Литмир - Электронная Библиотека

– Они могут, если захотят, сделать так, чтобы их услышали, – заверил его Кейт. – Я постараюсь побольше разузнать о них, как только смогу.

– Надо бы праздник устроить, – предложил Данн.

– Нет, – возразила Маура. – Праздник мы устроим, когда снова соберемся все вместе.

Она подошла к Шиуван и ласково обняла ее.

– Ах, эта девчонка! – вздохнула Шиуван, промокая глаза уголком фартука. – Она наверняка думает, что все это – просто приключение!

– Это все ваше реформистское воспитание! – мрачно заметила Кева, бабка Тая и старшая сестра Холла.

– И что, они были прямо там, в самом сердце этого дома загрязнителей? – осведомился Курран. Глаза его прямо-таки пылали от гнева. – Эта женщина за все должна ответить!

Однако пока что представитель Моны Гилбрет желал высказаться от ее имени и предъявить свои претензии. Почти сразу после того, как спасатели с триумфом прибыли на ферму, раздался телефонный звонок. Человек на том конце провода был очень зол.

– Мы были готовы сотрудничать и уладить дело миром! – рявкнул он. – А вы все испортили!

– Чем? – осведомился Холл, снявший трубку. – Тем, что вернули домой младенца, который еще слишком мал, чтобы разлучаться с матерью? Это вы виноваты, что не вернули девочку сразу же. Однако мы готовы это простить.

Его собеседник взревел так, словно хотел докричаться до фермы без телефона. Холл отвел трубку подальше от уха.

– Ах, вот вы как заговорили? – прогремел Большой. – Ну, так слушайте! Здесь решаю я, а не вы! Раз на вас положиться нельзя, стало быть, все будет сделано по-моему и тогда, когда я сочту нужным.

И он шваркнул трубку так, что это было слышно на всю кухню.

– Они не могут нам помешать вернуть Долу! – воскликнул Кейт, с размаху ударив кулаком по ладони. – Тем более, мы теперь знаем, где она.

Мастер покачал головой:

– Если бы кто-то нашел что-то, что я хочу спрятать, я бы постарался тут же перепрятать эту вещь в другое место. И этот звонок, очевидно, служил своего рода предупреждением, что именно так они и поступят.

– О-о... – сказал Кейт. – А иначе бы они сказали: «Все, мы сдаемся, приезжайте и заберите ее»?

– Это чересчур просто, но в целом – да, – согласился Мастер, запрокинув голову и выпятив живот, как всегда, когда он читал лекцию. – Ее местонахождение – одна из козырных карт, которые они используют против нас с целью заставить нас поступать так, как выгодно им. А один из наших козырей – это что их хозяйке невыгодно ссориться с нами или делать что-то, что вынудит нас обратиться к властям. Удерживать похищенного ребенка куда проще, чем убирать разлитые отходы. Однако для обеих сторон ситуация патовая.

– Надо было оставить лазутчика, – заметил Айлмер. – Он бы нам сказал, куда ее повезут.

– В этом нет необходимости! – Кейт расплылся в улыбке до ушей. – Теперь мы знаем, как ее выследить. И у нас есть друзья в высоких сферах!

И он указал наверх.

* * *

Когда стемнело, все нехитрые пожитки Долы под личным присмотром Моны сгрузили в пикап Джейка. Туда же поместили запас еды и все необходимое для человека, который станет жить вместе с Долой. Роль охранника была предназначена Пилтону. Пусть постережет девчонку, пока Мона не разберется с ее дядюшкой. Держать пленницу в конторе было больше никак нельзя, тем более что противник проявил удивительную способность проворачивать сложные многоходовые комбинации и скрываться практически незамеченным. Может, он в коммандос служил?

Но там, куда Мона решила отослать девчонку, они ее уж точно не найдут! У Моны было по горло других дел, и она была только рада избавиться от непрошеной обузы. И так потратила на это почти целую неделю. Ее избирательной кампании это на пользу не пошло. Руководитель ее штаба уже звонил и жаловался, что она практически не появляется на публике. А как тут уедешь, когда в любой момент кто-то может обнаружить в пустом кабинете двух ребят? Надо было не тянуть целую неделю, а вывезти их отсюда сразу же.

Двое мужчин, как и в прошлый раз, отвели девочку к машине, усадили в кабину и сели сами, зажав ее с двух сторон. Дола посмотрела на них с отвращением. Уильямсон завел мотор и оставил его прогреваться. Мона подошла и заглянула в окно.

– Ты знаешь, куда ехать, – коротко сказала она.

Джейк молча кивнул, глядя вперед и положив руки на баранку. Тощий уставился на Хозяйку. На Долу ни тот ни другой внимания не обращали. Девочка снова почувствовала себя неодушевленным предметом. Устроить, что ли, скандал – хотя бы затем, чтобы эти люди вспомнили о том, что она тоже личность и ее не следует сбрасывать со счетов? Она окинула взглядом суровые, напряженные лица и решила, что лучше не стоит.

– Убедитесь, что вас никто не преследует. И позаботьтесь о том, чтобы она не запомнила дорогу, – туманно сказала Хозяйка. – Я не хочу новых набегов.

Она отвернулась и пошла прочь. Дола наморщила лоб. Что имела в виду эта Громадина? Но тут Джейк достал из кармана большой носовой платок, сложил его утлом, и все стало ясно. Они хотят завязать ей глаза, чтобы она не видела, куда они поедут! Как будто она может сообщить родным, где ее искать! Как будто ей это надо... Если бы эти Громадины только знали!

Джейк придвинулся к ней с тряпкой, как будто собирался показывать ей иллюзии, как делала сама Дола. Девочке сделалось противно, и она невольно отшатнулась.

– А ну не рыпайся! – буркнул Джейк. Тощий схватил ее сзади, зажав руки. Дола отчаянно замотала головой, не желая сдаваться. Но Джейк стремительно выбросил руку и поймал Долу за подбородок, вдавив щеки гигантскими большим и указательным пальцами. Он придвинул свою огромную рожу вплотную к ее лицу.

– Попробуй только снять платок – я тебя к бамперу привяжу! Поняла?

Испуганная Дола застыла. Она позволила Джейку завязать ей глаза. Он проделал это проворно и умело. Пилтон отпустил девочку, и она почувствовала, как тяжелый ремень стянул ей грудь. Пикап тронулся и покатил вперед. Дола сидела тихо. Там, где ткань прикасалась к коже, лицо у нее горело.

Какие ужасы поджидают ее там, куда едет машина? Может, они собираются запереть ее в цистерне, как грозилась Хозяйка? Или, хуже того, они отвезут ее в какую-то человеческую темницу, откуда ей уже никогда не выбраться? Но нет, Тай один раз ее уже нашел – найдет и снова и заберет ее домой.

Дола удивлялась, как отцу с Холлом удалось обнаружить ее на этом вонючем заводе. Сама она за пределами холодного офисного здания вообще ничего не чувствовала. Должно быть, это Кейт Дойль что-то придумал. Надо же, ведь он ее почти вытащил! У Долы ныло сердце при мысли, что она была так близка к свободе. Еще пара секунд – и она бы выбралась в то окно!

Дорога, прежде гладкая и ровная, сделалась тряской. Долу сильно мотало из стороны в сторону, невзирая на ремни безопасности, оттого, что она не видела приближающихся поворотов и не могла приготовиться к ним заранее. Джейк бранился себе под нос.

Пикап долго трясся по ухабам, потом резко свернул влево и остановился. Чьи-то руки вытащили Долу из кабины и поставили на землю, рядом с машиной, от которой несло жаром. Повязку с ее глаз наконец сняли.

Дола пригладила растрепавшиеся волосы и огляделась. Вокруг пахло зеленью и сыростью – приятный сюрприз после недели, проведенной на пыльном, безжизненном заводе. Они находились в чаще леса, и единственными источниками света здесь были луна и звезды. Во тьме вырисовывался черный силуэт с остроконечной верхушкой: дом. Приглядевшись, Дола увидела, что стены дома сложены из грубо отесанных бревен, а щели между ними заделаны чем-то серым, слабо светящимся в свете растущей луны. Джейк подошел к дому и сделался почти неразличимой тенью – Дола только по звону ключей угадала, что он отпирает дверь. Наконец дверь, скрипя, отворилась, и Джейк потянулся к выключателю. Потом обернулся и махнул Доле, чтобы шла в дом. Рука Тощего подтолкнула ее в спину. Дола повиновалась.

40
{"b":"20506","o":1}