Литмир - Электронная Библиотека

– Робин, – прошептал он. – Я люблю тебя – клянусь Богиней!

Тристан поцеловал девушку и еще крепче прижал к себе. На миг он почувствовал, как его наполняет радость; какое-то удивительное умиротворение спустилось на них, и весь мир исчез. Однако, это продолжалось недолго: он вспомнил, где находится. И все же не мог с ней расстаться.

– Я так скучал по тебе весь этот год, что боялся сойти с ума. Я даже собирался отправиться в Долину, и если бы сумел тебя отыскать, то постарался бы уговорить вернуться в Корвелл.

Девушка сквозь слезы улыбнулась принцу. А он смущенно продолжал:

– Я, конечно же, не могу просить тебя отказаться от своего призвания, я прекрасно понимаю, что твое предназначение – служить Богине. Но если в твоей жизни найдется еще место и для мужа…

Робин быстро, почти кокетливо, поцеловала его.

– Мне нравится идея стать королевой, – прошептала она. – Королева-друида! Правда, тебе придется сначала завоевать для меня королевство…

Они замолчали. А тем временем небо порозовело, потом стало бледно-голубым, и вскоре на горизонте появилось солнце.

И тут они услышали крики часовых, поднявших тревогу. Похоже, начиналось сражение.

– Боже мой, кто это? – прорычал Хью О'Рорк.

Дарус, вглядевшись в предрассветный сумрак, уловил движение у подножия холма. Из тумана появились существа, несколько похожие на людей. Но двигались они совершенно бесшумно и совсем не как люди. Среди них Дарус заметил сахуагинов, чья желтая чешуя была усеяна золотыми украшениями.

– Это же мертвецы! – выдохнул Полдо и встал перед Дарусом, чтобы получше рассмотреть странные существа.

– Нет! Не может быть! – прошептал Понтсвейн, который в ужасе уставился на ковыляющие в их сторону фигуры, хватающие костлявыми руками воздух в поисках жертвы. Кожа у них была мертвенно-бледной – в тех местах, где она еще оставалась. Но многие из наступавших были скелетами, и они передвигались, словно марионетки, стуча и бряцая костями, как оружием. Другие мертвецы неимоверно распухли, и гниющая плоть отваливалась огромными кусками по мере того, как трупы удалялись от моря.

Рядом с мертвецами, хранившими зловещее молчание, выступали тысячи жаждущих крови дуэргаров. Начав восхождение на холм, они вдруг начали выть. Резкий неестественный звук разнесен над полем боя, вселяя ужас в тех, кто оказывался у них на пути. Размахивая топорами и мечами, дуэргары уверенно взбирались на холм.

– Пора! – вскричал О'Рорк. И тут воины Донкастла по всему южному краю холма начали сбрасывать огромные камни, которые они собрали и приготовили ночью.

Тяжелые камни давили и крушили мертвецов, более мелкие – сбивали их с ног, и все это вместе – части трупов, скелеты и камни – катилось вниз, увлекая за собой остальных и создавая полную неразбериху. Однако, не взирая на каменный дождь, оставшиеся на ногах утопленники невозмутимо шли вперед.

Этот склон холма был не слишком крутым и каменистым. Дарус и все, кто находился на холме, скинули множество камней в надежде, что произойдет обвал, который, как накануне, явится серьезным препятствием на пути врага. Но, к их огорчению, обвала не случилось, а вскоре у них кончились камни, и разъяренные дуэргары бросились вперед. Они уже были достаточно близко, и воины армии Тристана могли рассмотреть их оскаленные лица и горящие нечеловеческой злобой глаза. Когда темные гномы, наконец, добрались до вершины холма, их боевые топоры и мечи наткнулись на длинные заостренные пики.

Послышались воинственные крики дуэргаров, звон оружия и стоны раненых.

Дарус и Полдо стояли спина к спине на широком плоском камне. Пустые глазницы невидяще пялились на них, а похожие на когти руки тянулись к людям, пытаясь сдернуть их на землю. Калишит не переставая разил врага своим ятаганом: отрубив голову одному трупу, он тут же мощным ударом разрубил пополам скелет, который, развалившись на части и продолжая шевелить конечностями, покатился вниз. Полдо в это время отбивался от бледного, распухшего до невероятных размеров существа, которое пыталось взобраться на камень, где они с Дарусом стояли. Он дважды и без всякого результата ударил его кинжалом, а потом, размахнувшись, лягнул ногой в голову. И тут Полдо чуть не вытошнило, потому что его нога легко вошла в сгнившую плоть лица.

Костлявая рука протянулась и схватила Даруса за колено. Он упал и покатился к краю камня, но Полдо так сильно ударил мечом по запястью врага, что оружие, отскочив, высекло искры из камня там, где только что была рука. Дарус снова поднялся на ноги и тут увидел потрясенного Понтсвейна, который был так напуган, что даже еще не вытащил свой меч.

Вой темных гномов стал просто невыносимым, и Даруса начала охватывать паника, особенно когда он увидел, что гномы прорвали линию обороны повстанцев. С душераздирающими воплями около двадцати дуэргаров стремительно приближались к вершине холма.

Но с воинственным кличем Хью О'Рорк, чья рыжая борода развевалась как знамя, повел своих людей наперерез темным гномам. Размахивая мечом, он косил дуэргаров налево и направо, и оставшиеся вскоре отступили на свои прежние позиции. Но все новые и новые темные гномы выходили из тумана, присоединяясь к передовым отрядам, словно им не было конца.

– Ну, когда же они придут? Мне скучно! Робин, спустись и поговори с ними, скажи, что мы хотим начать сражение! – Ньют строил грозные рожи великанам, стоявшим ровными рядами у подножия холма. А по равнине подбирались к холму сахуагины, которых было так много, что они напоминали огромное чешуйчатое чудовище.

Тристан, Робин, Алексей и Финеллин стояли на самой вершине холма, в то время как Ньют и невидимый Язиликлик сидели на земле чуть поодаль. Рядом с принцем сидел, ощетинившись, верный Кантус, готовый в любую минуту броситься на врага.

Атака началась. С другой стороны холма воины из Донкастла сражались с дуэргарами. Принцу отчаянно хотелось узнать, что там происходит, но он не мог одновременно находиться в нескольких местах. Он поручил командование О'Рорку и надеялся, что тот сумеет сдержать натиск дуэргаров. Дарус и Полдо сражались рядом с Хью, а уж они-то драться умели!

Вдруг под лучами утреннего солнца вспыхнули чьи-то рыжие волосы, и принц увидел Фиону.

– Я хочу сражаться! – резко сказала девушка, словно бросая Тристану вызов. Некоторое время назад он направил ее туда, где было относительно безопасно. Девушка сжимала рукоять меча, готовая биться с врагами, и принц понял, что вряд ли сможет остановить ее.

– Хорошо, – сказал он. Придется ей самой позаботиться о своей безопасности.

Сахуагины подбирались все ближе, карабкаясь по склону, впрочем, многие из них падали и откатывались назад. Они не привыкли передвигаться по земле – а уж тем более лазать по скалам, – и это сильно замедлило их продвижение.

Но неожиданно, стоящие у подножия холма великаны бросились в атаку – им-то было совсем несложно взбираться по крутому склону. На них было сброшено несколько каменных глыб, но после вчерашнего обвала кидать было уже нечего. Несколько великанов упали, но их места в строю тут же заняли другие.

– Вот уж я развлекусь, – буркнула Финеллин, поднимая топор и подходя к своему отряду. – В атаку, гномы!

Приземистые фигурки выстроились в ряд – их набралось всего на один ряд обороны против двух рядов великанов – и зашагали навстречу чудовищам. Огромные неуклюжие существа к этому времени несколько замедлили свой подъем, они пыхтели, сопели и кряхтели от натуги. Финеллин решила, что сейчас самое подходящее время напасть на них. С радостью Тристан заметил, что продвижение сахуагинов вверх почти незаметно: едва вскарабкавшись на скалу, они скатывались вниз.

– Великаны! – закричала Робин. – Их очень много!

Тристан увидел, что великаны растянулись в цепочку, которая оказалась длиннее линии гномов, так что чудовища грозили обойти их с двух сторон. Финеллин построила гномов так, чтобы они могли встретить противника лицом к лицу – но их было слишком мало! Великаны упрямо взбирались вверх по склону, от гномов их уже отделяло не больше двадцати ярдов.

79
{"b":"20514","o":1}