Литмир - Электронная Библиотека

даже не понимаю....

 - Я тоже не совсем, - признал Этерлен, заканчивая паковать простреленное

плечо в реабилитационный кокон. - Он же всю дорогу пиратствовал: какого ж черта

ему ударило спутаться с местной таможенной Мафией? Что вы нам на это скажете,

миледи?

 Женщина, сидевшая рядом с ним на заднем сиденье, продолжала равнодушно

смотреть в окно.

 - Вы можете молчать сколько душе угодно, - хмыкнул генерал. - В Конторе

вам по-любому развяжут язык. Конторе, понимаете ли, плевать, сенатор вы или еще

кто. Закон ведь прост, вы сами знаете: как угодно, но нельзя попадать нам в

руки. Попали - все, прости-прощай... Разумеется, я не имел никакого права вас

арестовывать, но понимаете, какая тут получается штука: даже если вы и выйдете

из местной резидентуры живой, то... молчать будете до конца дней. Молчать и

потеть - по ночам, от страха.

 На въезде в VIP-терминал Йони остановил автомобиль. Этерлен приспустил

боковое стекло.

 - За мной идет патрульная машина, - сообщил он дежурному, -пропустить -

молча...

 Служащий взял под козырек и замер. Он уже знал, кто прилетел на частной

"Пуме", номера которой отсутствовали в цивильном галактическом регистре. От

таких гостей стоило держаться как можно дальше.

 Оба кара остановились в гигантском ангаре, перед правым бортовым шлюзом

корабля. Генерал выбрался из "Лэнгли" и дернул водительскую дверь полицейской

машины.

 - Уберись-ка, - сказал он Мальцеву.

 Сев за руль, Этерлен выдернул из специального гнезда на панели полицейский

терминал, выдвинул на себя клавиатуру и принялся печатать.

 - Взыскания по службе были? - спросил он, не отрываясь от работы.

 - Три, - вздохнул Мальцев. - Давно...

 - А выслуга какая?

 - Двадцать один - без малого.

 - Двадцать один? Так что ж ты мне мозги морочишь? Тебе надо не

унтера-Хорошо, пишу так:"...Считаю необходимым рекомендовать мастер-сержанта

Мальцева к производству в офицерский чин". Пускай попробуют не дать. Залевски

сунем ефрейтора... Так, все. Теперь приложите оба свои ручки - вот сюда. А я

приложу свою к вашей машинке... Ну, пока, лейтенант. Надеюсь, ты все правильно

понял.

 Мальцев смотрел на него с преданностью старого пса. В уголках его добрых

глаз медленно набухали слезинки.

 Глава 10

 День одиннадцатый, вечер

 В волнующемся море высокой травы промелькнула какая-то тень. Деметриос

вскинул излучатель и несколько секунд внимательно всматривался в степь.

 - Нет, - сказал он, - чует мое сердце, сегодня нам придется доедать

вчерашний обед.

 - Подумаешь, - хмыкнул в ответ Махтхольф, удобно пристроившийся меж двух

желтовато-коричневых валунов. - Жратвы у нас и так навалом.

 - Хотелось свеженького... Может, пройдем до рощи? Хикки прикинул на глаз

расстояние, отделявшее скалистый массив, в котором они устроили охотничью

засаду, от небольшого леска на северо-западе, и устало вздохнул.

 - До смерти устал бродить, - заявил он. - Но раз уж тебе так в кайф, то

ладно, идем. Хотя мне кажется, сегодня не твой день. От тебя все звери

разбегаются. Что-то с тобой не то: может, все-таки стоило побриться?

 Деметриос недовольно посмотрел на Хикки и выбрался из-за камней. Они шли

по высоченному разнотравью на некотором расстоянии друг от друга: такая тактика

позволяла не опасаться жутких воздушных охотников, тем более на открытом месте.

После полудня, когда они только вышли в степь, Хикки собственными глазами

увидел, как далеко впереди "летающий ковер" резко взмыл в небо из укрытия в

воздушных корнях одинокого дерева. Теперь он старался обходить подобные

препятствия десятой дорогой. Зато в чащобе джунглей этих тварей можно было не

опасаться - они старались не залетать в леса, так как плотные заросли мешали им

маневрировать.

 Преодолев пару километров, Хикки и Деметриос углубились в лес. Гренадер

замедлил шаг и постарался двигаться как можно тише. Хикки скользил следом за

ним, удивляясь тому, как быстро теряются боевые навыки: несмотря на все свои

старания, бывший десантник шумел, как испуганный слон.

 Неожиданно Деметриос остановился и всмотрелся в переплетение заскорузлых

ветвей над головой. Хикки поглядел на него, пожал плечами и пошел дальше.

Впереди замаячило солнце. Пройдя еще с сотню метров, Хикки остановился в густых

зарослях колючего кустарника. Дальше начинался пологий спуск в долину, по дну

которой струился ручей.

 Хикки обломил от ближайшего куста тоненькую веточку, задумчиво пожевал ее

и снял с пояса висевший там шлем.

 - Черт, - горестно прошипел подошедший сзади Деметриос, - опять не

получилось - улетела, сволочь. А эта тварюка вкусная - мясо, такое, знаешь...

 - Заткнись, - вполголоса перебил его Хикки, натягивая шлем. - Смотри.

 Деметриос подобрался, как кот перед атакой, и осторожно всунул нос в

окошко меж колючек.

 - Ах, черт их подери! Ортианский танк-антиграв!

 - Точно... Не мешай мне.

 Без оптики он не мог рассмотреть фигурки, скрючившиеся у борта небольшой,

округлых форм машины которая стояла на берегу ручья в трехстах метрах правее

его. Электроника настроилась сама, едва Хикки повернул голову в нужном

направлении: теперь он хорошо видел двух людей в пятнистых комбинезонах,

сосредоточенно ковырявшихся в потрохах волнового преобразователя - в борту

танка был откинут сервисный люк, из него свисали тонкие трубочки волноводов и

миниатюрные "шоколадки" гравимагнитых блоков. Вот один из людей выпрямился,

помассировал себе поясницу и обернулся.

 - Ох-х ты, сучий потрох!.. - радостно заерзал Хикки. - Попался, гад! Вот

уж не ожидал тебя увидеть!

 - Что такое? - встревожился Деметриос.

 - Сегодня мы поймаем кое-что получше, чем курица на ужин... Пошли, только

постарайся поменьше шуметь.

 - Ты уверен, что они тут одни?

 - Не переживай, я уже все проверил. Никого здесь нет. Наверное, парни

заблудились.

 - Ты что, с ними знаком? Это кто-то из твоего экипажа?

 - Я же сказал - это вкуснее ужина. Впрочем, если захочешь, одного из них

ты можешь зажарить вместо дичи. От знающих людей я слышал, что грамотно

приготовленная человечина очень хороша под виски. Правда, у нас нет чеснока для

соуса, но это, в общем-то, не самое главное.

 Деметриос вытаращил глаза и покрутил пальцем у виска. Хикки тем временем

стремительно понесся вдоль колючих зарослей; недоумевая, что могло так

возбудить его приятеля, Марик припустил следом.

 Хикки остановился в кустах прямо напротив сломавшегося танка. Когда он

поднял забрало шлема, Деметриос подумал, что ему не хватает лишь капающей изо

рта слюны - столько совершенно собачьего азарта было в его прищуренных глазах.

 - Они же. на открытом месте, - сказал Марик, еще раз выглянув из зарослей.

- Как ты хочешь к ним подобраться? Давай так: я засяду здесь и буду тебя

прикрывать - с такого расстояния я возьму их как в тире, а ты...

 - Да они же без оружия, эти идиоты! - хохотнул Махтхольф. - Им же лень

отягощать задницы пушками: я осмотрел эту славную парочку, как в лупу. Оружия у

них нет... К тому же я, если ты помнишь, еще не разучился быть незаметным -

даже на открытом, как ты выразился, месте. Хотя на самом деле оно совсем не

открытое.

 - Что-то ты перевозбудился, - пркачал головой Деметриос. - Я все-таки

прикрою тебя.

 - Только не спеши! - жизнерадостно отозвался Хикки и просочился через

кусты.

 Сокрушенно вздохнув, Деметриос встал на одно колено. В прицельной рамке

его излучателя появилась широкая спина одного из людей. Второй находился совсем

274
{"b":"204499","o":1}