Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вновь послышались выстрелы, и окружившие его трое рорван упали как подкошенные, даже не вскрикнув. Лоренцен привстал и увидел, как у входа в туннель появились две знакомые фигуры. Это были фон Остен и Торнтон. Их огонь внес замешательство в ряды рорван, и они отступили. Но это продолжалось недолго, и инопланетяне ответили дружным залпом. Фон Остен вскрикнул и, выронив ружье, упал навзничь. Торнтон оказался проворнее. Он прижался к земле и пополз к роще, скрываясь в густой мгле.

Рорване вновь окружили рощу, стреляя наугад. Воздух наполнился свистом смертоносных пуль.

— Джон? Где вы? — послышался сдавленный крик.

— Здесь. Кемаль, идите сюда!

Турок пополз к дереву, за которым скрывался Лоренцен. Полосы лунного света осветили его усталое лицо.

— Я успел передать несколько фраз, — отдышавшись, сообщил он. — Объяснил, что у нас случилась стычка с туземцами и что они вовсе не туземцы, а инопланетяне. Что будем делать, Джон?

Лоренцен пожал плечами:

— Держаться сколько можем — что нам еще остается?

— Я еще попросил прислать сюда несколько челноков с вооруженными парнями. Думаю, капитан успел засечь наш пеленг, так что помощь придет скоро. Только дождемся ли мы ее?

Вновь послышались выстрелы. Среди деревьев мелькнула чья-то невысокая тень.

— Сюда! — крикнул Лоренцен. — Сюда, Джоаб!

Он и Джаммас-луджиль упали на животы и отползли в сторону.

Марсианин, почти незаметный в своем черном костюме, подполз к ним. Он тяжело дышал, в лунном свете его лицо было белым, как мел.

— Услышали шум… выбежали, видим — вас нет… Эйвери говорил, остаться, но… рорванцы пытались остановить нас, мы прорвались… Мы решили, а на самом деле… Что случилось?

Лоренцен не ответил. Он полз впереди всех, направляясь к месту, где была наиболее густая тень. Здесь несколько деревьев образовывали круг — почти сплошная баррикада. Они проскользнули между стволами и ветками и направили свои автоматы в трех направлениях.

Началось нападение рорванцев, через какое-то мгновение все превратилось в огонь и гром, вопли и стоны, золотоглазые тени выскакивающие из теней, падающие вновь. Кто-то бросил пару гранат, но они разорвались снаружи баррикады. Автоматы людей гремели. Свистели пули рорванцев, начал работать второй пулемет — настоящая буря смерти.

Но атака захлебнулась, атакующие подались назад, растворяясь в лунной тьме. Раненые чужаки отползали в сторону подальше, мертвые лежали там, где их застала смерть. Резкий запах дыма ощущался в холодном воздухе.

Безмолвие, казалось, тянулось целую вечность. Затем из темноты раздался человеческий голос:

— Давайте поговорим?

Это был голос Эйвери.

Глава 17

— Хорошо, — сказал Джаммас-луджиль. — Приходи один.

Луна поднялась выше, ее длинный косой луч осветил психолога, выступившего из-за дерева. Рорванцев не было видно и не было слышно: они лежали, окружив рощу. И после шума битвы казалось, что тишина опустилась на весь мир.

Эйвери подошел к кругу деревьев и посмотрел на стволы винтовок.

— Можно мне войти? — мягко спросил он.

— М-м-м… да, думаю, можно, — проговорил Джаммас-луджиль.

Психолог протиснулся между стволами. Глаза Лоренцена привыкли к темноте, и он смутно видел лицо Эйвери, видел выражение ужаса на его лице; тот же ужас дрожал в голосе психолога.

— Что вы хотите? — резко спросил астроном.

— Хочу знать, отчего вы все сошли с ума и зачем вы обрушились на своих хозяев — дружественных туземцев?

Джаммас-луджиль сардонически рассмеялся. Торнтон пожал плечами и пробормотал:

— Они оказались не очень дружественными, когда убили Фридриха фон Остена.

Лоренцен дополнил ответ:

— Они не туземцы, и вы знаете это не хуже меня. Вы должны знать! Или вы один из них, только замаскированный?

— О чем вы говорите? — закричал Эйвери. — Вы сошли с ума!

— Кончайте, — устало сказал Лоренцен. В нескольких жестких словах он рассказал о своих выводах. — И то, что произошло сейчас, подтвердило мои выводы, — закончил он. — Они засекли нашу передачу. Они производят автоматическое оружие не хуже нашего. И они пытались убить нас, чтобы мы не смогли передать сообщение на базу.

Торнтон присвистнул и крепко сжал губы. Эйвери устало кивнул.

— Ладно, — без всякого выражения сказал он. — Что вы передали в лагерь?

— То, что сказал вам.

— У вас на это не было времени. Азбукой Морзе.

Лоренцен восхитился мозгом, скрывавшимся за этим невыразительным лицом.

— Вы правы, — сказал он. — Мы передали, что у нас столкновение с туземцами, и что рорванцы вовсе не туземцы. Но этого вполне достаточно, Гамильтон сумеет сложить два и два, так же как и я.

— Вы должны сказать об этом рорванцам, — добавил Торнтон. — Если они убьют нас, то шлюпки из лагеря не оставят тут камня на камне.

Внезапно Эйвери разъярился. Он сжал кулаки, стоя в центре их группы, и сплюнул на затененную землю.

— Вы глупцы! Вы слепые идиоты! Как вы не понимаете, рорванцы правят галактикой. Вы выступаете против Галактической Империи!

— Сомневаюсь, — прошептал Джаммас-луджиль.

— Вызовите лагерь вновь. Скажите, чтобы они оставались на месте. У них не будет ни одного шанса. Рорванская наука на десять тысяч лет опередила земную. — Голос Эйвери стал спокойнее, но говорил он по-прежнему быстро. — Возможно, еще не поздно возместить ущерб. Если вы поможете мне, поддержите рассказ, который удовлетворит Гамильтона, все еще можно будет уладить. Но Солнечная система никогда не должна узнать правды, это грозит ей гибелью! Я позже все объясню — только вам троим. А теперь срочно вызывайте лагерь. Остановите челноки, пока не произошла катастрофа!

Кемаль заколебался и опустил ружье. Торнтон с сомнением взглянул на передатчик.

Тогда Лоренцен рассмеялся.

— Отличная выдумка, Эд, — сказал он. — Только она не пройдет. Больше вам не удастся морочить нам голову.

— О чем вы говорите, безумец! — со стоном воскликнул Эвери. — Если челноки прилетят, то рорване уничтожат их дезинтегрирующим лучом, а затем нападут на лагерь и сметут его с лица земли. Эта трагедия будет на вашей совести, Джон!

Лоренцен не дрогнул под этим напором.

— Если рорване обладают таким мощным оружием, то почему же они не уничтожили нас раньше? — спросил он. — А зачем они подняли панику, если могли просто заглушить помехами нашу передачу? Нет, Эд, вы опять блефуете. Если бы рорване на самом деле были суперцивилизацией, то им не нужен был бы этот спектакль с подземным поселением, мушкетами и дурацкими: «Моя твоя не понимай». А теперь рассказывайте правду — или убирайтесь отсюда!

Что-то сломалось в Эвери. Он как-то сразу съежился, скис. Смотреть на это превращение было неприятно.

— Челноки скоро должны подняться в воздух, — негромко напомнил Торнтон. — Им потребуется всего несколько минут, чтобы долететь сюда.

Луна высоко встала над горами, ее серый череп постепенно приобрел сине-зеленый цвет. Легкий предутренний ветерок пронесся по роще и зашуршал листвой. Издалека доносился едва слышный шум прибоя.

— Хорошо, я готов все рассказать, — упавшим голосом произнес Эвери.

— Признайтесь: все происходящее — часть плана вашей тайной клики психократов, опутавшей земное правительство? — спросил Лоренцен. — Это ваши парни ответственны за исчезновение «Да Гама» и за все помехи на пути нашей экспедиции? Скажите прямо, вас подкупили рорване?

— Нет, нет! Они случайно оказались на Троасе, когда прилетел «Хадсон»… Их дом находится, насколько я понял, в десяти тысячах световых лет от Солнца. Это планета, похожая на Землю, и наши цивилизации находятся приблизительно на одинаковом технологическом уровне. Рорване так же, как и мы, ищут пригодные для колонизации планеты. Эта экспедиция нашла Троас и стала исследовать ее, когда обнаружила радарами наш корабль.

Ясное дело, рорване встревожились. Они не знали, кто мы такие, чего хотим… ничего не знали. На всякий случай они перевели свой звездолет на орбиту, перпендикулярную нашей, — поэтому мы его не обнаружили. Они успели замаскировать свои посадочные шлюпки и лагерь до того, как мы начали фотографировать поверхность планеты. Из космоса рорване следили за нашей высадкой и за устройством лагеря. Нетрудно было догадаться, что мы — конкуренты в будущей колонизации Троаса. Тогда рорване решили изобразить из себя примитивных туземцев, чтобы таким образом побольше выведать у нас, ничего в свою очередь не рассказывая о себе. Они быстро изготовили мушкеты, нарядили часть астронавтов в нелепые одежды и высадили их в нескольких километрах от нашего лагеря.

21
{"b":"201899","o":1}