Литмир - Электронная Библиотека

 Вернувшись в каюту, Хикки вытащил из шкафа свой вместительный серебристый

кофр и принялся сдирать с себя синий флотский комбинезон.

 ...В половине десятого он уже сидел в боевом кресле командира с бутылкой в

руках. У его ног стоял, прислоненный к переборке, могучий четырехствольный

излучатель. В кобуре покоился не привычный "тайлер", а новейший, лишь недавно

принятый на вооружение СБ "моргенштерн-90", который вполне мог испепелить

слона. Хикки разминал пальцы, прислушиваясь, не раздадутся ли из холла стоны

взламываемой двери.

 Наличный боезапас позволял ему отправить к предкам три таких экипажа.

 Ровно в девять пятьдесят пять, за четверть часа до маневра, начались

доклады с постов. Хикки довольно посмотрел на часы: было похоже, что госпожа

старший офицер призвала народ к порядку. Он слегка расслабился и раскупорил

новую бутылочку. Ритмичность такого печеночного массажа позволяла ему забыть о

тоске, одиночестве и поломанной карьере.

 В десять пятнадцать Хикки выслушал финальные доклады штурмана и первого

пилота, сверился со своими, дублирующими рубку, приборами и счастливо скомкал в

ладони упаковку от лимонного печенья.

 - Значит, второй, - убежденно сказал он. Бутылочка была выпита только

наполовину.

 День четвертый, раннее утро

 Услышав над головой завывание сигнала экстренного вызова, Хикки вылетел

из-под одеяла и первые секунды метался по тесной спальне, не в силах вспомнить,

где находится панель интеркома. Наконец он нащупал на стене ряд сенсоров и

проорал:

 - Командир! Да!.. Кто это?

 - Говорит старший моторист Ли Рейнард, - ответили ему. - Командир, у нас

авария - отказ третьего двигателя. Вы можете прибыть в главный машинный зал?

 Хикки растерянно выматерился и бросился одеваться. Застегивая на себе

комбинезон, он вбежал в свою рубку и поглядел на приборы. Диагностика и в самом

деле показывала, что защитные системы почему-то, отрубили третий маршевый

двигатель. Хикки поспешно опоясался и выскочил в коридор. Часы на его руке

показывали 4.35.

 Десять минут спустя он ворвался в тесный коридорчик, что вел прямо к

двигательному сектору. Едва бронедверь с угрожающей надписью "Лучевая

опасность" послушно ушла в сторону, Хикки нетерпеливо перепрыгнул через высокий

комингс.

 Несколько мгновений он ожидал выстрела или удара по голове. Вместо этого,

ощутив легкое прикосновение к плечу, он рывком обернулся и увидел рядом с собой

высокого тощего парня со шрамом через правую щеку.

 - Я Рейнард, - сказал тот. - Пришлось вас потревожить. В принципе вы нам

не нужны, но сами понимаете - порядок... Извините.

 Хикки молча пожал узкую ладонь инженера и задрал голову вверх, разглядывая

хаос трубопроводов, сверкающих зеркальной чешуей волноводов, и ржавую галерею,

которая шла под самым потолком. Махтхольф находился в огромном, высоком - он

был врезан в силовую раму шести из восьми корабельных палуб - зале. Прямо перед

ним, вмонтированные в мощнейшие сотовые конструкции, стояли четыре

оперативно-эволюционных мотора с фрегата типа "Норд", служившие "Олдриджу"

маршевыми. Свет упрятанных в потолке плафонов почти не доставал до пола, и они

с инженером стояли в желтоватом полумраке. В воздухе поблескивали встревоженные

пылинки.

 На галерее кто-то звонко чихнул, выругался, и Хикки увидел, как за третьим

мотором заметался яркий луч фонаря.

 - Что у нас там, парни? - крикнул он.

 - Дерьмо, - ответил ему звонкий женский голос. Из-за паутины тонких

грязных труб высунулось молодое лицо в обрамлении спутанных рыжих волос.

 - Это вы, командир? - Девушка несколько смутилась.

 - Доложите, наконец, - скривился Хикки. - Что там? Что-то серьезное?

 На свет вылез техник-механик Бакли в своей неизменной кожаной жилетке. Его

бронзовая физиономия была измазана чем-то красноватым.

 - Пробило отражатель, шкип, - объяснил он, машинально вытирая руки

тряпкой. - Это так называемый капитальный ремонт... Отремонтировали, сучьи

дети. Сраки б они себе так ремонтировали.

 Бакли расстроенно плюнул вниз и полез в карман штанов за сигаретой.

Поглядев на него, Хикки сделал то же самое.

 - Ну, это еще ничего, - сказал он, - это вам на полдня работы. Запасной у

нас есть?

 Бакли махнул рукой. Он выглядел ужасно огорченным, и Хикки удивился, что

вдруг могло его так расстроить. Ну пробило, ну поработает он лишнюю пару часов

- так на то он и космос, чтобы устраивать неприятности. Тем более когда речь

идет о коммерческом флоте, который использует боевые корабли, проданные

населению после выработки первого доремонтного ресурса. Кораблям этим еще

ходить и ходить, но теперь за ними нужен хороший глаз. Все это знают.

 - Мы теряем скорость, - объяснил Бакли.

 - Ну, я напишу в рапорте, что вы здесь ни при чем, - примиряюще сказал

Хикки, - подумаешь, опоздаем... Вы-то чем виноваты? Не вы ж его перебирали,

правильно? Значит, не вам и отвечать. Да и груз у нас, кажется, не такой уж и

срочный.

 - А-а-а, - Бакли снова махнул рукой и исчез за двигателем.

 Хикки повернулся к молчаливому Рейнарду.

 - До полудня справитесь? - поинтересовался он.

 - А черт его знает, - инженер пожал плечами. - Я не знаю этих людей.

 - Вот как? Вы тоже наняты на один рейс?

 - А вы? - прищурился в ответ Рейнард.

 - Да, у меня разовый контракт. Как я понял, наши работодатели уже имели

командира, но в последний день с ним что-то случилось, и пришлось нанимать

первого попавшегося. В данном случае - меня.

 Рейнард молча покачал головой.

 - Извините, что побеспокоил. Наверное, вам стоило бы вернуться к себе. У

вас заспанный вид.

 - Да, пожалуй. Спасибо, что доложили. Хикки кивнул на прощание и

повернулся к выходу.

 Его остановил странно напряженный голос инженера, раздавшийся ему в спину:

 - Командир, на камионах не принято таскать с собой пушку...

 Махтхольф машинально опустил глаза и едва не выматерился вслух: в его

открытой кобуре торчал не "тайлер", а "моргенштерн"...

 Возвращаясь к себе в каюту, Хикки клял свою забывчивость на все известные

ему лады. "Тайлер", старый и простой, как заклепка, имеет любой флотский

офицер, более того - при желании его можно купить за деньги. В каждом порту

найдется пара-другая притонов, а в притонах - пара-другая жуков, готовых

сосватать вам запретный товарец. Но где, в каком притоне можно купить "морг",

который всего год назад появился на свет и имеют его лишь люди из Конторы: он,

собственно, для них и создавался.

 Хикки прекрасно понимал, что доверять он не может никому. Возможно - даже

вероятно, - что в экипаже есть немало людей, не имеющих понятия об истинном

характере перевозимого груза. Их наняли для того, чтобы забить дыры в штатном

расписании. Но кто есть кто?

 Времени на расследования у него не было. За шестисуточный переход

познакомиться с экипажем невозможно. Да и толку-то от этих знакомств?.. Прямо

так ему и скажут: "Давай-ка, брат шкипер, присоединяйся к нашей банде, а то без

тебя мы слезами изойдем да руки на себя наложим: тоска, понимаешь!" Что с ним

будет, Хикки тоже знал. Товар, лежавший в брюхе старой черепахи, тянул на такие

деньги, что с каким-то там шкипом церемониться никто не станет, глупо.

 И "Олдридж", безусловно, вряд ли вернется на родную Аврору.

 Сперва - после того как Хикки ознакомился с содержимым его трюмов - он

долго ломал себе голову, кому же мог предназначаться столь специфический товар.

248
{"b":"204499","o":1}