— Я не уверена на счет твоих материнских способностях, но говоря о поварских навыках, это не очень хорошая идея.
— Спасибо, — говорит она, расставляя точки.
Саманта может и врала Чарли о своих кулинарных познаниях, но не шутила насчет квартиры. Здание находится на Парк Авеню в центре города, и оно золотое. Не из настоящего золота конечно, но из какого-то металла золотого цвета. И если я думала, что швейцар в доме Бернарда был крутым, то швейцар в доме Чарли переплюнул его.
Они носили не только белые перчатки, у них были еще и кепки с золотой тесьмой. У их униформы были золотые петли, свисающие с плеч. Это было слишком наляписто. Но впечатляюще.
— Ты действительно здесь живешь? — спросила я шепотом, когда мы пересекали лобби. Он мраморный, поэтому тут есть эхо.
— Конечно, — сказала она, приветствую швейцара, который проводил нас до лифта. — Это мое, не думаешь так? Гламурно и классно.
— Думаю, с какой стороны посмотреть, — пролепетала я, поднимаясь в лифте, у которого внутренняя часть лифта была зеркальной.
Квартира Чарли, не удивительно, была огромной. Она находится на 45 этаже, с окнами от пола до потолка, комната, затопленная солнечным светом, а другая стена полностью в зеркалах и большое количество оргстекла, заполненного бейсбольными памятными вещами. Я уверена здесь есть еще множество комнат и ванных, но не получилось осмотреть их, потому что Саманта направила меня прямиком на кухню. Она было тоже огромной я мраморной столешницей и блестящей техникой. Все было новым. Слишком новым.
— Кто-нибудь вообще готовит на этой кухне? — спросила я, открывая шкафчики в поисках кастрюль и сковородок.
— Я так не думаю. — Саманта похлопала меня по плечу. — Ты справишься, я верю в тебя. Теперь подожди, я покажу, что я собираюсь надеть.
— Отлично,— пробормотала я. Кухня была практически голой. Не считая алюминиевую фольгу, несколько банок, три чашки и большая сковорода.
— Та-дам! — говорит она, появляясь в дверях в костюме французской горничной. — Что ты думаешь?
— Если ты собираешься работать на 42 улице, то это то, что нужно.
— Чарли любит, когда я ношу это.
— Смотри, дорогая, — говорю я сквозь зубы. — Это званая вечеринка. Ты не можешь надеть это.
— Я знаю, — говорит она раздраженно. — Боже Кэрри, ты что, шуток не понимаешь?
— Не тогда, когда я должна приготовить этот ужин с 3 чашками и рулоном алюминиевой фольги. Так или иначе, кто придет на это нашумевшее мероприятие? — Она поднимает руку.
— Я, Чарли, скучная пара, с кем работает Чарли, другая скучная пара и сестра Чарли, Эрика.
— И мой друг Холли, чтобы разрядить обстановку.
— Холли?
— Холли Хаммонд. Ты встретила его на той самой вечеринке, где встретила Бернарда.
— Тот парень в полоску.
— Он работает в литературном журнале. Он тебе понравиться, - я машу алюминиевой фольгой перед ее лицом. — Я не увижу его, помнишь? Я буду здесь готовить.
— Если готовка делает тебя такой невротичной, не делай этого, — говорит Саманта.
— Спасибо, милая. Но это была твоя идея, помнишь?
— Да знаю я, — говорит она беззаботно. — Пошли. Мне нужно, чтоб ты помогла мне выбрать, что надеть. Друзья Чарли очень консервативны.
Я следую за ней по ковру в холле и захожу в большую люксовую гардеробную и их ванную. Я рассматриваю на все это великолепие. Представьте, какого это иметь столько места на Манхэттане. Не удивительно, что Саманта настолько стремиться, зацепиться здесь. Когда мы входим в гардеробную, я чуть не падаю в обморок. Одна гардеробная Саманты, как сама квартира. С одной стороны расположены полки и стеллажи Чарли, расположенные по типу и цвету. Его джинсы поглажены и висят на вешалках. Штабелями разложены кашемировые свитера всех цветов. В другом конце отдел Саманты, сделан, очевидно, не только для ее деловых костюмов и туфлях на высоких каблуках, но и для облегающих платьев, и к тому, же они относительно скудные.
— Эй, сестра, похоже, у тебя есть, что нужно доделать, — указываю я.
— Я работаю над этим, — смеется она.
— Что это? — спрашиваю я, показывая на костюм с белой окантовкой.
— Шанель? — я смотрю на ценник, который все еще висит на рукаве и задыхаюсь. — Одна тысяча двести долларов?
— Спасибо, — она забирает вешалку из моих рук.
— Ты можете себе это позволить?
— Нет, я не могу это себе позволить. Если ты хочешь такую жизнь, ты должна выглядеть её частью.— Она хмуриться. — Я думала, ты всех людей понимаешь? Разве ты не одержима модой?
— Не по таким ценам.
— Этот прекрасный предмет одежды, который я ношу, стоит два доллара.
— Оно и видно, — она снимает одежду Французской девицы и кидает её на пол. Она одевается в костюм Шанель и рассматривает свое изображение в зеркале во весь рост.
— Что ты думаешь?
— Не это ли, то, что носят все те дамочки? Те, кто будут на обеде? Я знаю, что это Шанель, но это не настоящая ты.
— Что делает его идеально подходящим для напористой леди Верхнего Ист-Сайда.
— Но ты не одна из них,— я возражаю, думая обо всех тех сумасшедших ночах, которые мы провели вместе. Она прикладывает палец к губам.
— Я теперь такая. И я буду такой, столько, сколько потребуется.
— И что потом?
— Я буду независима и богата. Возможно, я буду жить в Париже.
— Ты планируешь развестись с Чарли прежде, чем ты даже женилась на нем? Что, если у вас будут дети?
— Что ты думаешь, Воробушек? — Она пинает униформу французской девицы в туалет и зло смотрит на меня
— Я думаю, что кому-то нужно заняться готовкой.
Четыре часа спустя, несмотря на то, что духовка греет, и две горелки горят, я дрожу от холода. У Чарли в квартире холоднее, чем в холодильной камере. Снаружи, наверно, 33 градуса по Цельсию, но я уверена, что могу одеть один из его кашемировых свитеров сейчас.
Как Саманта могла выбрать это? Удивлялась я, помешивая кастрюлю. Но я предполагаю, что она привыкла к нему. Если вы женитесь на одном из этих типов магната, Вы отчасти должны сделать то, что он хочет.
— Кэрри? — Саманта спрашивает, входя в кухню.— Как идут дела?
— Основное блюдо почти готово.
— Слава Богу,— говорит она, делая большой глоток красного вина из большого бокала. — Я схожу с ума там.
— Чем ты думаешь, я занимаюсь здесь?
— По крайней мере, ты не должна говорить о лечении окна.
— Как ты "лечишь" окно? Ты посылаешь его к врачу?
— К декоратору,— вздыхает она. — Двадцать тысяч долларов. За шторы. Я не думаю, что я смогу сделать это.
— Тебе лучше это сделать. Я отморозила себе задницу для того, чтобы ты достойно выглядела. Я все еще не понимаю, почему вы не наняли фирму, обслуживающую такие мероприятия.
— Потому что Супервумены не нанимают доставщиков. Они делают все сами.
— Вот, — сказала я, протягивая ей 2 последние тарелки. — И не забудь свой плащ.
— Что у нас в итоге? — она смотрит на тарелки в испуге.
— Отбивные с грибным соусом. Зеленая спаржа.
— А эти коричневые штуки картофель,— говорю я язвительно. — Если Чарли узнает, что я опять готовлю?
— У него нет ключа,— улыбается она.
— Хорошо. Тогда просто скажи ему, что это французская кухня.
— Спасибо, Воробушек, — она выходит. Через открытую дверь, я слышу, как она восклицает по-французски: — Вот!
К сожалению, я не могу увидеть гостей, потому что столовая в углу. Хотя, я мельком увидел его. Стол также был из органического стекла. Видимо, Чарли любит пластик. Я приступаю к готовке шоколадного мини-суфле. Я почти закончила с ними, когда чей— то голос кричит:
— Ага! Я знал, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Я подпрыгиваю, почти роняю маффин.
— Холли? — я шепчу.