Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так прошли годы, и воспитанник феи совсем вырос. Из маленького мальчика он стал высоким, сильным и ловким молодым человеком, и в один из светлых весенних дней фея Бета поняла, что ему пора возвращаться домой к своему народу-чайкам. Она сказала об этом своему воспитаннику, и он готов был немедленно перенести фею через море на своих плечах, превратившись в чайку, но Бета на всякий случай выбрала другой путь. Вместе с человеком-птицей она спустилась на морское дно, переговорила там со старым другом Нуадой, и тот проводил фею с воспитанником прямо к далёкому солнечному острову.

Когда Бета на крыльях большой белой чайки поднялась на вершину высоких скал, в городе людей-птиц начался настоящий переполох. Все люди-чайки стали бегать из дома в дом и сообщать друг другу, что их маленький птенчик не разбился о скалы и не утонул в море много лет тому назад. Он жив, здоров, он вырос и возвратился!

В честь чудесного спасения своего птенца, в честь его возвращения на родину и в честь самой доброй феи на свете люди-чайки устроили в городе праздник. За праздничным столом они обещали всегда помогать фее Бете и выручать её из любой беды.

– Как видите, люди-чайки сдержали своё слово, – сказала фея Бета и весело посмотрела на семерых туата.

Ещё фея рассказала им, что её дорогой мальчик-птица, её воспитанник и ученик часто прилетает к ней в гости и по-прежнему называет её мамой.

Бета поделилась с туата секретом, что только добрый человек может видеть людей-птиц и их город. Плохой человек видит всего лишь скалы у моря и просто чаек, парящих высоко в небе. Люди-птицы всегда рады подружиться с хорошим человеком, но терпеть не могут людей с холодными и злыми сердцами. Недобрым, равнодушным людям нет входа ни в город, ни в мир загадочных людей-птиц.

– А кто из людей добрый, а кто плохой, они сразу определяют своим острым, проницательным взглядом, – рассмеялась фея Бета и рассказала семерым туата несколько правдивых историй из жизни людей-чаек. Туата слушали фею с большим интересом и шли по дороге всё дальше и дальше.

Далеко позади остался белый город людей-чаек, а впереди перед путешественниками лежала обширная неприглядная равнина с пожухлой, выгоревшей травой и россыпями камней. Поблизости нигде не было видно ни дерева, ни куста, ветер свободно гулял по пустой равнине, однако, вдали что-то приветливо и радостно блестело, как большое зеркало, и туата сразу догадались, что это было озеро. Друзья обрадовались и поспешили к нему в надежде отдохнуть на берегу озера, умыться его чистой, прохладной водой и пополнить свои запасы пресной воды, но впереди их ожидало разочарование. Когда туата и фея Бета, наконец, подошли к озеру, то вода в нём оказалась мутная и солёная на вкус. От этого семерым уставшим туата опять сделалось грустно и досадно, и они молча уселись на пустынном песчаном берегу озера. Одна только фея по-прежнему не унывала и усталости, казалось, не чувствовала. Вместо того чтобы сесть рядом с друзьями и немного отдохнуть, она стала быстро прохаживаться вдоль берега туда и сюда и над чем-то усиленно размышлять. Туата благоразумно не задавали фее никаких вопросов и не перебивали хода её мыслей. Неожиданно фея остановилась, позвала всех к себе и объявила друзьям, что знает не только, где и как найти пресную воду, но и как построить мост через большое озеро, чтобы не обходить его всё вокруг. Она сказала, что вспомнила одно древнее заклинание, которое может превращать солёную воду в пресную и должно помочь друзьям, но туата насчёт этого засомневались.

– Уважаемая фея Бета, неужели звуки заклинания сделают солёную воду пресной, а слова заклинания сами собой превратятся в каменный мост?! В это очень трудно поверить, – с неуверенностью в голосе проговорил Брадаг, но фея ничего ему не ответила. Не обращая внимания на сомнения своих друзей, она подошла к краю озера, полуприкрыла глаза, шёпотом прочитала над водой старинное заклинание, а потом достала из кармана плаща небольшой голубовато-серый камень и громко сказала:

От берега до камня
По мосту пройду,
Среди соли воду пресную найду,
А для этого камень
Далеко в озеро брошу.

При этом фея, действительно, кинула камень как можно дальше в озеро, и на глазах у туата произошло чудо: на том месте, куда упал камень, из воды поднялся высокий каменистый остров, а от острова до берега протянулся мост.

От изумления и восторга туата захлопали в ладоши, подбежали к фее Бете и стали благодарить её за выдержку, находчивость и мудрость, но фея остановила их. Она знала, что волшебный мост был недолговечным и мог исчезнуть в любую минуту. Фея, конечно же, не посчитала нужным говорить об этом туата, она просто посоветовала им не терять драгоценного времени зря, но когда все они перебрались на остров, мост растаял за ними, как будто его никогда и не было. Правда, кроме феи Беты больше никто этого не заметил. Все туата, оказавшись на острове, начали немедленно разглядывать и исследовать его. Только издали он казался суровым и безжизненным. На самом деле из-под каждого камня на острове бил фонтан или пробивался родничок с чистой прохладной водой.

Туата и фея обрадовались, наполнили свежей водой опустевшие фляжки, умылись с дороги и от радости принялись плескаться в воде, совершенно не замечая того, что неподалёку, на одном из камней, сидит светловолосый голубоглазый человек, смотрит на них и улыбается. Первой его заметила Кана и шепнула об этом фее Бете. Остальные туата посмотрели туда, куда указывала Кана, и тоже увидели незнакомого человека в светло-голубом плаще. Все туата сразу же притихли, с любопытством разглядывая незнакомца, а фея тут же догадалась, что это был сам Дан, повелитель чистых источников, маленьких рек, ручейков и озёр. Она не один раз слышала о нём от морского правителя Нуады и от людей-чаек. А её бывший воспитанник – чайка прилетел к ней однажды в гости, принёс в подарок небольшой голубовато-серый камень и рассказал фее по секрету, как Дан перебирается с одного берега на другой и строит целые острова посередине озёр с помощью таких вот камешков. Собираясь в дорогу, фея Бета предусмотрительно взяла обточенный речной камешек с собой. О том, как превращать солёную воду в пресную, она когда-то прочитала в старой книге, и теперь все эти знания очень ей пригодились. Фея Бета весело помахала рукой голубоглазому Дану.

Сказки (сборник) - i_007.jpg

Судя по всему, повелитель источников, маленьких рек и озёр тоже не однажды слышал о доброй фее от людей-чаек. Он радостно поприветствовал фею, поблагодарил её за то, что она помогла ему превратить солёное озеро в пресное, а потом расспросил путешественников, куда и зачем они направляются. Выслушав ответ семерых туата и феи, Дан пообещал помочь своим новым друзьям, чем только сможет. Но чем он мог помочь путешественникам? Оказывается, мог. Дан подарил фее и туата небольшой кувшинчик, в котором никогда не кончалась и не пересыхала чистая родниковая вода. Такой кувшинчик всегда мог пригодиться в дороге. Фее Бете повелитель источников, маленьких рек и озёр на всякий случай дал ещё несколько волшебных голубовато-серых камешков, – мало ли через какие реки и озёра надо будет переправляться друзьям в будущем. После этого Дан переправил семерых туата и фею на другой берег озера в своей лодке и сказал, что будет очень рад снова повстречать всех на обратном пути.

Когда фея Бета и туата высадились на берег и оглянулись назад, чтобы попрощаться с повелителем источников, маленьких рек и озёр, то увидели, что добрый Дан и его лодка исчезли, а каменистый остров посередине озера погрузился в воду. Вокруг было очень тихо.

Семерым туата хотелось бы немного постоять на берегу и послушать тишину, но фея торопила их. Солнце уже клонилось к горизонту, а впереди виднелся лес, и хорошо было бы добраться до него засветло.

5
{"b":"201823","o":1}