Литмир - Электронная Библиотека

— Кто ты? — резко спросил принца один из всадников, лошадь которого стояла прямо напротив Тристана, и тут принц с изумлением обнаружил, что перед ним женщина. У нее был высокий, музыкальный голос, которому вовсе не шел грубо заданный вопрос.

— Тихо, Карина! — заговорил другой, начальственный голос. Этот голос тоже принадлежал женщине.

Тристан неподвижно сидел на спине могучего жеребца, наблюдая за рыцарями, молчаливо стоявшими вокруг него. Меч Симрика Хью лежал в ножнах, и доставать оружие было уже поздно.

Принц прикидывал, сможет ли он на своем удивительном скакуне перепрыгнуть через кольцо всадников, но тут один из них — тот, который заставил замолчать Карину, — нарушив круг, подъехал к Тристану. Ее копье было небрежно опущено вниз, словно она давала принцу понять, что не собирается нападать на него. Принц смотрел на женщину, и какая-то часть его сознания отметила великолепие ее доспехов. На боку висел длинный меч, а голову защищал островерхий шлем, который лишь подчеркивал тонкие черты ее узкого лица.

Лошадь оказалась на целую ладонь ниже жеребца принца, но была столь же стройной и мускулистой. Броня из того же серебристого металла защищала грудь и бока лошади. Принц заметил, что седло было тяжелым и глубоким, обеспечивая устойчивое положение для всадника и дополнительную защиту лошади. Узкое забрало шлема было открыто, и Тристан с интересом посмотрел на лицо всадницы. Удивительно хрупкое лицо украшали огромные лучезарные карие глаза. Завитки золотистых волос обрамляли лицо, беспорядочно выбиваясь из-под облегающего шлема.

— Как случилось, что ты оседлал Авалона? — резко спросила она.

— Он сам пришел ко мне в мой лагерь в лесу. Я вскочил на него, и он сразу поскакал в эту долину. А в чем, собственно, дело?

— Значит, он разрешил оседлать себя? — спросила она.

— Да.

— Скажи нам, пожалуйста, свое имя, — попросила женщина-рыцарь, явно смущенная чем-то.

— Меня зовут Тристан Кендрик, принц Корвелла.

Ответная реакция всадников была совсем не той, что ожидал Тристан. Все рыцари, одним слитным движением, несмотря на тяжелые доспехи, опустили свои знамена и спешились. Принц заметил, что Карина некоторое время колебалась, прежде чем спрыгнула со своего коня.

Неожиданно воительница, стоящая перед ним, обнажила свой меч и стала на колени. Она вытянула меч перед собой и заговорила:

— Милорд, меня зовут Бригит. Я командир отряда Сестер Синнории. Мы ллевиррские воительницы, и ты можешь располагать нами.

…Полдо почти задремал, стоя на страже, перед рассветом. Вдруг он вздрогнул, с удивлением увидев белые фигуры всадников, появившихся из темноты.

— Он вернулся! И он по-прежнему на белой лошади! И!.. — тут от изумления у Полдо перехватило дыхание, когда большая группа всадников выехала на поляну.

— …и он привел с собой целую армию! — запинаясь закончил он, когда Робин и Керен подошли к нему. Дарус едва сдерживал собак, у которых шерсть встала дыбом. Даже Гэвин с беспокойством смотрел на приближающихся незнакомцев. Принц соскочил с коня перед своими друзьями. Улыбаясь, он показал в сторону женщин-рыцарей и просто сказал:

— Это Бригит и ее лейтенанты, Карина и Маура.

Карина продолжала подозрительно хмуриться, с пренебрежением глядя на спутников Тристана, но две другие девушки приветствовали их с очевидной искренностью.

— Они ллевиррские воительницы из Синнории и они готовы помочь нам в войне с северянами.

— Неплохо, — пробормотал пораженный Полдо. Действительно, рыцари выглядели весьма воинственно. Их доспехи были не только необыкновенно красивыми и изящными, но и надежно защищали все тело. Легкие копья и длинные узкие мечи казались хрупкими, но мастерство оружейников не оставляло сомнений в прочности металла, из которого они были сделаны.

Воительницы сняли шлемы и принялись разбивать лагерь, а Тристан впервые смог как следует разглядеть их лица. Для человека их волосы были слишком длинными и золотыми; на хрупких лицах сияли огромные карие или зеленые глаза. Кончики заостренных ушей пробивались сквозь золотистые локоны. Что-то детское и удивительно прекрасное таилось в этих утонченных женских лицах.

Тристан еще не успел до конца разобраться в событиях этой долгой ночи

— ночи самой яркой луны и кануна середины лета. Бригит, в своей вежливой, но чуть отстраненной манере закаленного воина, многое объяснила ему по дороге обратно в лагерь. Она рассказала, что они дали обет: год служить персоне королевской крови, которая сможет обуздать жеребца. Великолепного коня звали Авалон, и он двумя днями раньше, высадив ворота, сбежал. Воительницы отправились на его поиски.

Принц, как оказалось, первым нашел жеребца. Или, скорее, — подумал Тристан, вспоминая, как жеребец показался между елей совсем рядом со скалой, у которой он сидел на страже, — Авалон его нашел. Так, во всяком случае, считали Бригит и остальные. Кроме того, на обратном пути Тристан описал события, которые произошли с ним и его друзьями за последние недели, и их нынешние намерения. Сестры, как ему удалось выяснить, знали о всадниках и о том, что часть армии северян идет через долину Мурлок.

Принц собрал Робин, Даруса и Керена на освещенной луной поляне, где к ним на совет присоединилась Бригит вместе с двумя своими лейтенантами.

— Армия, которую мы преследуем, состоит из большого отряда всадников и многотысячной пехоты. Похоже, что теперь они собираются осквернить долину Мурлок, — начал принц.

— Мы обнаружили эту армию вчера, — заявила Маура. Она была самой маленькой из сестер, лишь немногим выше Полдо. Ее голос был таким тихим, что остальным пришлось наклониться вперед, чтобы лучше слышать. — Всадников всего около сотни — очень странного вида люди в меховых плащах на черных лошадях. В них есть что-то отвратительное и неестественное. Они внушают страх.

— Кто-то отметил для них путь через Проход Динлок, — сердито сказала Карина. — Мы слишком поздно узнали об этом и не смогли отвлечь их.

— Сейчас, — заключила Бригит, — они, вероятно, уже добрались до Прохода и вошли в Долину Мурлок.

69
{"b":"20515","o":1}