- Я думаю, Фредди Диксон ко мне неравнодушен, - сказала Рози.
- Ты думаешь так про каждого, - заметила Белла, накладывая на лицо жирный крем.
- Я не… ну, во всяком случае, обычно я не ошибаюсь. Думаю, что насчет Фредди я права.
Фредди Диксон был красивым актером, который играл Кассио. Белла и Рози, обе были им увлечены и слегка уязвлены тем, что он не выказывал интереса ни к одной, ни к другой.
- Знаешь тот клинч , что у нас в четвертом акте? - сказала Рози, пришпиливая к концам волос черные колечки. - Так в прошлый раз он меня чуть не раздавил и до конца всей сцены не отнимал от меня рук.
- А он и не должен был их отнимать. Полагаю, Роджер велел ему играть сексуальнее.
- Это все, что ты знаешь, - самодовольно сказала Рози. - Посмотри, у тебя опять цветы от мастера Энрикеса, - добавила она, указав на огромный букет ландышей в банке из-под варенья на гримерном столике Беллы.
- О, какая прелесть! - воскликнула Белла, только теперь заметив цветы. - Интересно, какие у него намерения на сегодняшний вечер?
- Ты не собираешься читать его письмо? - спросила Рози.
- Можешь прочитать его сама, если тебе так интересно, - сказала Белла, подрисовывая себе брови.
Рози вынула листок из голубого конверта и начала читать:
- ?Дорогая Белла?, - немного фамильярно, прошлый раз была ?дорогая мисс Паркинсон?. ?Желаю удачи. Буду сегодня вас смотреть. Ваш Руперт Энрикес?. Похоже, он от тебя без ума. Это он в восьмой раз что ли смотреть будет?
- В девятый, - уточнила Белла.
- Ему теперь этот спектакль вот где, - предположила Рози. - А может быть, это ему необходимо, чтобы попасть в отличники?
- Ты думаешь, он так молод?
- Думаю, да, или же - он испорченный старичок. За актрисами ни один порядочный мужчина не бегает. Обычно у них своих девиц хватает.
Белла выудила из баночки с кремом муху и посмотрела на листок с запиской.
- Правда, у него красивый почерк. И Чичестер Террас - адрес вполне приличный.
В дверь постучали. Это была Куини, их костюмерша, которая принесла платья. Закоренелая кокни с оранжевыми волосами и постоянно свисающей с пурпурных губ сигаретой, она вечно рассказывала про ?великих актрис?, которых когда-то одевала. Белла в ее теперешнем нервозном состоянии с большой охотой позволила той пуститься в очередные воспоминания.
- Внимание, осталось пять минут! Осталось пять минут! - послышался жалобный голос мальчика, приглашавшего актеров на сцену.
Выход Рози был позднее, и она занялась кроссвордом. Белла огляделась. Эта комната, несмотря на голый пол и затемненные окна, казалась уютной и привычной в сравнении с тем странным, ярко освещенным миром, в который ей теперь предстояло войти.
- Удачи, - пожелала ей Рози, когда она выходила. - Крепко поцелуй Фредди.
***
Они ждали своего выхода у открытой двери под тускло-желтой лампой - Брабанцио, Кассио и она. Уэсли Баррингтон, игравший Отелло, нервно ходил в сторонке. Это был могучий и красивый негр под два метра ростом. Нервный, как кошка, он расхаживал взад-вперед, бормоча про себя текст, словно какое-то проклятие.
Но вот актеры ушли, оставив ее одну. Она помолилась о том, чтобы ей справиться.
Теперь был слышен красивый размеренный голос Отелло:
- ?Достопочтенные могучие и строгие синьоры…?
Сейчас ее очередь. К ней подошел Яго.
- Пошли, красавица, - шепнул он, - выше голову.
Началось. Она на сцене, красивая, нежная, немного стыдливая. Чуть осмотревшись, она медленно произнесла:
- ?Я сознаю супружеский мой долг…?
Белла уходила за кулисы и вновь выходила на сцену; она немного пофлиртовала с Кассио, и потом снова появился Отелло. Здесь, где происходящее казалось ей в тысячу раз более реальным, чем обыденная жизнь, у нее имелись слова для выражения своих истинных чувств.
Но волшебство слишком быстро кончалось.
Прошла жуткая сцена убийства, и короткая, хотя и слишком насыщенная жизнь пьесы истекла.
Когда ее вызывали из-за занавеса, она почти исчерпала всю свою стойкость. Трижды Отелло и Яго выводили ее к публике, по щекам ее катились слезы, а шум аплодисментов все усиливался.
- Хорошо исполнено, - прокомментировал Уэсли Баррингтон своим глубоким басом.
Белла улыбнулась ему. Она была очень увлечена им на сцене, но теперь он вновь превратился в Уэсли, в примерного семьянина и отца троих детей.
Теперь Белла отправится с Рози в дешевый ресторанчик поужинать, а утром будет валяться в постели до самого обеда. Она избегала того самого занятого светского мира, к которому, по мнению ее поклонников, она якобы принадлежала. Для нее это был способ сохранить энергию для самого важного.
Но в гримерной она застала Рози в страшном возбуждении.
- Фредди пригласил меня пойти с ним в город.
- Полагаю, он хочет обсудить с тобой, как вам следует играть сцену, - предположила Белла. Она упала в кресло и почувствовала, как уныние оседает на нее, словно пыль на полированную поверхность стола.
Не то чтобы она хотела оказаться на месте Рози. Она уже давно решила, что курчавые волосы и неоновая улыбка Фредди не для нее. Но если он решил заняться Рози всерьез, тогда прощай уютные ужины вдвоем с подругой, их привычное сплетничанье обо всей труппе. Ну а Рози, конечно, ликовала.
- Что он тебе предложит, как думаешь?
- Что-нибудь дешевое. Он удивительно скуп.
- Как ты считаешь, одна серьга сексуально смотрится?
- Нет, вид дурацкий. Как будто другую потеряла.
В дверь постучали. Это был привратник Том.
- Там внизу какой-то мистер Энрикес, мисс Паркинсон. Спрашивает, можно ли пройти к вам.
- Ого, - Белла вдруг встрепенулась. - Как он выглядит?
- Выглядит что надо, - сказал Том, показывая пальцем на пятифунтовую купюру у себя в кармане.
- Не школьник?
Том покачал головой.
- Не испорченный старичок?
- Нет, парень на вид вполне порядочный. И вроде как не из простых. И голос подходящий, и костюм фунтов на пятьсот.
- Ой, слушай Белла, - сказала Рози. - А может, это классный тип.
- Ладно, - решила Белла. - Если не понравится, всегда можно выставить.
- Отлично! - сказала Рози. - Я закончу лицо в туалете.
- Нет! - нервно взвизгнула Белла. - Ты не можешь оставить меня одну.
В этот момент в дверях показалась костюмерша Куини.
- Вам лучше снять это платье, пока вы не обсыпали его пудрой,- посоветовала она Белле.
Та посмотрела на себя в зеркало. Ее загорелая кожа сверкала из-под белой с низким вырезом ночной сорочки как старая слоновая кость.
Ударим мистера Энрикеса наповал, подумала она.
- Можно, я побуду в нем еще немного, Куини?
- А мне, значит, торчать, здесь, пока вы не закончите, - кисло проговорила Куини.
- Да ладно тебе, старая карга, - сказала Рози и, взяв ее за руку, вытащила из гримерной. - Можешь для утешения глотнуть виски у Фредди.
Белла слегка опрыскалась духами, потом пустила несколько струй в воздух, поправила груди, чтобы они лучше смотрелись в сорочке Дездемоны, и, сев в кресло, стала расчесывать волосы.
В дверь постучали.
- Войдите, - произнесла она хорошо поставленным грудным голосом.
Когда она с улыбкой обернулась, лицо у нее вытянулось от изумления. Стоявший в дверях мужчина выглядел необыкновенно романтично: тонкие черты очень бледного лица, впалые щеки, черные горящие глаза и блестящие волосы цвета воронова крыла. Он был худощав и очень элегантен. Поверх смокинга на нем было наброшено великолепное меховое пальто золотистого цвета.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга, потом он, слегка улыбнувшись, произнес:
- Можно войти? Надеюсь, я вас не побеспокою.
У него оказался приятный голос, говорил он негромко и медленно.
- Меня зовут Руперт Энрикес, - добавил он, как бы спохватившись.
- О, пожалуйста, входите, - Белла в волнении встала и увидела, что их глаза почти на одном уровне.
- Вы такая высокая, - заметил он с удивлением. - На сцене рядом с Отелло вы кажетесь совсем маленькой.