туда, куда ты захочешь. Я мог бы отвезти тебя очень далеко, но там ты не
выживешь Тебя ищет полиция"?
- Если бы только полиция Меня ищут очень опасные люди, и я знаю, что они уже
близко Торвард, помоги мне! Королев осторожно приподнял ее и уложил на диван
Энджи закрыла глаза и расслабленно откинула голову Торвард не заставил себя
ждать. Он наклонился над ней, нежно касаясь губами ее щек, подбородка,
бархатно-нежной шеи, чувствуя, как по всему ее телу пробегает мелкая дрожь
нарождающегося желания, - гам он уже давно находился в другом мире, с огромным
трудом сохраняя над собой контроль. Пальцы девушки сомкнулись на пояснице,
сражаясь с непослушным замком узких синих брюк. Торвард помог ей - она плавно
изогнулась, стягивая джинсы, и Королев увидел он отпрянул от нее с хриплым
стоном, бессильно отвалился на спинку дивана и закрыл глаза На внутренней
стороне изящного матово-белого правого бедра девушки находилось вытянутое
родимое пятно размером с небольшую монету то самое пятно,которое было главной
приметой предназначенной ему женщины - Что с тобой9 вскрикнула Энджи, бросаясь
к нему. - Тебе плохо"? Что"?
- Все в порядке, - справившись с собой, Торвард нежно обнял ее, зарылся
лицом в ее волосах и глубоко вздохнул - Их настоящий цвет - черный"?
- Да я крашу волосы Как ты догадался об этом? Разве заметно"?
- Нет, я просто знаю Я все тебе объясню. Черт, это так неожиданно, что я
забыл этот дурацкий язык! Как же это будет"? Что"?
- Вспомнил. Ты знаешь, я думал, что никогда не найду тебя Нет, нет, нет, не
бойся - это совсем не то, о чем ты подумала! Тебе ничто не грозит. Ты решила,
что я послан теми, кто идет по твоему следу9 Нет, уверяю тебя - Но откуда же
ты знаешь меня?
- А я тебя не знаю, тут-то ты и ошиблась все гораздо сложнее Но потом. У нас
будет время Его пальцы уверенно скользнули вверх по ее ноге, нежно погладили
родимое пятно и двинулись дальше, чтобы утонуть во влажном розовом лоне
Торвард со свистом втянул в себя воздух и прошептал:
- Мне кажется, что я люблю тебя, девочка. Энджи не поняла его слов, потому
что фраза была произнесена на интере, - но промолчала Слова ее уже не
интересовали
ГЛАВА 4
Вести машину пришлось лорду Нику, что не вызвало у него особого энтузиазма
Первый час пути он ворчал без перерыва, но потом как-то присмирел и даже стал
задумчив, чем немало удивил своего командира Меланхолия была совершенно
несвойственна всегда веселому и шумному Борзенцу. Торварда, впрочем, удивляло
в тот вечер все на свете, и в первую очередь тот невероятный факт, что он,
старый десантный дракон, опьянел от одной бутылки виски, выпитой в компании
нежной девушки! Энджи спала. Почти весь день она пыталась добиться от Торварда
более или менее внятных объяснений, но добилась только того, что ее любовник
окосел, как заяц, и окончательно забыл английский язык. К вечеру, однако, он
слегка протрезвел и взял с нее слово не задавать ему дурацких вопросов и
ничему не удивляться, вплоть до прибытия на какой-то корабль. Поняв, что до
неизвестного ей корабля от Торварда толку не будет, девушка успокоилась и
легла спать. Выспаться ей не дали. На закате в ее номер ворвался чуть
пошатывающийся Торвард и велел собираться. "Мицубиси" ринулся в ночь. Она
спала всю дорогу, не просыпаясь. Ощущение бездны под ногами, преследовавшее ее
последние месяцы, вдруг исчезло, растворилось в осторожных руках странного
парня с непонятным акцентом, и она спала тихо и сладко, как
счастливый ребенок. Ее разбудили около полуночи. "Паджеро" стоял на узкой,
покрытой выбоинами старой дороге, рядом с ним темнели вытянутые силуэты
тяжелых магистральных грузовиков.
- Идем. - Торвард уже не шатался и выглядел вполне трезвым. - Здесь твои
друзья, они хотят с тобой поговорить. Под кабиной могучего "Мерседеса" стоял
невысокий молодой человек в длинной кожаной куртке. Подведя к нему Энджи,
Королев отошел к широкой корме тентованной фуры - там мелькал свет ярких
фонарей Девро и Борзенца.
- Эти красавцы додумались завалить заднюю часть прицепа ящиками с каким-то
мылом, - пожаловался Ник, завидев приближающегося командира. - Теперь их олухи
разгружают все это барахло.
- У них это было обозначено в путевых документах, - отмахнулся Торвард. -
Или ты хотел, чтобы они просто так тащили четыре фуры стрелкового оружия?
Пусть разгружают... только поживей. - Он глянул на часы и сплюнул. - Бот будет
через сорок минут. Остальные вы смотрели?
- Осталась эта и еще одна.
- Хрен с ней! Посмотришь эту - и пусть они проваливают... Я пошел
рассчитываться. Девушка сидела с гангстерами в тускло освещенной кабине одного
из тягачей. Торвард постучал по двери и раздраженно буркнул:
- Что они там... время идет. Дверь машины распахнулась, едва не расшибив
Торварду голову, и на мокрый асфальт спрыгнул один из продавцов.
- Пошли за камнями, - сказал ему Торвард. - Где твой напарник? С
противоположной стороны появился второй парень. Оба выглядели весьма
внушительно, и Торварду не хотелось бы встревать в разборки с этакими амбалами
- особенно сейчас, когда хмель еще гулял где-то на задворках его
многострадальной головы, - но Энджи клялась, что эти люди его не обманут.
- Идемте, сэр, - вежливо кивнул тот, который ждал девушку. - Мы готовы. Ваши
люди, кажется, уже осмотрели наш товар?
- Да, все в порядке. По крайней мере снаружи. Они сели в салон "Мицубиси", и
Торвард распахнул плоский серый чемоданчик. Лежащие на черной бархатной
подложке бриллианты заискрились в желтом свете внутреннего плафона. Один из
продавцов достал лупу и бегло осмотрел камни.
- Да, это они, - усмехнулся он. - Те самые, что вы нам показывали, сэр. Я
могу их забирать?
- Бери. - Торвард захлопнул чемоданчик и достал сигарету. - Мы в расчете...
и вот что, парни: прошу вас, мотайте отсюда поскорее. У меня дела.
- Один вопрос, сэр, - ювелир сделал извиняющийся жест, - только один вопрос.
- Да? Что-то не так?
- Нет-нет, это к делу не относится. Сэр, вы обещали помочь Энджи... вы
сделаете это? Торвард нахмурился. Ему не хотелось посылать куда-либо вежливого
парня, но придумать что-нибудь правдоподобное прямо на ходу было трудно.
- Я отвезу ее к черту на рога, - ответил он. - Туда, где ее никто не найдет.
Парень кивнул и вылез из джипа. Через минуту застучал двигатель их легковой
машины. Торвард облегченно вздохнул и выбрался на воздух.
- Командир! - из темноты спешил Борзенц. - Они уехали!..
- Да... слава Богу. Заводите моторы! У нас совершенно нет времени, сейчас
прибудет бот. Энджи сидела в кабине головного тягача. Распахнув дверь, Торвард
забрался в кабину и улыбнулся:
- Вот и все. Ребята действительно оказались честные. Ты их давно знаешь?
- Торвард, - девушка подняла голову, и Королев вздрогнул - в ее глазах
стояло отчаяние, схожее с обреченностью взгляда загнанного животного, -
Торвард, они рядом! Жозе и его люди - они ехали следом за нами, они меня
выследили. Сейчас они появятся здесь. У тебя слишком заметная машина.
- Сколько их?, - Я думаю, много. Они знают, что нас всего четверо.
- Заводи этот рыдван и езжай за мной. Через пятнадцать минут здесь сядет
имперский штурмбот, и я посмотрю тогда в ясные очи твоего Жозе. Ты справишься
с тягачом?
- Справлюсь. Но ты уверен? Может быть, тебе лучше со мной не связываться?
- Я сейчас двину тебя по морде, - сумрачно пообещал Торвард, выпрыгивая из