Литмир - Электронная Библиотека

рейнджерских сапог цепко держали его, и Торвард почти бежал, оторвавшись от

своих воинов. Он опомнился только тогда, когда за его спиной что-то мягко

ухнуло: оглянувшись, он успел заметить, как смыкается раздвижной сегмент

каменной стены Легионеры бешено заколотили в возникшую преграду, кто-то начал

стрелять, но стена была каменной только внешне! Проклятая дверь была сделана

из какого-то необычайно прочного сплава, и десантные "хенклиры" не брали ее

даже в упор.

 - Это дело минут, - пробормотал Королев, - сейчас подтянут стационар, и все

будет в порядке... но время

 Впереди поблескивал свет Перехватив поудобнее заряженный "нокк", Торвард

побежал по широкому и вполне сухому коридору. Где-то работали вентиляторы, он

ощущал их тягу кожей незащищенной шеи.

 Свет горел над обычной деревянной дверью, которая к тому же была приоткрыта.

Палец лежал на спусковом крючке, и нога Королева с грохотом вбила ее внутрь.

Вбежав в ярко освещенное помещение, он на секунду растерялся. Стены комнаты

были облицованы белой плиткой, под потолком ослепительно сияли ксеноном мощные

прожекторы. Два стола: на одном лежала прикрытая белой тканью Энджи, а над

другим склонился бритоголовый человек в белом комбинезоне.

 Замешательство Торварда спасло бритоголового, он отскочил к столу с

девушкой, и в руке его серебристо блеснул нож.

 - Если ты... прикоснешься к ней, - негромко произнес Торвард, приближаясь к

покинутому подонком столу - на нем лежал Дитц, - тебе будет очень-очень плохо.

Так плохо, что ты себе просто не представляешь.

 Дитц был жив и даже в сознании. Широкие ленты ремней держали его тело с

широко раскинутыми ногами. Он был голым и серым - таких серых от ужаса людей

Торварду еще не приходилось наблюдать.

 - Ми-милорд. - сдавленно произнес Дитц, и в уголках больших серых глаз

набухли две слезинки

 - У тебя все в порядке, - буднично сообщил ему Торвард, - яйца на месте,

целых два Или раньше у тебя их было больше?

 Кривой кинжал незаметно полоснул ремень, державший левую руку Дитца, - и

Торвард, оставив оружие под боком пилота, развернулся к застывшему возле

девушки человеку.

 - Ты - Акс Тильс"? - четыре мертвых глаза прибора наблюдения медленно

поднялись и уставились в лицо молодого лорда. - Хирург, говоришь?

 - Еще один шаг, и твоя красавица лишится головы, - тяжело задышал

бритоголовый.

 За спиной Королева глухо хлопнули перерезанные ремни, скрипнул стол. Дитц

встал под его плечом, голый, бледный, губы его мелко тряслись, а по щекам

медленно текли слезы - но сжатые кулаки были занесены для удара, и Торвард, не

снимая пальца с курка, левой рукой расстегнул кобуру и протянул пилоту свой

"тайлер".

 - Держи его на мушке, Берт Папаня этого ублюдка уже беседует с предками Его

они тоже не заждутся Вот интересно, Берт, как ты считаешь, почему ублюдство

так часто передается по наследству? Ведь они же дегенераты - оба, папаня и

сынуля. Что, Акс, своего братишку ты сам готовил для гаремной службы"? Что

молчишь, придурок? Или ты думаешь, что успеешь воспользоваться своим

ножичком"? Не успеешь, парень. Берт пристрелит тебя на полсекунды раньше - он

не рассказывал тебе, в какой войне ему выпало сражаться, нет"? Тебе,

недоделанному, такая и не снилась.

 - Можно я сам его убью? - шмыгнул носом Дитц - Можно, милорд?

 - Не спеши, Берт. Наслаждайся беседой, приятной компанией столь возвышенного

молодого человека Когда еще так повезет"?

 - Еще одно слово, - глухо произнес Тильс, - еще одно слово, ты понял?

 - Ух ты - восхитился Торвард. - Да мы, оказывается, еще и крутые! И, как

все крутые, любим комплектовать, да? Это ничего, я знаю хорошее средство от

этого - лечит раз и навсегда. Знаешь, Берт, как это делается? Тебя, пожалуй,

такому не учили - а зря, между прочим. Теперь тебе придется наверстывать

упущенное. Берется человечек, желательно живой и похожий на этого ублюдка. На

его шкурке делается маленький аккуратненький надрез, потом эта шкурка с него

аккуратненько, тихонько стягивается - вроде как чулок, понял? При этом он,

красавец, так пищит, что хоть уши затыкай.

 Лежащая на столе Энджи вдруг глухо застонала, приподняла голову и посмотрела

на Торварда. В глазах ее мелькнула боль - бесконечная боль... Королев с трудом

сохранял хладнокровие. Скальпель негодяя висел в сантиметре от ее шеи!

 "Что же они спят, болваны, - подумал он, - сколько же можно ломать одну

несчастную дверь, а?"

 Стволы "нокка" чуть качнулись, но Тильсу этого было достаточно: мускулистые

руки сорвали безжизненное тело девушки со стола и, прикрываясь ею, как щитом,

бритоголовый бросился в неожиданно распахнувшуюся потайную дверь в стене.

 - За мной, Берт! - зарычал Торвард.

 Низкий отделанный пластиком ход вел куда-то наверх. Тильс бежал во весь дух,

но ноша мешала ему двигаться, и преследователям не составило бы труда его

догнать! - но Торвард боялся за Энджи, и они трусили следом, выдерживая

определенную дистанцию.

 Акс свернул вправо и исчез из виду. Добежав до поворота, Королев одним махом

преодолел короткий лестничный пролет и выскочил в просторное полутемное

помещение. Это был бассейн.

 От кафельного берега быстро отплывала легкая весельная лодочка:

присмотревшись, Торвард понял, что бассейн заканчивается каким-то темным

туннелем.

 - Озеро! - сообразил он. - Чертова лужа сообщается с озером! Берт, ты умеешь

плавать?

 - Я не могу, милорд, - простонал несчастный летчик, - простите меня! Я не

могу.

 - Бери мой шлем и вызывай всех, все катера на озеро - они поймут! А сам сиди

здесь, за тобой скоро придут легионеры.

 Плавал он плохо: честно говоря, Торвард сомневался в своей способности

проплыть две сотни метров. Но выбора у него не было. Отдав Дитцу шлем, он

неуклюже плюхнулся в холодную воду и поплыл вслед за истово загребающим Аксом.

 Лодка двигалась быстро. Войдя под своды туннеля, она исчезла из виду. Вскоре

и Торвард очутился в гулкой каменной трубе. Где-то впереди раздавались частые

всплески весел: он греб руками и ногами, думая о том, сколько времени

понадобится экипажам катеров. Минута-другая, не больше. Лишь бы у них не

хватило ума открыть огонь!

 Дыхание стало сбиваться. Плеск весел теперь был еле слышен, и Торварду

показалось, что Акс уже выгреб на поверхность. Он перевернулся на спину и

поплыл, стараясь экономить силы... "Проклятие, - подумал он, - неужели у этого

гада есть какое-то тайное убежище?.."

 Торвард не сразу заметил, что туннель кончился. До рассвета было еще далеко,

а небо плотной пеленой затягивали облака - и лишь разглядев висящие над водой

стояночные огни катеров, он понял, что выгреб из подземелья.

 - Черт, а где же Акс? - изумился он. Тишина. Слабый шорох десятков

двигателей на опорной тяге. Где-то справа от него вдруг тихонько звякнул

металл. Проклиная все на свете, Торвард прищурился и сумел разглядеть едва

заметный силуэт приставшей к крутому скалистому берегу лодки. Белесая фигура

бритоголового Акса ловко карабкалась наверх. Он что-то подтягивал за собой.

 Через полминуты Торвард уцепился за скользкий бурый валун и выбрался наконец

на сушу. Прыгать по камням ему нравилось куда больше, чем бултыхаться в

ледяной и отвратительно мокрой воде. Двигаясь по скале, он начал согреваться и

обрадовался этому обстоятельству как ребенок. Он не видел, что один из

катеров, могучий "ТР-200", придвинулся к откосу настолько близко, насколько

 позволяли сложенные крылья, и медленно поднимается вверх, следуя за

425
{"b":"204499","o":1}