Несмотря на мнимое одиночество, Кугель развязал ножны и старался ступать как можно тише, ибо неосторожного путника в лесу могло поджидать множество неприятных сюрпризов. Через несколько миль лес поредел и остался на севере. Кугель вышел к перекрестку, где стоял отличный двухрессорный экипаж, запряженный четверкой вериотов. Высоко на облучке сидели две девицы с длинными рыжими волосами, смугло-коричневой кожей и изумрудно-зелеными глазами, в коричневой и серовато-белой ливреях. Исподтишка окинув Кугеля косыми взглядами, они высокомерно уставились перед собой. Юкоуну открыл дверцу.
— О-ля-ля, Кугель! Я совершенно случайно проезжал мимо, и гляди-ка! Я вижу моего друга Кугеля, со всех ног спешащего по дороге! Кто бы мог подумать, что ты так далеко забрался!
— Мне нравятся открытые дороги, — сказал Кугель. — А спешил потому, что хочу до темноты успеть в Таун-Тассель. Прости меня, пора в путь.
— Это не обязательно! Таун-Тассель как раз мне по дороге. Садись в экипаж, мы поговорим по пути.
Кугель заколебался, посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую, и Юкоуну вышел из себя.
— Ну? — рявкнул он. — Что теперь?
Кугель выдавил извиняющуюся улыбку.
— Я никогда не беру, не отдав чего-нибудь взамен. Такая политика предотвращает недоразумения.
Глаза Юкоуну укоризненно блеснули.
— Давай не будем спорить по пустякам! Садись-ка в экипаж, Кугель. Можешь поделиться со мной тревогами по дороге.
— Прекрасно, — сказал Кугель. — Я поеду с тобой в Таун-Тассель, но тебе придется принять эти три терция как полную, точную, окончательную и всеобъемлющую плату за проезд и все прочие аспекты, приложения и последствия, прямые или косвенные, вышеуказанной поездки, отказавшись от всех других притязаний. Причем включая все времена в прошлом и будущем, без исключения, и освободив меня, целиком и полностью, от дальнейших обязательств.
Юкоуну поднял свои маленькие круглые кулачки и сжал зубы.
— Я не признаю твоей мелочной философии! Отдавая, я испытываю радость! В настоящий момент я предлагаю в твое полное и безоговорочное распоряжение этот превосходный экипаж, включая колеса, рессоры и обивку, четверку вериотов с двадцатью шестью мерками золотой цепи и парой прилагающихся девиц. Все это твое! Езжай, куда пожелаешь!
— Я потрясен твоим великодушием! — воскликнул Кугель. — А что, смею спросить, ты хочешь взамен?
— Ба! Да какой-нибудь пустяк, просто в знак обмена. Та безделушка, которую ты носишь на шляпе, вполне подойдет.
Кугель изобразил сожаление.
— Ты просишь единственную вещь, которой я дорожу. Я нашел этот талисман на Шенгльстоун-Стрэнд. Я прошел с ней сквозь огонь и воду и теперь ни за что не смогу расстаться. Не исключено, что она даже обладает волшебной силой.
— Чепуха! — фыркнул Юкоуну. — Я магию за милю чую. Эта штуковина скучна, как прокисшее пиво.
— Ее блеск подбадривал меня в часы уныния, я ни за что с ней не расстанусь.
У Юкоуну вытянулось лицо.
— Да ты стал чересчур сентиментален!
Взглянув за спину Кугеля, Смеющийся маг вдруг пронзительно вскрикнул:
— Берегись! На нас напала стая таспов!
Кугель обернулся и обнаружил на крыше экипажа стремительно увеличивающуюся орду зеленых существ, похожих на скорпионов, только размером с ласку.
— Быстрее! — воскликнул Юкоуну. — В экипаж! Возницы, поехали!
Поколебавшись лишь мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну с безмерным облегчением вздохнул:
— Очень вовремя! Кугель, я спас тебе жизнь!
Кугель посмотрел в заднее окошко.
— Таспы исчезли! Растаяли в воздухе! Разве такое возможно?
— Не все ли тебе равно? Мы в безопасности, и это главное. Скажи спасибо, что я со своим экипажем оказался поблизости! Разве ты мне не признателен? Возможно, теперь ты уступишь моему капризу и отдашь бляху со шляпы?
Кугель обдумал положение. С того места, где он сидел, было не так-то легко коснуться чешуйкой лица Юкоуну. Он решил попытаться выиграть время.
— Но зачем тебе понадобилась такая безделица?
— По правде сказать, я коллекционирую подобные вещи. Твоя станет жемчужиной моей коллекции. Будь так добр, дай ее мне, хотя бы посмотреть.
— Это не так-то легко. Если присмотришься, то увидишь, что она прикреплена к моей шляпе слоем диамброида.
Юкоуну досадливо прищелкнул языком.
— Зачем?
— Чтобы отпугнуть воров, зачем же еще?
— А ты сможешь ее открепить, чтобы не было взрыва?
— Это когда нас трясет и подбрасывает на ухабах? Нет, я не рискну.
Юкоуну бросил на Кугеля косой взгляд лимонно-желтых глаз.
— Кугель, ты пытаешься водить меня за нос?
— Ну что ты!
— Именно так.
Двое сидели молча, пока мимо них мелькали сменяющие друг друга пейзажи. В общем, думал Кугель, положение сложилось довольно рискованное, хотя его планы и требовали именно такого развития событий. Кроме того, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы Юкоуну рассмотрел чешуйку с близкого расстояния. Бугристый нос волшебника и впрямь мог учуять магию — точнее, ее отсутствие. Кугель убедился, что экипаж катится не по лесу, а по открытой местности, и обернулся к Юкоуну.
— Эта дорога ведет не в Таун-Тассель! Куда мы едем?
— В Перголо, — ответил Юкоуну. — Я намерен оказать тебе свое гостеприимство.
— Твоему приглашению нелегко противиться, — заметил Кугель.
Экипаж пересек ряд холмов и спустился в долину, которую Кугель очень хорошо помнил. Впереди он заметил воды реки Твиш, на которых играли красные солнечные блики, затем на уступе показался Перголо, дом Юкоуну, и через миг экипаж въехал под портик.
— Мы приехали, — сказал Смеющийся маг. — Кугель, рад снова приветствовать тебя в Перголо. Хочешь выйти?
— С удовольствием, — согласился Кугель.
Юкоуну провел гостя в переднюю.
— Сначала, Кугель, давай промочим пересохшее от дорожной пыли горло бокалом вина. Затем укрепим ослабевшие узы нашего сотрудничества, которое простирается несколько дальше в прошлое, чем ты, возможно, помнишь.
Этими словами Юкоуну намекал на время, когда Кугель взял над ним верх.
— Эти дни скрыты во тьме времен, — пожал плечами тот. — Теперь все забыто.
Смеющийся маг фальшиво улыбнулся.
— Чуть позже мы предадимся воспоминаниям, к нашему обоюдному удовольствию! А сейчас почему бы тебе не снять шляпу, плащ и перчатки?
— Да мне и так неплохо, — ответил Кугель, оценивая расстояние от него до Юкоуну. Один широкий шаг, взмах рукой — и дело будет сделано.
Волшебник, казалось, почувствовал, какие мысли обуревают Кугеля, и сделал шаг назад.
— Первым делом, вино! Пойдем в маленькую столовую!
Юкоуну проводил Кугеля в зал, стены которого были обиты превосходным красным деревом. Юкоуну там весьма бурно встретила какая-то маленькая кругленькая зверюшка с длинным мехом, короткими ножками и черными глазками-пуговицами. Странное создание принялось скакать туда-сюда, время от времени заливаясь пронзительным лаем. Юкоуну похлопал зверька ладонью.
— Ну, ну, Эттис, как твои дела? Я рад услышать такие замечательные новости, ведь, если не считать Кугеля, ты мой лучший друг. Ну же, уймись! Мне нужно побеседовать с Кугелем.
Волшебник сделал гостю знак сесть за стол, а сам уселся напротив. Животное с громким лаем носилось туда и обратно, прерываясь лишь для того, чтобы цапнуть Кугеля за лодыжки.
Пара юных сильфов вплыла в комнату с серебряными подносами, которые они поставили перед Кугелем и Юкоуну, а затем вновь удалились.
— Как тебе известно, Кугель, я подаю гостям только самое лучшее. Вино — Ангелиус из Квантика, а бисквиты выпечены из пыльцы красного клевера, — потирая руки, бросил волшебник.
— У тебя всегда был превосходный вкус, — сказал Кугель.
— Меня удовлетворяют лишь самые утонченные и изысканные вещи, — подтвердил Юкоуну, пригубливая вино. — Бесподобно!
Он отхлебнул еще глоток.
— Крепкое, терпкое, с привкусом высокомерия! Ммм!
Он взглянул на сидящего напротив него Кугеля.