Растроганный император освободил Чуньюй И и отменил наказание.
Тоскует кукушка. — Крик кукушки — образ начала лета.
Трещали петарды, пылали сосновые ветки. — По народному обычаю, в канун Нового года люди у себя во дворе разводили огромные костры из веток сосны или бамбука и пускали трещащие петарды. Обычай этот связан с поверьем, что треск бамбука и горящих сосновых веток отгоняет нечистую силу.
Три судебных органа — Палата наказаний, Цензорат и Высший суд.
Туфани — государство Туфань (Тибет); занимало в танские времена территорию провинции Цинхай и Сикан-Тибетское плато. Вождя своего племени туфани называли «гялбо» (в китайском произношении «цзаньпу»).
Ты жаждешь повстречать Сянжу — намек на чувства Вэньцзюнь (см.) к Сыма Сянжу.
Тыква-горлянка — особый сорт тыквы, по форме напоминающий сосуд с горлышком. Такая тыква, освобожденная от содержимого и высушенная, употребляется как сосуд для вина.
Тянь-бао. — Этим девизом (см.) обозначались 742—755 гг. правления императора Сюань-цзуна.
У
У-ван шел походом на Чжоу. — Речь идет о походе У-вана, основателя династии Чжоу (1122—247 гг. до н. э.), против Чжоу Синя, последнего императора предшествующей династии Шан.
У и Чу — уделы в провинции Цзянсу.
Улинь. — Так часто именуют Ханчжоу (см. «Су, Хан») по названию расположенных там живописных гор Улинь.
Уложение в гроб — см. «Сорок девять дней прибывали в дом родственники почтить память умершего».
Умереть с закрытыми глазами — то есть умереть спокойно. По народным поверьям, открытые глаза у покойника свидетельствуют о том, что душа его испытывает беспокойство.
Уси — город в провинции Цзянсу.
«Уста узорчаты и ум цветист» — образно: о человеке тонкого ума и мастере слова.
Усянь — уезд и город в провинции Цзянсу.
Уточек пару словно боится спугнуть... двуглавое пламя жаль ей иглою смахнуть. — Речь идет о вышитых на подушке селезне и утке, символизирующих, как и двуглавое пламя, любящих супругов.
Ф
Фаньян. — Во времена императора Сюань-цзуна Ань Лушань (см.) занимал должность военного губернатора области Фаньян (пров. Хэбэй).
[В] фиолетовом халате... при золотом поясе, в шапке из тонкого шелка, имея при себе дощечку из слоновой кости — необходимые принадлежности парадной одежды знатного чиновника.
Фу Си — первый легендарный император Китая, правивший якобы в XXVIII — XVII вв. до н. э.
Фэн Цзин (1021—1094) или Шан Лу (1414—1486) — крупные сановники и государственные деятели; согласно источникам, оба первыми выдержали все три экзамена: в уезде, в области и в столице.
Фэнь — мера длины, равная 0,32 см.
Фэнь — денежная единица, равная одной сотой доли лана (см.).
Х
Ханчжоу — см. «Су, Хан».
Хань — династия, правившая в Китае с 206 г. до н. э. по 220 г. н. э.
Ханьские дворцы — дворцы императоров династии Хань (см.).
Холодное вино — см. «Вино тут же было подогрето».
Хотанская яшма — один из лучших сортов яшмы; назван по реке Хотан (Синьцзян), где она добывается.
Хуаиньсянь — в провинции Шэньси.
Хуайнань-цзы. — Под этим именем известен ученый и поэт II в. до н. э. Лю Ань.
Хуан Чунгу (X в.). — История о том, как талантливая девица, сирота Чунгу, выдавала себя за мужчину и состояла на службе в канцелярии министра, легла в основу известной пьесы XVI в. «Дева-чжуанъюань» («чжуанъюань» — почетное звание для лица, лучше других выдержавшего экзамен при дворе).
Хун-у. — Этим девизом (см.) обозначались 1368—1398 гг. правления императора Тай-цзу.
Хунфу — красавица, фаворитка знатного придворного и богача Ян Су (?—606). Как передает традиция, случайно встретившись с бывшим в то время в немилости ученым и государственным деятелем Ли Цзином, она сумела распознать в нем благородного и талантливого человека, влюбилась в него и бежала с ним из дома Ян Су.