Литмир - Электронная Библиотека

на почтительные поклоны - завтра эти люди будут восхищенно толковать о

непревзойденной учтивости нового лорда-владетеля, ибо Хэмпфри - это он знал

точно - не удосуживался появляться на улицах Форт-Джастина, не говоря уже о

взаимных приветствиях.

 Он не боялся случайного выстрела - и не потому, что сзади неотступной тенью

шла машина с охраной - нет, сейчас Торвард был уверен, что стрелять в него не

станут. Неожиданно ему захотелось пива, большую кружку янтарного пива с солью,

и увидев справа на тротуаре столики и выходящую прямо на улицу стойку

небольшого бара, он повернул руль и затормозил.

 Сидевшие за столиками люди вдруг притихли.

 - Добрый вечер, господа, - мягко улыбнулся им Торвард, подходя к стойке.

 - Добрый вечер, ваша милость, - пробормотал побледневший бармен, - что

изволите приказать?

 - Кружечку пивка, старина. Светлого и с солью. А? Порывшись в кармане,

Торвард бросил на стойку мятую орегонскую крону, но развернувшийся с кружкой

бармен ее не заметил.

 - Вы разве не принимаете такую валюту? - удивился Королев.

 - Ка-как можно, - задохнулся бармен, отодвигая купюру от себя, - разве я

смею брать деньги с вашей милости?

 Торвард положил руку на его ладонь:

 - Запомни, старина: я здесь не для того, чтобы грабить... и запомни еще вот

что: мои права ничем не отличаются от твоих - отличаются только обязанности!

 Взяв в руки кружку, он взгромоздился на высокий табурет и как ни в чем не

бывало развернулся к столикам. Люди не ушли, они все смотрели на него, словно

ожидая чего-то.

 - Господа, - умоляюще произнес Торвард, - не стоит портить себе вечер! Я

просто остановился выпить пива - я не представляю никакой опасности, и не

нужно смотреть на меня с таким ужасом. Я вешаю только тех, кто грабил вас в

последнее время, а честным людям я желаю только добра: ваше здоровье, господа!

 Он сделал большой глоток, повернулся и вдруг замер: по улице медленно брела

Милен в красивом синем платье. Увидев его, она почему-то виновато улыбнулась и

подошла к стойке.

 - И что это значит? - тихо спросил он.

 - Самовольная отлучка с боевого поста, - улыбнулась женщина, - я отпросилась

у Ника и улетела рейсовым коптером. Мне очень хотелось погулять... просто

погулять.

 - Одиночество не идет на пользу красивым женщинам, - с укором заметил

Торвард. - Почему я не вижу рядом с тобой симпатичного мальчика?

 Милен грустно улыбнулась и спросила у совершенно обалдевшего бармена бокал

легкого вина.

 - А ваша милость изволит прогуливаться?

 - Грех терять такой чудесный вечер. К тому же я очень устал.

 - Я, наверное, тоже...

 - Милен, - Торвард поставил кружку на стойку и потянулся в карман за

сигарой, - Милен, ты устала от самой себя. Ты думаешь, я не знаю, почему ты

решила удрать с "Валькирии" и приняла этот дурацкий корвет, который и стрелял-

то всего два раза?

 Женщина печально опустила глаза. Уголки ее красивых губ едва заметно

дернулись.

 - Дружище, - сказал Торвард бармену, - найди-ка мне бутылочку хорошего

винца. Такого, знаешь, легкого, вечернего.

 Он выложил на стойку пятидесятикронную купюру и коснулся пышной прически

Милен-

 - Не будем пугать людей. Вон стоит моя машина. Бармен вынес из подсобки

высокую бутыль и вручил ее Королеву.

 - Ваша милость изволит приказать бокалы?

 - Не надо, у меня есть - в машине. Доброй ночи, господа, - он элегантно

воздел к виску два пальца и прошел к своему кару.

 - Какой у нас красавец лорд, - восхищенно прошептал кто-то за его спиной

 - Красавец... но вешает лихо

 - Брось ты, Пит! Ты сам бы их не вешал? Торвард незаметно улыбнулся и тронул

акселератор. Да, это было правильно. С утра весь городок будет

говорить о том, как красавчик лорд-владетель пил пиво на улице, а потом уехал

с шикарной дамой в шикарном каре, - а также о том, что он удивительно вежлив и

совсем не кажется ужасным. Обыватели не любят оторванных от жизни властителей,

и имидж элегантного молодого плейбоя мог принести гораздо большие дивиденды.

Энджи, как-то сказавшая ему об этом, была совершенно права. Заставь их

восхищаться, посоветовала она, и ты будешь непробиваем.

 Он остановил машину неподалеку от выезда на аэропорт - кар с охраной замер

сзади, спрятавшись в тени высоких деревьев. Раскрыв ящичек на приборной

панели, Торвард вытащил из него пару высоких бокалов и умело распечатал

бутылку Милен улыбнулась - одними глазами:

 - Хм, это так романтично.

 - Наверное, - ответил Торвард, разливая вино по бокалам - Наверное..

понимаешь, Милен, мы многое могли бы сказать друг другу, но зачем? Случилось

то, что должно было случиться

 - А знаешь, я совсем не ревную, - тихо произнесла она, глядя куда-то в

сторону - Я даже люблю ее

 - Милен, - умоляюще выдохнул Торвард, - очнись, вернись в реальный мир Да, я

обещал тебе надежду. Но я имел в виду совсем другое! И посмотри - разве я не

сдержал своего слова"? А ты..

 ~ А я потерялась Да, я потерялась я знаю, что это глупо, но я не могу найти

себе места нигде: ни на Оксдэме, ни в рубке "Валькирии", ни на корвете, ни

даже здесь

 Пальцы Торварда легли на ее ладонь; она повернулась к нему, и только сейчас,

в отраженном свете лун, он сумел разглядеть ее огромные светлые глаза и

понять, насколько красива эта отвергнутая им пышноволосая женщина.

 - Знаешь, - тихо произнес он, - я ведь тоже потерялся Я добился своего, и

вдруг оказывается, что все это, в сущности, - пыль, всего лишь пыль да

неуемная гордыня. Я сижу и думаю - зачем? Кому я здесь нужен"? Вокруг меня

бурлит какая-то жизнь, вон лорд-канцлер с законами носится, а я вроде как стою

посреди всей этой возни, и никто меня не замечает

 - Ты любишь ее"? - неожиданно перебила его Милен

 - Люблю. И наверное, сейчас, после этой истории с Тильсами, для меня это

самое главное. Мне было бы очень тяжело без ее поддержки Она очень сильная

женщина. Знаешь, среди нас таких уже нет, повывелись Я впервые увидел молодую

девушку, которая легко ориентируется в любой обстановке прости.

 - Не стоит - Она осушила свой бокал, наполнила его снова и достала из

сумочки сигарету - Отвези меня в город, я остановлюсь в каком-нибудь отеле.

 - Я отвезу тебя в резиденцию Барта, - ответил Торвард, запуская двигатель

 - А сам"?

 - В аэропорту стоит мой катер

 - По-моему, ты не совсем трезв. Ведь сейчас ты летаешь сам?

 - Кому какое дело, трезв я или нет, - с горечью сказал Королев - Кому, а"?

 ГЛАВА 6

 - Собачий холод, - поежился Эштон, - даже комбез не спасает.

 - На, согрейся, - усмехнулся Торвард, протягивая ему объемистую флягу с

дорогим виски.

 Они стояли на вершине желтоватого ледяного утеса, наблюдая, как

членистоногие роботы разгружают бездонный бурый цилиндр карго-модуля. Ветра не

было, но все равно - мороз пробирался даже через мягкий пластик универсальных

термокомбинезонов. Здесь, на одном из сотен рассыпанных вокруг южного полюса

островов, лета не бывало никогда.

 Эштон закрутил флягу и спрятал лицо в капюшоне. Черные солнцезащитные очки,

украшавшие его длинную костлявую физиономию, покрылись понизу тонким слоем

инея.

 - Пожалуй, они провозятся до вечера, - сказал он.

 - Вечера не будет, - равнодушно ответил Королев, - сейчас тут полярный день.

Солнце ходит по кругу... привыкай, тебе придется часто бывать здесь.

 - Помилуй Господи! - испугался капитан. - Ни за какие блага мира!

 - Придется, придется... - издевательски заржал Торвард, - такова твоя

430
{"b":"204499","o":1}