Литмир - Электронная Библиотека

туда, куда ты захочешь. Я мог бы отвезти тебя очень далеко, но там ты не

выживешь Тебя ищет полиция"?

 - Если бы только полиция Меня ищут очень опасные люди, и я знаю, что они уже

близко Торвард, помоги мне! Королев осторожно приподнял ее и уложил на диван

Энджи закрыла глаза и расслабленно откинула голову Торвард не заставил себя

ждать. Он наклонился над ней, нежно касаясь губами ее щек, подбородка,

бархатно-нежной шеи, чувствуя, как по всему ее телу пробегает мелкая дрожь

нарождающегося желания, - гам он уже давно находился в другом мире, с огромным

трудом сохраняя над собой контроль. Пальцы девушки сомкнулись на пояснице,

сражаясь с непослушным замком узких синих брюк. Торвард помог ей - она плавно

изогнулась, стягивая джинсы, и Королев увидел он отпрянул от нее с хриплым

стоном, бессильно отвалился на спинку дивана и закрыл глаза На внутренней

стороне изящного матово-белого правого бедра девушки находилось вытянутое

родимое пятно размером с небольшую монету то самое пятно,которое было главной

приметой предназначенной ему женщины - Что с тобой9 вскрикнула Энджи, бросаясь

к нему. - Тебе плохо"? Что"?

 - Все в порядке, - справившись с собой, Торвард нежно обнял ее, зарылся

лицом в ее волосах и глубоко вздохнул - Их настоящий цвет - черный"?

 - Да я крашу волосы Как ты догадался об этом? Разве заметно"?

 - Нет, я просто знаю Я все тебе объясню. Черт, это так неожиданно, что я

забыл этот дурацкий язык! Как же это будет"? Что"?

 - Вспомнил. Ты знаешь, я думал, что никогда не найду тебя Нет, нет, нет, не

бойся - это совсем не то, о чем ты подумала! Тебе ничто не грозит. Ты решила,

что я послан теми, кто идет по твоему следу9 Нет, уверяю тебя - Но откуда же

ты знаешь меня?

 - А я тебя не знаю, тут-то ты и ошиблась все гораздо сложнее Но потом. У нас

будет время Его пальцы уверенно скользнули вверх по ее ноге, нежно погладили

родимое пятно и двинулись дальше, чтобы утонуть во влажном розовом лоне

Торвард со свистом втянул в себя воздух и прошептал:

 - Мне кажется, что я люблю тебя, девочка. Энджи не поняла его слов, потому

что фраза была произнесена на интере, - но промолчала Слова ее уже не

интересовали

 ГЛАВА 4

 Вести машину пришлось лорду Нику, что не вызвало у него особого энтузиазма

Первый час пути он ворчал без перерыва, но потом как-то присмирел и даже стал

задумчив, чем немало удивил своего командира Меланхолия была совершенно

несвойственна всегда веселому и шумному Борзенцу. Торварда, впрочем, удивляло

в тот вечер все на свете, и в первую очередь тот невероятный факт, что он,

старый десантный дракон, опьянел от одной бутылки виски, выпитой в компании

нежной девушки! Энджи спала. Почти весь день она пыталась добиться от Торварда

более или менее внятных объяснений, но добилась только того, что ее любовник

окосел, как заяц, и окончательно забыл английский язык. К вечеру, однако, он

слегка протрезвел и взял с нее слово не задавать ему дурацких вопросов и

ничему не удивляться, вплоть до прибытия на какой-то корабль. Поняв, что до

неизвестного ей корабля от Торварда толку не будет, девушка успокоилась и

легла спать. Выспаться ей не дали. На закате в ее номер ворвался чуть

пошатывающийся Торвард и велел собираться. "Мицубиси" ринулся в ночь. Она

спала всю дорогу, не просыпаясь. Ощущение бездны под ногами, преследовавшее ее

последние месяцы, вдруг исчезло, растворилось в осторожных руках странного

парня с непонятным акцентом, и она спала тихо и сладко, как

счастливый ребенок. Ее разбудили около полуночи. "Паджеро" стоял на узкой,

покрытой выбоинами старой дороге, рядом с ним темнели вытянутые силуэты

тяжелых магистральных грузовиков.

 - Идем. - Торвард уже не шатался и выглядел вполне трезвым. - Здесь твои

друзья, они хотят с тобой поговорить. Под кабиной могучего "Мерседеса" стоял

невысокий молодой человек в длинной кожаной куртке. Подведя к нему Энджи,

Королев отошел к широкой корме тентованной фуры - там мелькал свет ярких

фонарей Девро и Борзенца.

 - Эти красавцы додумались завалить заднюю часть прицепа ящиками с каким-то

мылом, - пожаловался Ник, завидев приближающегося командира. - Теперь их олухи

разгружают все это барахло.

 - У них это было обозначено в путевых документах, - отмахнулся Торвард. -

Или ты хотел, чтобы они просто так тащили четыре фуры стрелкового оружия?

Пусть разгружают... только поживей. - Он глянул на часы и сплюнул. - Бот будет

через сорок минут. Остальные вы смотрели?

 - Осталась эта и еще одна.

 - Хрен с ней! Посмотришь эту - и пусть они проваливают... Я пошел

рассчитываться. Девушка сидела с гангстерами в тускло освещенной кабине одного

из тягачей. Торвард постучал по двери и раздраженно буркнул:

 - Что они там... время идет. Дверь машины распахнулась, едва не расшибив

Торварду голову, и на мокрый асфальт спрыгнул один из продавцов.

 - Пошли за камнями, - сказал ему Торвард. - Где твой напарник? С

противоположной стороны появился второй парень. Оба выглядели весьма

внушительно, и Торварду не хотелось бы встревать в разборки с этакими амбалами

- особенно сейчас, когда хмель еще гулял где-то на задворках его

многострадальной головы, - но Энджи клялась, что эти люди его не обманут.

 - Идемте, сэр, - вежливо кивнул тот, который ждал девушку. - Мы готовы. Ваши

люди, кажется, уже осмотрели наш товар?

 - Да, все в порядке. По крайней мере снаружи. Они сели в салон "Мицубиси", и

Торвард распахнул плоский серый чемоданчик. Лежащие на черной бархатной

подложке бриллианты заискрились в желтом свете внутреннего плафона. Один из

продавцов достал лупу и бегло осмотрел камни.

 - Да, это они, - усмехнулся он. - Те самые, что вы нам показывали, сэр. Я

могу их забирать?

 - Бери. - Торвард захлопнул чемоданчик и достал сигарету. - Мы в расчете...

и вот что, парни: прошу вас, мотайте отсюда поскорее. У меня дела.

 - Один вопрос, сэр, - ювелир сделал извиняющийся жест, - только один вопрос.

 - Да? Что-то не так?

 - Нет-нет, это к делу не относится. Сэр, вы обещали помочь Энджи... вы

сделаете это? Торвард нахмурился. Ему не хотелось посылать куда-либо вежливого

парня, но придумать что-нибудь правдоподобное прямо на ходу было трудно.

 - Я отвезу ее к черту на рога, - ответил он. - Туда, где ее никто не найдет.

Парень кивнул и вылез из джипа. Через минуту застучал двигатель их легковой

машины. Торвард облегченно вздохнул и выбрался на воздух.

 - Командир! - из темноты спешил Борзенц. - Они уехали!..

 - Да... слава Богу. Заводите моторы! У нас совершенно нет времени, сейчас

прибудет бот. Энджи сидела в кабине головного тягача. Распахнув дверь, Торвард

забрался в кабину и улыбнулся:

 - Вот и все. Ребята действительно оказались честные. Ты их давно знаешь?

 - Торвард, - девушка подняла голову, и Королев вздрогнул - в ее глазах

стояло отчаяние, схожее с обреченностью взгляда загнанного животного, -

Торвард, они рядом! Жозе и его люди - они ехали следом за нами, они меня

выследили. Сейчас они появятся здесь. У тебя слишком заметная машина.

 - Сколько их?, - Я думаю, много. Они знают, что нас всего четверо.

 - Заводи этот рыдван и езжай за мной. Через пятнадцать минут здесь сядет

имперский штурмбот, и я посмотрю тогда в ясные очи твоего Жозе. Ты справишься

с тягачом?

 - Справлюсь. Но ты уверен? Может быть, тебе лучше со мной не связываться?

 - Я сейчас двину тебя по морде, - сумрачно пообещал Торвард, выпрыгивая из

362
{"b":"204499","o":1}