— Чи можна допустити на місце пригоди журналістів?
— Так, ми вже поїдемо. Чи у вас інша думка, інспекторе Кноль?
Кноль не заперечував. Вони проштовхалися крізь журналістське юрмисько і сіли в машину. Бонне з цікавістю дивився, як інспектор Барц розмовляв із газетярами. Нарешті поліцейські відчинили двері, й репортери, штовхаючись і віддавлюючи один одному ноги, кинулися в приміщення.
— Їдьмо, Кноль, — попросив інспектора Бонне, — мені потрібно проконсультуватись з експертами.
— Я знав, що ви щось знайшли. — Кноль рвонув машину. — Коли не секрет?..
— Ну, які ж можуть бути від вас секрети? Я майже впевнений, що Ціммера вбито.
Кноль інстинктивно загальмував.
— І ви не перебільшуєте?
— Я сказав «майже», — пояснив Бонне. — Остаточно ми вирішимо це, коли спіймаємо злочинців чи знайдемо труп бібліотекаря.
— Але на чому грунтується ваша підозра?
— Усі кажуть, що Георг Ціммер був педантичний і акуратний. Так воно і є. Якщо б ви зазирнули в каталог наклейок, остаточно б переконалися в цьому. Отже, у бібліотекаря був «пунктик», якому він присвятив півжиття. Один з найкращих лабелістів світу! Іноді такі речі цінуються більше, ніж золото. Припустимо навіть, що старий знайшов тайник. Чи була в нього потреба розкривати його і тікати, не підготувавшись? Маю на увазі, що така людина, як Ціммер, тікаючи, насамперед прихопила б з собою колекцію.
— Але обставини могли скластися так, що спільники Ціммера поспішали. Зважте, вивезти за кордон чи реалізувати тут півтонни золота — справа не проста.
— Я чекав цього заперечення, — задоволено мовив Бонне, — і сам заперечував собі. Справді, Ціммер міг поспішати, він схопив гроші, документи, встиг кинути до валізи частину своєї колекції. Можна припустити, що бібліотекар так і зробив — інспектор Барц має рацію, — але є одна деталь, яка заперечує всю цю версію. Рекомендую вам, Кноль, вивчати вдачу диваків. Я передивився каталог Ціммера і звірив записи з тим, що залишилось. І ви знаєте, чого не взяв з собою старий дивак? Справді, так міг вчинити тільки дивак. Ціммер залишив найціннішу частину своєї колекції, до речі, вона лежала на верхній поличці, а прихопив з собою чомусь наклейки, що не мають у каталозі помітки «рідкісний екземпляр».
Інспектор лише знизав плечима.
— Ви дали нам сьогодні предметний урок криміналістики, — відповів. — Але для чого вам експерти?
— Ви помітили, що злочинці старанно замітали сліди?
— Так.
— Зробити це в напівтемному коридорі важко. На одній з приступок я найшов сліди крові і шматочок шкіри з волоссям. Начебто людина вдарилася головою об приступку. А над сходами в щілині поміж камінням от що… — Бонне розгорнув перед інспектором клаптик паперу.
— Розтрощене скло?
— Наскільки я розумію, залишки окулярів. Мені необхідно проконсультуватися з експертом-окулістом. Можливо, що окуляри належали злочинцеві. Ми встановимо діоптрію скла, а далі…
— А далі — що бог дасть?
— Саме так. Відвезіть мене до лабораторії, а самі з інспектором Барцом попрацюйте над зв'язками Ціммера. З ким він зустрічався останнім часом? Шварц згадував якийсь ресторан «Райський куточок». Розпитайте там.
— Можете покластися на мене, пане комісар…
Експерту-окулісту не знадобилося багато часу, аби встановити, що окуляри належали людині, яка не може обійтися без них — втрата мало не вісімдесяти відсотків зору. Вже до кінця дня поліція встановила нагляд над усіма оптичними магазинами й майстернями в Зальцбурзі та навколо міста. До того ж Кноль і Барц дізналися від офіціантки «Райського куточка», що її постійний клієнт гер Ціммер останніми днями двічі зустрічався в ресторані з людиною в окулярах. Дівчина виявилася спостережливою, і Бонне одержав навіть словесний портрет можливого злочинця: чоловік років сорока п'яти, низький на. зріст, лисий, ніс кирпатий, обличчя кругле. Носить опуклі окуляри в роговій оправі.
А ще через день в одному з оптичних магазинів придбав точно такі ж окуляри, як і завбачав окуліст, власник приватної школи з селища Альт-Аусзее Вольфганг Хетель. Колишній штурмбанфюрер СС Вольфганг Хетель не так давно звільнений з тюрми, де відбував покарання за військові злочини.
Офіціантка «Райського куточка», якій показали його фото, впізнала відвідувача ресторану, котрий зустрічався з Георгом Ціммером.
* * *
Дубровський ходив, по кімнаті, заклавши руки за спину, а Бонне лежав на дивані й стежив за ним хитрими очима.
— Ви нагадуєте мені тигра в клітці, — нарешті порушив мовчання комісар. — Але від ваших емоцій нічого не залежить, і справа не зрушиться. Все повинно йти своїм ходом, існують правила гри, і навряд чи є потреба відступати од них.
Сергій зупинився біля дивана.
— Я впевнений, — мовив якомога серйозніше, — що в цій справі не обійшлося без Ангеля й Грейта. Я також певен, що зараз вони в Альт-Аусзее, і варто зробити наліт на будинок Хетеля, як усі вони попадуть до ваших рук. Ну, подумайте: Хетель живе тут ось уже два роки. Коли б він раніше мав відомості про тайник, то давно б розкрив його чи принаймні намагався це зробити. Є лише один варіант — до нього прибули люди, котрі знали про скарб, і Хетель допоміг їм розкрити тайник. Ці люди — посланці Штайнбауера, Ангель і Грейт. Хіба це не ясно, Люсьєн?
Бонне ліниво потягнувся.
— Коли б я писав репортаж, — зауважив єхидно, — ця версія надихнула б мене на дві-три чудових сторінки. Та в якому ідіотському становищі опинимось ми, якщо в Хетеля нікого нема?
— Але ж він убив Ціммера!
— Хто це вам сказав? — удавано здивувався Бонне.
— Як хто? Ви.
— Я лише припускаю, що Хетель — можливий убивця. Але, на жаль, ще не можу довести цього.
— А розбиті окуляри і його підозрілі зустрічі з бібліотекарем?
— Окуляри — це ще_не доказ. Факт слідства, передбачення, коли хочете, та не доказ. Можливо, їх загубила інша людина. Сам Хетель міг це зробити — адже ми встановили, що він відвідував книгосховище.
— Формалістика, — зневажливо махнув рукою Дубровський.
— Не формалістика, а закон. Зрештою, — Бонне раптом сів на дивані, сунувши ноги в м'які пантофлі, — коли б я і мав докази злочину Хетеля, не поспішав би. Я також гадаю, що без Ангеля тут не обійшлося. Тепла компанія колишніх есесівців — інші руки навряд чи дотягнулися б до їхніх скарбів… Та добре, коли Ангель і Грейт ховаються в Хетеля. А якщо ні? Ми беремо Хетеля, а його люди попереджають інших злочинців. Вени дякують нам за поспішливість і зникають у невідомому напрямку. Та ще й сміються з поліцейських тюхтіїв. Я вже не кажу про золото, яке також благополучно щезає разом із ними.
— У вас залізна логіка, Люсьєн, — відступив Дубровський, — але ж почуваєш себе останнім дурнем, знаючи, що злочинці розкошую і ь на волі поруч з тобою,
— Це у вас від незвички. — Бонне почав взуватися. — Я щойно з Альт-Аусзее. Гарне містечко в передгір'ї. Крихка мрія мого дитинства. Маленький будиночок з садочком, квіти, багато квітів, які цвітуть з ранньої весни аж до морозів. І я з лопатою, вирощую огірки чи щось інше — шампіньйони. Коли вийду на пенсію, неодмінно відшукаю містечко, схоже на Альт-Аусзее. Зелені схили, гарна вода і прозоре гірське небо…
— Ну, і що в Альт-Аусзее? — перебив Дубровський нетерпеливо.
— Порядок, — підморгнув комісар, — повний порядок. Там Кноль, а де Кноль, не може бути нічого, крім порядку. Всі входи і виходи будинку Хетеля блоковано і за самим власником школи встановлено негласний нагляд. За Кожним його кроком стежить Кноль, а цей інспектор, кажу вам без перебільшень, має голову на плечах і лише випадково ще не став комісаром.
* * *
Кнолю снилося золото.
Маленькі злитки, завбільшки з кулак, розростались у кругляччя, перетворювалися на валуни; Кноль блукав поміж них, намагався підняти, та грубезні валуни не давалися, він хотів відколупнути від них хоча б шматочок, та не було навіть складаного ножа, і інспектор у безсилій люті дряпав жовту блискучу поверхню валунів, намагався навіть укусити, лизав, відчуваючи в роті незвичайно приємний присмак. Цей кошмар мучив Кноля до ранку. Валуни раптом витяглися у стовпи, точно, як телеграфні, й інспектор чомусь ліз на них, зривався і знову ліз, наче на пласкому зрізі стовпа його чекала винагорода…