Литмир - Электронная Библиотека

— Полковник, — сказал Шуракен, — у вас нет другого выхода, кроме как подчиняться нашим при­казам.

— Я готов, — ответил Касимба. — Учтите, в при­хожей дежурит мой адъютант.

— Он отдыхает, — заметил Ставр.

Они вывели полковника из дома и посадили в машину. Шуракен сел рядом с ним. Ставр — за руль. Он надвинул панаму на нос и спокойно повел ма­шину к КПП базы. 

С того места, где он сидел, полковнику Касимбе была хорошо видна правая рука Ставра, лежащая на руле. Он не мог оторвать взгляда от часов на его за­пястье, сухом и жилистом, как пясть скаковой ло­шади. Минутная стрелка на циферблате уже стояла на двенадцати, до установленных на таймере трех часов дня оставалось буквально несколько секунд. Взглянув на пепельно-фиолетового полковника, Шуракен подумал, что бледный негр — очень про­тивное зрелище. И тут пропищал сигнал таймера.

— Все, — сказал Ставр, — полковник, считайте, что вы уже в аду.

Полковник перевел взгляд на приземистый же­лезобетонный ангар склада. Он оцепенел от ужаса, чувствуя, как вокруг него в неподвижном зное кон­центрируется ярость взрыва. Он не мог понять, по­чему эти двое белых лезут прямо на смерть.

И тут рвануло. Все пространство между землей и небом прошило огненными перьями, и машину снесло взрывной волной. Пролетев несколько десят­ков метров, она врезалась в рады колючей проволо­ки и запуталась в них, как заяц в сетях.

Над базой начали вздыбливаться фонтаны огня. Обломки бетона и железной арматуры разлетались, прошивая все на своем пути. Склад горючего охва­тило тяжелым маслянисто-багровым пламенем. Го­рящие бочки с бензином взлетали, подхваченные ураганными потоками раскаленного воздуха, и шмя­кались в песок. Клубящийся ураган огня, дыма и пес­ка разорвал и скрутил в клубки спирали колючей проволоки, снова подбросил в воздух и засыпал пес­ком машину полковника Касимбы.

Ставра шибануло головой о боковую стойку пе­реворачивающегося автомобиля. В глазах у него по­темнело, он отключился.

Шуракен ногами выбил остатки лобового стек­ла, выпихнул из машины полуоглушенного напар­ника и выбрался следом.

Еще плохо соображая, Ставр вскочил на ноги, потряс головой и ошеломленно посмотрел на бес­нующийся над базой шквал огня.

— Мать твою, что это? — пробормотал он.

— Будь я проклят, если хоть что-нибудь пони­маю, — ответил Шуракен. — Может, мы забыли вык­рутить детонатор из одной из них?

— Ты соображаешь, что говоришь?! — заорал Ставр. — Могли мы забыть выкрутить хоть один сра­ный детонатор?

— Нет...

Машина валялась на крыше, опутанная колючей проволокой. Левый задний баллон медленно вра­щался и горел. Из открытой и искореженной задней дверцы на песок до половины вывалилось тело пол­ковника Касимбы. Он был убит осколком железо­бетона, который, как осколок снаряда, влетел в окно машины. Вокруг его пробитой головы расползалась кровавая лужа, такая густая и вязкая, что песок не впитывал ее.

— Это что?.. Мы расхерачили базу! — Перемазан­ный собственной кровью и расплывшимся черно-зе­леным гримом, Ставр напоминал погибшую душу, узревшую конец света.

— Надо валить отсюда, пока мы не изжарились, к чертовой матери! — проорал в ответ Шуракен.

— Нам нужна машина. Бежим к КПП, может, там уцелело что-нибудь.

Но бежать в этом аду было нельзя — можно было только идти, причем медленно, стараясь как можно реже вдыхать раскаленный, отравленный ядовитой гарью воздух, в котором пламя сжирало почти весь кислород. Ставр и Шуракен двинулись в направле­нии КПП.

И вдруг все пространство слева от них рвануло в небо огненными перьями. Земля дрогнула под нога­ми. Шквал поднятого дыбом песка подхватил их с нечеловеческой силой и понес, как гребень океанс­кой волны.

Взрывной волной со Ставра сорвало нейлоновый жилет. Его катило и волокло, пока он не обрушился в какую-то похожую на воронку от снаряда яму со спекшимися в твердую кору склонами. От нестер­пимой боли он сжал руками голову и, никого ни о чем не умоляя, скорее посылая к дьяволу весь мир, поднял глаза к небу.

Бархатно-черное, оно тяжело клубилось над са­мым краем ямы. По нему неслись протуберанцы

раскаленной плазмы. Видеть это небо было жутко, осо­бенно если смотреть в него со дна ямы и понимать, что ты лишь чудом не сгорел заживо.

«Схожу с ума», — показалось Ставру. Охватив­ший его ужас нельзя было сравнить ни с чем.

Но апофеоз гибели базы «Стюарт» был не лишен некоего феерического великолепия. В одном из ан­гаров рванули ящики с гранатами для РПГ-7 и реак­тивные снаряды для установки «Град». Развалины базы накрыло огненным куполом, и из него взмыли в небо две ракеты, у которых сдетонировали старто­вые заряды. Они красиво ушли в сторону джунглей.

Одна из этих ракет разворотила половину лагеря Мабуто. Другая едва не превратила в груду железа его самолет.

Мабуто выскочил из горящей хижины и, услы­шав отдаленный гром взрывов со стороны пустыни, решил, что начался давно назревавший мятеж и силы повстанцев громят расположенную в той стороне базу «Стюарт». Он кинулся к самолету. Навстречу ему по опущенной задней аппарели вылез слегка обал­девший от близкого взрыва ракеты экипаж.

— Началось! Это переворот! — заорал Мабуто. — Мы немедленно летим бомбить дворец!

— О'кей, чем бомбить будем? — невозмутимо спросил командир экипажа Кардин.

По жизни Шуракен знал, что чудеса случают­ся, но он не поверил своим глазам, когда увидел вертолет, который, вынырнув из клубящегося облака дыма, вдруг возник над погибающей в огне ба­зой. Это прилетели Аспиды, свои родные мужики, надежней которых нет никого в мире. Если бы эки­паж был местный, черные, услышав взрывы и уви­дев огонь над базой, уже удирали бы на самой бе­шеной скорости. Но свои на то и свои. Для верто­лета нет ничего опасней бушующих над .базой потоков раскаленного воздуха. Попав в них, он па­дает, как подбитая птица.

В мутном вихре поднятого винтом песка верто­лет над самой землей поплыл к развалинам ангаров. Шатаясь и защищая лицо от секущего песком ветра, Шуракен пошел к нему. Его увидели.

Вертолет завис, легко цепляясь за землю перед­ним колесом. Возникший в проеме боковой двери Аспид-2 протянул Шуракену руку.

Шуракен махнул ему, чтобы подождал, и стал ог­лядываться, высматривая Ставра. Их раскидало взрывной волной, и Шуракен понятия не имел, где его напарник, но он все же надеялся, что Ставру уда­лось уцелеть.

Оцепенение наконец прошло, Ставр выбрался из ямы и увидел вертолет, который, как мираж, проплыл в дрожащем мареве раскаленного воздуха и скрылся за развалинами ангара. Ставр рванул к нему напря­мик через нагромождение плит, рухнувших от удара волны. Глыбы железобетона, обломки арматуры — здесь все шаталось и в любой миг грозило обрушить­ся и прихлопнуть его, как таракана. Но в минуты опасности его интуиция обострялась до предела, а движения обретали абсолютную безошибочность. Шуракен увидел Ставра, появившегося среди развалин, и схватился за руку Аспида-2. Пилот вта­щил его в вертолет. Шуракен рухнул на пол. Он тя­жело, с хрипом дышал, по черному, в разводах грязи и грима лицу текли пот и кровь.

Ставр бежал, преодолевая ураганный поток рас­каленного песка и пыли, гонимый навстречу винтом вертолета. Одежда облепила его, как мокрая. Он прыгнул вверх и лег грудью на порог вертолета. Аспид-2 схватил его за шиворот и втащил в салон.

Задрав хвост и опустив нос к самой земле, верто­лет ушел в немыслимый разворот и, стремительно набирая горизонтальную скорость, понесся от базы, окутанной тяжело клубящейся завесой дыма.

19

Кровь из рассеченной брови заливала Шуракену правую половину лица и глаз. Мутная кровавая пленка мешала видеть, он протер глаз кулаком и посмотрел на Ставра. Тот повернул к Шуракену жуткую морду в мазуте, в размазанном в сплошную грязь зеленом гриме и извилистых ручейках пота. Глаза у Ставра были дикие, с неестественно сужен­ными зрачками и кровавой сеткой полопавшихся сосудов.

Из-под воспаленных век две пары глаз упорно смотрели зрачок в зрачок.

45
{"b":"200797","o":1}