Литмир - Электронная Библиотека

Синдр почувствовал раздражение, но усилием воли снова сосредоточился: самоконтроль, напомнил он себе, – вот что самое главное.

Он с самодовольной улыбкой подумал о священнике Хобарте. Слепо служащий своему неистовому богу, этот толстый фигляр готов принести в жертву собственную жизнь, если его страшный хозяин потребует этого. И насколько смешными были его оккультные возможности, раздумывал довольный Синдр, по сравнению с могуществом волшебства главы Семерки. Так полагаться на богов – удел глупых и слабых людей, в этом Синдр был убежден абсолютно.

Изображение переместилось из башни на внешнюю стену, и здесь он увидел двух человек, равнодушно стоящих на своем посту. Один из них – совсем еще молодой – задал другому вопрос. Волшебник слегка улыбнулся, когда услышал его, и довольно ухмыльнулся, узнав ответ второго стражника.

Теперь он знал то, что его интересовало: принц Корвелла на пути в Каллидирр.

С растущим интересом Баал наблюдал за драмой, разыгрывающейся над Муншаез. Когда его внимание сосредоточилось на острове, он обнаружил сердце Казгорота, которое цепко сжимал в руке его верный слуга.

Настало время, решил Баал, передать сердце тому, кто сможет лучше его использовать. С каждым часом Хобарт все ближе подходил к хранителю сердца, и это сближение делало желание бога невыносимым.

Хобарт возьмет сердце, и могущество священника возрастет неизмеримо. Хобарт обретет необходимый инструмент, а Баал получит обратно душу Казгорота. Эта мысль была для бога смерти особенно приятна.

Так Баал привел в действие свой дьявольский план – теперь только требовалось, чтобы один человек, уже почти сведенный с ума биениями сердца Казгорота, перешел последнюю грань.

И биения стали еще громче и сильнее.

КЕРАЛЛИСИН

Его величество, Высокий Король Реджинальд Карраталь, правитель Каллидирра и всех земель, где жили ффолки, столкнулся с проблемой, которая его невыносимо раздражала: большой прыщ нахально устроился у него на щеке и ни за что не хотел поддаваться попыткам короля покончить с его существованием.

Надувшись и сердито взмахнув длинными локонами, его величество отвернулся от зеркала и принялся расхаживать по спальне. Его щегольские сапожки тонули в мягких бархатных коврах, не давая возможности топнуть ногой так, чтоб все поняли, как он зол.

Король обошел огромную кровать с балдахином, двигаясь вдоль стены, завешенной шелковым занавесом, стоившим целое состояние, и с возмущением обнаружил, что снова стоит перед зеркалом; только это было еще дольше предыдущего – оно висело над его туалетным столиком.

– Чтобы вы все лопнули! – взвизгнул король и, схватив флакон с дорогим одеколоном из Калимшана, злобно швырнул его в зеркало – разбил то и другое – и снова отправился в свой поход по комнате.

– Вас что-то беспокоит, Ваше Величество? – услышал он ласковый голос колдуна.

– Как ты смеешь появляться в моих апартаментах без стука? – проворчал король, сердито щурясь на Синдра.

– Я как раз собирался постучать, но вдруг услышал шум. Беспокоясь о безопасности вашего величества, я поспешил к вам…

Голос волшебника, как всегда, успокаивал и ласкал слух короля. Он почувствовал, что стоило ему увидеть Синдра, как раздражение исчезло. Темный плащ колдуна был распахнут и под ним виднелось одеяние из мягкой ткани, расшитое золотом. Капюшон был откинут – светлые волнистые волосы обрамляли нежное, как у ребенка, лицо, на котором блуждала ангельская улыбка. Он протянул руку и погладил короля по плечу.

– Ну? – сказал король. – Зачем я тебе понадобился?

– Боюсь, ваше величество, что я принес плохие вести. С сожалением должен сообщить, что…

– Говори, мерзавец! Нечего тянуть с плохими известиями! – король подпрыгивал от нетерпения и нервно облизывал губы.

Синдр вздохнул, явно не желая говорить.

– Похоже, что узурпатор на пути в Кер Каллидирр.

– Что? – пропищал Высокий Король. – Ты же мне обещал…

– Вам нечего его боятся, – проговорил Синдр, глядя королю в глаза. Он едва не произнес слово «еще». Очень медленно монарх успокаивался.

– Наша первая попытка покарать его за предательство не удалась, – объяснил колдун, поджимая губы, – очень сильное проявление чувств для Синдра. – Тем не менее, я уверен, что в дальнейшем мы с ним справимся без труда.

– А что мне делать? Ты должен сказать мне! – посыпались слова ошеломленного короля, который начал окончательно терять над собой контроль, – Синдр это видел.

– Мои… источники сообщают, что он сейчас, в то время как мы тут с вами разговариваем, приближается к своей цели. Он вскоре прибудет в один из портов Аларона. Арестовать узурпатора, когда он ступит на берег, будет совсем не трудно. Вам только нужно, сир, объявить его вне закона.

– Да, конечно. Именно это я и сделаю! Он самый настоящий разбойник, ведь правда? Он собирается претендовать на мой трон. Я его повешу!

– Очень хорошо, ваше величество. Мы можем выставить по отряду в каждом порту. Его арестуют в ту самую секунду, как он сойдет с корабля.

Король Карраталь повернулся, озабоченно хмурясь.

– А как я узнаю, что мои приказы будут выполнены? Этот принц очень популярен: он же герой. Могу ли я быть уверен, что мои люди настолько преданы мне, что арестуют его?

– А разве не для подобных целей вы платите вашим бригадам, которые подчиняются только вам?

Король чуть побледнел, но похоже было, что он обдумывает предложение Синдра.

– Да… можно использовать стражу. Я им прекрасно плачу… Пора им и послужить мне. – Ему все больше нравилась идея колдуна. – А как я узнаю, что им можно доверять?

– Алая Гвардия будет выполнять ваши приказы, – уверенно сказал Синдр.

– Я привел их к вам исключительно для того, чтобы вы имели надежных солдат, на которых вы всегда сможете положиться.

– Народу это не понравится, – ответил король. – Особенно великанов, их все боятся.

По правде говоря, король и сам боялся великанов – именно поэтому он до сих пор еще ни разу не воспользовался их услугами, хотя они состояли у него на службе уже больше двух лет и он прилично платил им. Но зато за это время северяне ни разу еще не решились напасть на Каллидирр.

А теперь он собирался использовать их против одного из своих подданных, – как-то некрасиво это выглядело. Он понимал: народ возмущен тем, что он взял на службу наемников, в то время как все знали, что ффолки

– прекрасные воины. И почему только он позволил колдуну уговорить себя нанять таких страшилищ?

– Народ – это ваши подданные, – возразил Синдр. Его голос стал очень жестким. – Вы что, позволите им управлять королевством? Послушайте меня: гвардия – ваши самые надежные солдаты!

– Именно это вы и утверждали, – сказал король, – когда убеждали меня нанять их.

Синдр скромно опустил голову, и монарх не заметил торжества в его глазах.

– И лорды начинают волноваться, – прохныкал король. – Они все должны подчиняться мне, а ведут себя совсем не так, как следует. Я ни одному из них не доверяю – они в любой момент могут пойти против меня. Вот как этот бандит О'Рорк в Дерналльском лесу. Этот мятежник может подать пример другим мерзавцам, готовым предать меня!

– Но ведь вы же держите в заточении его сестру. Почему бы не использовать ее в качестве… примера для остальных? Покажите им всем, что вы делаете с теми, кто противится вашей воле.

Король Карраталь снова отвернулся. Он не любил, когда ему напоминали о том, каким способом он захватил земли О'Рорка, – и ему совсем не понравилась идея использовать девушку для достижения своих целей.

– Если бы только О'Рорк знал меня, – ноющим голосом запричитал король, – он и его головорезы поняли бы, что я пекусь только о благе королевства!

– Я думаю, не стоит преувеличивать значение этой проблемы, – спокойно проговорил Синдр. – Ну, так, ваше величество, что будет с принцем? Вы последуете моему совету?

14
{"b":"20514","o":1}