Мелани Милберн
Отдать все, кроме сердца
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Surrendering All But Her Heart
© 2012 by Melanie Milburne
«Отдать все, кроме сердца»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Глава 1
«Придется тебе с ним встретиться».
Натали слышала отчаяние и мольбу в голосе матери, когда нажимала кнопку вызова лифта в роскошном лондонском офисе Анжело Белландини. Эти слова буквально поселились у нее в голове. Они не давали ей заснуть уже двое суток, сопровождая ее, как тяжелый багаж, всю дорогу от дома в Эдинбурге. Они подскакивали на железнодорожных шпалах, пока не превратились в мантру, вгонявшую Натали в ступор: «Придется с ним встретиться. Придется с ним встретиться. Придется с ним встретиться…»
Последние пять лет каждая газета, каждый блог публиковали фотографии и новости о красавце Белландини. Бурный образ жизни Анжело обсуждался по всему Интернету. Его огромное состояние – надо сказать, унаследовал он только половину, а вторую сколотил сам упорным трудом, – заставляло с ним считаться.
И теперь ей тоже придется с ним считаться из-за глупостей, совершенных ее легкомысленным братом.
Шагнув в капсулу лифта из стекла и хрома, Натали почувствовала, как по спине пробежал холодок. Руки едва заметно дрожали. Согласится ли Анжело принять ее после того, как она бросила его пять лет назад? Так же сильна его ненависть сейчас, как любовь в прошлом? Натали и сама выросла в богатой семье, поэтому роскошь и элегантность приемной не должны были произвести на нее подавляющее впечатление. Но при первой их встрече Анжело не сказал, что богат. Она считала его просто трудолюбивым и красивым итальянцем, который учился в магистратуре школы бизнеса. Он приложил немало усилий, чтобы скрыть свое происхождение, но ей грех было жаловаться. Еще меньше Натали поведала ему о себе.
– Боюсь, сейчас синьор Белландини не принимает, – сообщила ей секретарь строгим, деловитым тоном. – Хотите назначить встречу на другое время?
Натали посмотрела на девушку – красивую, как модель, с идеально гладкими светлыми волосами и ясными голубыми глазами, – и почувствовала, как ее самооценка, и без того низкая, падает под плинтус. Хотя в лифте она подкрасила губы и поправила ничем не примечательные каштановые волосы, ее внешность нельзя было сравнить с профессиональной работой стилиста. А ее одежда! Она выглядит так, словно в ней спали, хотя за последние сутки Натали не сомкнула глаз, так что обычно персиковая кожа выглядела серой. Под глазами залегли круги, щеки запали.
Натали решительно расправила плечи. Она не уйдет, не увидев Анжело, даже если придется ждать целый день!
– Скажите синьору Белландини, что я в Лондоне всего двадцать четыре часа. – Она вручила секретарше свою личную визитку, а также карточку отеля, в котором остановилась. – Со мной можно связаться по номеру мобильного телефона или номеру отеля.
Секретарша взглянула на визитки, а потом на Натали:
– Вы – Натали Армитаж? – спросила она. – Владелица «Интерьеры Натали Армитаж»?
– Э-э-э… да.
Глаза секретарши засияли восторгом.
– У меня есть ваши простыни и полотенца, – сказала она. – Ваша весенняя коллекция просто восхитительна! Благодаря мне ваши товары теперь есть у всех моих друзей. Они такие женственные и свежие, такие оригинальные!
Натали вежливо улыбнулась:
– Спасибо.
Секретарша наклонилась к интеркому:
– Синьор Белландини? Вас желает видеть мисс Натали Армитаж. Можно втиснуть встречу перед вашим следующим клиентом или лучше назначить позже, во второй половине дня?
На долю секунды сердце Натали замерло. Удивился ли Анжело? Раздражен? Сердится?
– Нет, – раздался спокойный глубокий баритон с таким сексуальным акцентом, что Натали показалось, будто к ее коже прикоснулся нежный шелк. – Я приму ее сейчас.
Секретарь проводила Натали по широкому коридору и улыбнулась, остановившись перед дверью с бронзовой пластинкой с именем Анжело.
– Вам очень повезло, – прошептала она заговорщицким тоном. – Обычно он не принимает клиентов без предварительной записи. Большинству приходится неделями ждать встречи. – В глазах секретарши заиграли веселые огоньки. – Может, он хочет испробовать гладкость ваших простыней, так сказать?
Натали слабо улыбнулась шутке и вошла в открытую секретаршей дверь. Ее взгляд немедленно устремился туда, где за столом черного дерева сидел Анжело. Между ними простиралось футбольное поле ковра.
Дверь за спиной Натали закрылась с щелчком, словно в тюремной камере.
У Натали сжалось горло. Анжело выглядел таким же поразительно красивым, как всегда. Черты его лица практически не изменились, только две глубокие складки пролегли по бокам от неулыбчивого рта. Его черные как смоль волосы были острижены короче, чем пять лет назад, но все равно эффектно вились над воротником голубой рубашки. Он был чисто выбрит, но темная тень упорной щетины была заметна вдоль высоких скул и упрямого подбородка. Глаза в обрамлении густых ресниц сохранили цвет черного кофе, такой темный, что нельзя было различить зрачки или понять настроение.
Анжело поднялся, но Натали не знала почему – из вежливости или из желания подавить ее. Он был внушительно, угрожающе высок. Даже на каблуках Натали приходилось запрокидывать голову, чтобы смотреть ему в глаза.
Она провела языком по пересохшим губам. Ей нужно было сохранять спокойствие. Большую часть своей жизни Натали держала эмоции под строжайшим контролем. Сейчас не время показывать, как беспокоит ее ситуация с братом. Догадавшись, Анжело непременно воспользуется этим, чтобы повернуть ситуацию в свою пользу. Ей нужно только расплатиться за причиненный Лакланом ущерб, а потом бежать отсюда не оглядываясь.
– Спасибо, что приняли меня сразу, – сказала она. – Я понимаю, насколько вы заняты, и не стану отнимать много времени.
Какой-то момент непроницаемый взгляд не отрывался от ее глаз. Затем Анжело нажал кнопку интеркома и произнес:
– Фиона, отсрочьте все мои встречи в следующий час и не переключайте на меня звонки. Не беспокойте меня ни при каких обстоятельствах.
– Да, сэр.
Натали изумленно моргнула.
– Нет необходимости прерывать ваше плотное расписание… – начала она.
– Это совершенно необходимо, – сказал Анжело, силой своего взгляда не давая ей отвести глаза. – То, что ваш брат сотворил с номером моего отеля в Риме, – уголовное преступление.
– Да. – Она кивнула, с трудом сглатывая. – Я знаю. Но сейчас у него трудный период, и я…
Анжело иронически выгнул черную бровь.
– И в чем заключаются его трудности? – поинтересовался он. – Папочка отобрал «порше» или не дал карманных денег?
Натали сжала губы, пытаясь удержать под контролем эмоции, которые угрожали выплеснуться наружу. Как Анжело смеет смеяться над тем, что переживает ее брат?! Да, ее братец Лаклан – ходячая часовая бомба, и Натали нужно предотвратить его саморазрушение. Много лет назад она не смогла спасти младшего брата, но теперь готова перевернуть небо и землю, чтобы сделать все правильно.
– Он просто ребенок, – начала она. – Он только что окончил школу и…
– Ему восемнадцать. – Губы Анжело были сердито сжаты. – Мальчик достаточно взрослый, чтобы голосовать! В этом возрасте он может сам расплачиваться за последствия своих действий! Вместе со своими пьяными дружками он причинил одному из моих самых престижных отелей ущерб на сто тысяч фунтов.