Литмир - Электронная Библиотека

– А это еще что такое? – изумленно выдохнул Полдо и тут же натянул тетиву своего лука.

Одно из существ пронеслось над головой Тристана, и он попытался нанести ему удар в брюхо, но промахнулся. Потрясенный, он не мог отвести глаз от рогатой оленьей головы с пустыми глазницами. Заостренные кривые рога были смертельным оружием странного существа, впрочем, так же, как и острые длинные когти на лапах.

Полдо выпустил стрелу и пробил крыло невиданной птицы – та беззвучно опустилась на землю, где на нее с рычанием набросился Кантус. Мурхаунд и чудовище покатились по земле, сцепившись в смертельной схватке, но через мгновение Кантус перегрыз врагу горло и резким движением отбросил труп в сторону.

Многие из крылатых существ уселись неподалеку от пещеры, словно стервятники, подстерегающие жертву. Остальные взмыли в воздух для очередной атаки на людей. Язиликлик и Полдо послали им вслед несколько стрел, которые, однако, не причинили птицам никакого вреда. Наконец эльф и карлик решили прекратить бесполезную стрельбу, чтоб сохранить стрелы.

Вдруг у Тристана над головой появилось еще одно чудовище. Король присел, успев одним молниеносным движением отрубить ей крыло, а потом добил ее, когда она упала на землю. Меч Симрика Хью радостно запел у него в руках.

– Камень! – прохрипел Яак, стоявший рядом с Тристаном.

– Да, камень, – задыхаясь проговорил Тристан, он был слишком занят, чтобы обратить внимание на фирболга.

– Камень… убивать!

Вдруг великан схватил громадный камень и, швырнув его в одну из птиц, сидевших недалеко от пещеры, попал ей прямо в грудь. Птица исчезла в облаке перьев.

Ньют взвился в воздух и, возбужденно жужжа, вцепился зубами в хвост одного из чудовищ, но оно лишь развернулось и попыталось схватить дракончика своей когтистой лапой. Тут же маленького храбреца окружило еще несколько крылатых чудовищ, и он, отчаянно завопив, исчез из виду. И только оказавшись в безопасности, рядом с Робин, Ньют снова стал видимым.

Тут Тристан услышал, как пронзительно, с ужасом, заржали лошади, и, обернувшись, увидел, как мечется лошадка Полдо, в спину которой вцепились сразу три отвратительных существа. Их когти раздирали шкуру несчастного животного, но вскоре появилось четвертое птицеподобное чудовище и пронзило рогами грудь маленькой лошадки. С диким криком пони упал на землю, и тут чудовища набросились на него и стали рвать его тело своими острыми зубами.

Король бросился на выручку, но прежде чем он успел добежать до лошадки, одно из ужасных существ вонзило зубы в грудь бедного животного и вырвало оттуда еще пульсирующее сердце. Всех остальных лошадей охватил леденящий ужас. Авалон же, подпрыгнув высоко в воздух, сбил на землю одну из птиц и затоптал ее своими мощными копытами. Но в это время около полудюжины мерзких летучих тварей набросились на лошадь Робин и вскоре она, оказавшись на земле рядом с пони, разделила его судьбу.

Тристан подбежал к лошадям и, размахивая мечом, стал отгонять чудовищных птиц. К нему присоединилась Робин с ятаганом в руке. Едва они успели вернуться в пещеру, как почти вся стая расселась неподалеку от входа, причем выбрала такое место, где ни камни, брошенные Яаком, ни стрелы Полдо и Язиликлика не могли причинить им никакого вреда. Их головы с пустыми глазницами и острые рога придавали происходящему какой-то уж совсем неестественный вид.

– Почему они не издают ни звука? – сердито спросил Полдо. – Могли бы хоть каркнуть!

– И почему они прекратили атаковать нас? Не думайте, что меня это очень огорчает, но все-таки! – Тэвиш подозрительно посмотрела в сторону новых врагов.

– Мне кажется, дело в том, что здесь слишком для них мало места, – предположил король, – они не могут напасть на нас сразу со всех сторон.

– Что это т-такое? Ч-что это?

– Зло! – В голосе Робин звучала горечь. – Они – результат осквернения самой жизни, как тот медведь с головой совы. Бог, несущий смерть в Долину, не удовлетворен просто уничтожением всего живого, – он получает удовольствие, нарушая естественные законы и выворачивая все наизнанку. Его необходимо уничтожить! – неожиданно резким голосом закончила Робин свое объяснение.

Стая зашевелилась, несколько чудовищ забили крыльями, а некоторые перебрались на другое место, но ни одна из птиц не покинула своего поста.

– Итак, они не могут тут маневрировать. В таком случае, не совсем понятно, как мы отсюда выберемся, – задумчиво проговорил Полдо.

– Овраг, о котором ты говорил вчера, – сказала Робин Тристану. – Мы сможем туда спуститься? И еще, достаточно ли он узкий и глубокий, чтобы птицы не смогли последовать за нами?

– Мы-то сможем, а вот лошади – нет. Даже Кантусу придется нелегко.

– А почему бы не подождать здесь, пока они не уберутся? – спросила Тэвиш.

– Ничего не выйдет, – быстро ответила ей Робин и рассказала о своей встрече с подобной птицей, которая три дня караулила ее у входа в нору.

– А мы не сможем пробиться к лесу? – высказал свои сомнения король.

Впрочем, ответ был и так ясен: если птицы получат возможность атаковать, они разорвут всех на части. Было похоже, что овраг – их единственный шанс на спасение.

– Может быть, мы попытаемся спуститься и заманить птиц, чтоб они стали преследовать нас. А кто-нибудь останется с лошадьми, по крайней мере, тогда у них будет шанс убежать, – предложила Тэвиш.

– Давайте попробуем, – согласился король, стараясь не обращать внимания на боль, которая вдруг сжала сердце. – Я останусь.

– Нет! Позволь мне! А ты поведешь всех вниз по оврагу, – быстро, хоть и не очень уверенно, предложил Полдо. Все понимали, что тот, кто останется с лошадьми, подвергается серьезной опасности.

– Спасибо, дружище, но нет, я должен сделать это сам. Ну, давайте, собирайтесь! – Тристан в глубине души гордился собой. «Может быть, я наконец ступил на путь искупления».

Белый конь молча наблюдал за ними, и Тристана охватило странное чувство: ему показалось, что Авалон все понял. Король подошел к нему и, обняв коня за шею, спрятал лицо у него на груди.

– Убеги от них ради меня, дружище! Беги изо всех сил! Я знаю, ты сможешь!

Лошадей расседлали и разложили все необходимое по своим мешкам, Тристан и Тэвиш взяли по длинной веревке, после того как им не удалось уговорить Яака обмотать веревку вокруг тела. Он так разволновался, что Тэвиш пришлось взять несколько аккордов, чтобы удержать его в лагере – он уже собрался выскочить наружу. Впрочем, после того как Яак увидел, что каждый надевает на спину мешок с провизией и вещами, он попытался подражать, и на него нагрузили тяжелую седельную сумку.

– Овраг вот здесь. Правда, он скорее похож на узкий коридор.

Тристан провел свой отряд через щель в стене к началу обрыва. Они увидели узкий каменистый спуск, который круто падал футов на сто вниз.

Далеко внизу виднелись черные воды и высокие голые деревья Фаллонских Топей. Далеко на севере можно было разглядеть безжизненную, окутанную серой дымкой Долину Мурлок. Единственным утешением служили высокие стены оврага: здесь птицы вряд ли смогут преследовать людей.

– Я пойду первым, – предложил Полдо. – Тристан, оставайся там до тех пор, пока мы не уйдем как можно дальше. А потом отпускай лошадей и догоняй нас. Удачи тебе!

– И вам тоже.

Тристан наблюдал, как Полдо начал спускаться по узкому коридору, за ним последовала Тэвиш. Она тут же поскользнулась и покатилась прямо на Полдо, но Яак успел, протянув массивную лапу, схватить ее за воротник.

Восстановив равновесие, Тэвиш стала двигаться осторожнее, внимательно выбирая, куда поставить ногу. Впрочем, за ней довольно уверенно двигался фирболг. Ньют и Язиликлик медленно летели вниз, стараясь держаться поближе к земле. Наконец, Робин подошла к краю оврага. Она посмотрела на лошадей и спросила:

– Ты думаешь, у них есть шанс?

– Да… шанс. Не больше.

Она потянулась было обнять его, но, поколебавшись, лишь положила руку ему на плечо.

– А теперь иди, и удачи тебе! – прошептала девушка и начала спускаться по узкому проходу.

36
{"b":"20516","o":1}