на почтительные поклоны - завтра эти люди будут восхищенно толковать о
непревзойденной учтивости нового лорда-владетеля, ибо Хэмпфри - это он знал
точно - не удосуживался появляться на улицах Форт-Джастина, не говоря уже о
взаимных приветствиях.
Он не боялся случайного выстрела - и не потому, что сзади неотступной тенью
шла машина с охраной - нет, сейчас Торвард был уверен, что стрелять в него не
станут. Неожиданно ему захотелось пива, большую кружку янтарного пива с солью,
и увидев справа на тротуаре столики и выходящую прямо на улицу стойку
небольшого бара, он повернул руль и затормозил.
Сидевшие за столиками люди вдруг притихли.
- Добрый вечер, господа, - мягко улыбнулся им Торвард, подходя к стойке.
- Добрый вечер, ваша милость, - пробормотал побледневший бармен, - что
изволите приказать?
- Кружечку пивка, старина. Светлого и с солью. А? Порывшись в кармане,
Торвард бросил на стойку мятую орегонскую крону, но развернувшийся с кружкой
бармен ее не заметил.
- Вы разве не принимаете такую валюту? - удивился Королев.
- Ка-как можно, - задохнулся бармен, отодвигая купюру от себя, - разве я
смею брать деньги с вашей милости?
Торвард положил руку на его ладонь:
- Запомни, старина: я здесь не для того, чтобы грабить... и запомни еще вот
что: мои права ничем не отличаются от твоих - отличаются только обязанности!
Взяв в руки кружку, он взгромоздился на высокий табурет и как ни в чем не
бывало развернулся к столикам. Люди не ушли, они все смотрели на него, словно
ожидая чего-то.
- Господа, - умоляюще произнес Торвард, - не стоит портить себе вечер! Я
просто остановился выпить пива - я не представляю никакой опасности, и не
нужно смотреть на меня с таким ужасом. Я вешаю только тех, кто грабил вас в
последнее время, а честным людям я желаю только добра: ваше здоровье, господа!
Он сделал большой глоток, повернулся и вдруг замер: по улице медленно брела
Милен в красивом синем платье. Увидев его, она почему-то виновато улыбнулась и
подошла к стойке.
- И что это значит? - тихо спросил он.
- Самовольная отлучка с боевого поста, - улыбнулась женщина, - я отпросилась
у Ника и улетела рейсовым коптером. Мне очень хотелось погулять... просто
погулять.
- Одиночество не идет на пользу красивым женщинам, - с укором заметил
Торвард. - Почему я не вижу рядом с тобой симпатичного мальчика?
Милен грустно улыбнулась и спросила у совершенно обалдевшего бармена бокал
легкого вина.
- А ваша милость изволит прогуливаться?
- Грех терять такой чудесный вечер. К тому же я очень устал.
- Я, наверное, тоже...
- Милен, - Торвард поставил кружку на стойку и потянулся в карман за
сигарой, - Милен, ты устала от самой себя. Ты думаешь, я не знаю, почему ты
решила удрать с "Валькирии" и приняла этот дурацкий корвет, который и стрелял-
то всего два раза?
Женщина печально опустила глаза. Уголки ее красивых губ едва заметно
дернулись.
- Дружище, - сказал Торвард бармену, - найди-ка мне бутылочку хорошего
винца. Такого, знаешь, легкого, вечернего.
Он выложил на стойку пятидесятикронную купюру и коснулся пышной прически
Милен-
- Не будем пугать людей. Вон стоит моя машина. Бармен вынес из подсобки
высокую бутыль и вручил ее Королеву.
- Ваша милость изволит приказать бокалы?
- Не надо, у меня есть - в машине. Доброй ночи, господа, - он элегантно
воздел к виску два пальца и прошел к своему кару.
- Какой у нас красавец лорд, - восхищенно прошептал кто-то за его спиной
- Красавец... но вешает лихо
- Брось ты, Пит! Ты сам бы их не вешал? Торвард незаметно улыбнулся и тронул
акселератор. Да, это было правильно. С утра весь городок будет
говорить о том, как красавчик лорд-владетель пил пиво на улице, а потом уехал
с шикарной дамой в шикарном каре, - а также о том, что он удивительно вежлив и
совсем не кажется ужасным. Обыватели не любят оторванных от жизни властителей,
и имидж элегантного молодого плейбоя мог принести гораздо большие дивиденды.
Энджи, как-то сказавшая ему об этом, была совершенно права. Заставь их
восхищаться, посоветовала она, и ты будешь непробиваем.
Он остановил машину неподалеку от выезда на аэропорт - кар с охраной замер
сзади, спрятавшись в тени высоких деревьев. Раскрыв ящичек на приборной
панели, Торвард вытащил из него пару высоких бокалов и умело распечатал
бутылку Милен улыбнулась - одними глазами:
- Хм, это так романтично.
- Наверное, - ответил Торвард, разливая вино по бокалам - Наверное..
понимаешь, Милен, мы многое могли бы сказать друг другу, но зачем? Случилось
то, что должно было случиться
- А знаешь, я совсем не ревную, - тихо произнесла она, глядя куда-то в
сторону - Я даже люблю ее
- Милен, - умоляюще выдохнул Торвард, - очнись, вернись в реальный мир Да, я
обещал тебе надежду. Но я имел в виду совсем другое! И посмотри - разве я не
сдержал своего слова"? А ты..
~ А я потерялась Да, я потерялась я знаю, что это глупо, но я не могу найти
себе места нигде: ни на Оксдэме, ни в рубке "Валькирии", ни на корвете, ни
даже здесь
Пальцы Торварда легли на ее ладонь; она повернулась к нему, и только сейчас,
в отраженном свете лун, он сумел разглядеть ее огромные светлые глаза и
понять, насколько красива эта отвергнутая им пышноволосая женщина.
- Знаешь, - тихо произнес он, - я ведь тоже потерялся Я добился своего, и
вдруг оказывается, что все это, в сущности, - пыль, всего лишь пыль да
неуемная гордыня. Я сижу и думаю - зачем? Кому я здесь нужен"? Вокруг меня
бурлит какая-то жизнь, вон лорд-канцлер с законами носится, а я вроде как стою
посреди всей этой возни, и никто меня не замечает
- Ты любишь ее"? - неожиданно перебила его Милен
- Люблю. И наверное, сейчас, после этой истории с Тильсами, для меня это
самое главное. Мне было бы очень тяжело без ее поддержки Она очень сильная
женщина. Знаешь, среди нас таких уже нет, повывелись Я впервые увидел молодую
девушку, которая легко ориентируется в любой обстановке прости.
- Не стоит - Она осушила свой бокал, наполнила его снова и достала из
сумочки сигарету - Отвези меня в город, я остановлюсь в каком-нибудь отеле.
- Я отвезу тебя в резиденцию Барта, - ответил Торвард, запуская двигатель
- А сам"?
- В аэропорту стоит мой катер
- По-моему, ты не совсем трезв. Ведь сейчас ты летаешь сам?
- Кому какое дело, трезв я или нет, - с горечью сказал Королев - Кому, а"?
ГЛАВА 6
- Собачий холод, - поежился Эштон, - даже комбез не спасает.
- На, согрейся, - усмехнулся Торвард, протягивая ему объемистую флягу с
дорогим виски.
Они стояли на вершине желтоватого ледяного утеса, наблюдая, как
членистоногие роботы разгружают бездонный бурый цилиндр карго-модуля. Ветра не
было, но все равно - мороз пробирался даже через мягкий пластик универсальных
термокомбинезонов. Здесь, на одном из сотен рассыпанных вокруг южного полюса
островов, лета не бывало никогда.
Эштон закрутил флягу и спрятал лицо в капюшоне. Черные солнцезащитные очки,
украшавшие его длинную костлявую физиономию, покрылись понизу тонким слоем
инея.
- Пожалуй, они провозятся до вечера, - сказал он.
- Вечера не будет, - равнодушно ответил Королев, - сейчас тут полярный день.
Солнце ходит по кругу... привыкай, тебе придется часто бывать здесь.
- Помилуй Господи! - испугался капитан. - Ни за какие блага мира!
- Придется, придется... - издевательски заржал Торвард, - такова твоя