Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо. Чуть больше дождей пойдёт нам на пользу. Почему бы вам просто не съесть корову?

— Почему бы тебе не пойти и не пожевать травы?

— Гм… люди не способны переваривать траву.

— А драконы не способны переваривать коров.

— В самом деле?

— Сущая правда. Люди были спроектированы и созданы для того, чтобы их поедали драконы. Такова природа вещей.

— Я считаю сей факт весьма несправедливым. А кто ест вас?

— Черви после нашей смерти. Всё очень метафизично.

— Однако вы должны питаться людьми?

— Иначе мы попросту умрём.

— А как вы поступите, когда людей не останется?

— У нас нет необходимости питаться очень часто, человечек. Один раз в несколько месяцев. К тому же, популяция людей больше, чем нам нужно для выживания. Вы не закончитесь… Напомни-ка, что вы там едите?

— Коров. Свиней. Морковь. Очень редко волков.

— То, как мы питаемся людьми, похоже на поедание тобой всего вышеперечисленного.

— За исключением того, что я умру.

— Подумай о добром деле, которому послужишь.

— Добром? Оставить дракона в живых, чтобы он продолжал нас терроризировать?

— Нет, пожертвовать собой вместо кого-то другого. Если я не съем тебя, то просто вынужден буду найти кого-то ещё. Возможно, чистую юную девственницу. Бедное дитя. Если подумать, то позволить съесть себя прямо сейчас было бы очень храбро с твоей стороны. Благородно, героически…

— Ну, раз вы так ставите вопрос…

Скип осторожно оттолкнулся от земли, подтянулся и сделал вид, будто задумался. Затем, стараясь выглядеть смирившимся, стал карабкаться к каменному насесту дракона.

Тот наклонился вперёд, в нетерпении широко раскрыв красные глаза. Существо сделало глубокий вдох, в результате чего пришло в еще больший восторг, и, раздвинув сухие губы, обнажило похожие на лезвия зубы.

Скип был уже близко. Ближе, чем ему хотелось бы. Он ощущал гнилостное дыхание, видел своё движущееся отражение в стальных когтях существа. Парень шагнул в тень дракона.

— Погоди-ка, — промолвил Скип, будто только сейчас осознав происходящее. — Что я делаю? — он остановился.

Этого оказалось достаточно, чтобы раздразнить зверя, который ещё пару секунд назад думал, что уже было потерял шанс заполучить еду. Опьянев от запаха Скипа, существо шире распахнуло глаза, искрящиеся огоньками безумия. Дракон знал, что где-то в засаде прячутся охотники. Понимал, что находится в опасности; и если опустится на камни, то едва ли снова подымется в воздух, как бы ни старался.

Казалось, на мгновение рептилия забыла обо всём — запах Скипа, бывало, производил такой эффект. Дракон вскочил, раскинув крылья, и рванул вперёд, наполовину скользя, наполовину подпрыгивая, чтобы напасть на парня. Скип бросился назад, ударяясь о камни и скатываясь.

— Хватайте его, парни! — закричал господин Джонстон, выныривая из укрытия и вскидывая свой арбалет.

Охотников было около двух дюжин. Арбалетчики начали стрелять первыми, выпустив толстые болты с острыми наконечниками, созданными специально для чешуи дракона. Они обладали достаточной пробивной силой только при стрельбе с близкого расстояния, но работали безотказно. Ещё несколько человек выбежали с мушкетами — ружьями с широкими дулами, заряжёнными порохом и стреляющими дробью.

Когда дракон взревел, встав на дыбы перед Скипом, мушкетёры Пук и Тук начали палить по расправленным крыльям. Дробь оставила россыпь отверстий на упругой коже зверя, ещё больше снижая шансы противника взлететь.

Существо зарычало от боли, и Скип, пользуясь моментом, побежал прочь. Разъярённый, дракон прыгнул вперёд, чтобы поймать его, разметав мушкетёров в разные стороны.

Парень бежал, сердце грохотало внутри. Он не столь быстр по сравнению с драконом, зато у него есть небольшое преимущество. Только бы добраться до каменных стен. Всего несколько футов…

Он почувствовал, как на него упала тень рептилии.

И тут Скип споткнулся.

Отряд охотников выскочил из-за ближайших скал и, перепрыгнув через Скипа, установил копья древками к скале. Дракон — теперь совершенно сошедший с ума от боли и запаха Скипа — бросился вниз, широко раскрыв ничего не видящие красные глаза. По инерции он напоролся прямо на копья. Его голова пролетела всего в нескольких дюймах от Скипа, рот разинут, слюна стекает с нижней губы. А потом дракон завалился на бок, дёргая лапами.

Копьеносцы приблизились, чтобы добить его. Скип лежал на земле, тяжело дыша и дрожа всем телом.

Мне действительно нужно найти новую должность на работе, подумал он.

Глава 4

Нет, это не ошибка. Брендон был не в восторге от третьей главы и попросту не поделился ею. Именно там появляется волшебница. Но на суть рассказа события той главы никак не влияют. Вы можете перейти к чтению четвёртой главы из второй, не ощутив никаких неудобств.

Скип сел на большой камень рядом с местом, где был убит дракон, и Паро, улыбчивая заведующая продовольствием в охотничьих штанах, принесла парню чашку тёплого сидра и набросила одеяло ему на плечи. Паро всегда заботилась о нём. Несмотря на раннюю весну и не слишком холодную погоду, Скип весь дрожал, и не только из-за обливания водой.

Охотники отошли от мёртвого дракона. Но парень не глядел на труп. Он уже насмотрелся на множество мёртвых драконов, они всегда вызывали в нём чувство подавленности. Эти звери — величественные создания. Когда не угрожают вам, не пытаются сожрать и не нападают на вашу деревню.

Скип всегда думал, что они, в конце концов, смогут найти способ ужиться вместе, особенно имея так много общего. И люди, и драконы — разумные существа, они способны вести беседы, и им присущи те же проблемы с произношением и орфографией.

Он отхлебнул сидра, обхватив чашку обеими дрожащими руками. Одно мгновение казалось, что эта охота станет для него последней. Что господин Джонстон и другие появятся слишком поздно. Большинство молодых людей в возрасте Скипа имеют заниженное чувство самосохранения, считая себя бессмертными. Но только не Скип. Переживите столько же нападений драконов, сколько он, и у вас тоже появится ощущение хрупкости жизни.

Парень поднял глаза, когда кто-то прошёл мимо. Волшебница. Она была высока и крепко сложена; с возрастом её волосы превратились из чёрных в серебристые, подобно листве, меняющей свой цвет с приходом осени. На лице можно было заметить морщинки, которые не старили, а придавали более властный вид. Она мельком посмотрела на Скипа ничего не выражающим взглядом и подошла к господину Джонстону.

— Должен заметить, — произнёс господин Джонстон, — это был большой товарищ! Самый опасный из всех, которых нам когда-либо удавалось прикончить для вас, госпожа. Возможно, мы заслужили небольшую премию, вам так не кажется? За наши усилия?

Волшебница проигнорировала человека. Вместо ответа она склонилась к висящему на поясе главы охотников длинному мечу и выхватила его из ножен. Это было проделано столь легко и умело, что заставило Джонстона отступить с побледневшим лицом. Но подняв меч, она просто положила его себе на плечо.

Хладнокровная, подумал Скип. Редко слово скажет. Никогда не участвует в охоте. Скип не много знал о таких, как она, ясноликийцах. Поговаривали, что вместо простых «умений» те обладают очень мощной магией.

Но она никогда не использовала магию, чтобы помочь охотникам.

Волшебница подошла к дракону — охотники, собравшиеся там, волнами отхлынули от женщины — затем всадила меч в брюхо зверя, вспарывая его.

Скип отвернулся. Что она там ищет? Что-то в желудках драконов, за что готова заплатить невероятную сумму денег, нанимая целый отряд охотников и отправляясь в экспедицию, которая длится вот уже несколько месяцев. Кажется, её не волновали обычные сокровища, часто попадающиеся в желудках. Она отбросила в сторону алмазы и золото, будто они ничего не стоили. Ей нужно нечто другое.

3
{"b":"203594","o":1}