Похоже, Рен разгадал ее замысел, потому что поднял руку.
— Вы хотели обсудить наше соглашение, — напомнил он.
Она тут же встрепенулась. Но мистер Портер покачал головой:
— Наше соглашение будет следующим: я стану приходить в вашу комнату каждый вечер. Вы будете подчиняться моим приказам. И так до следующего вечера. Днем можете делать все что угодно. Хотя я желал бы, чтобы вы не покидали границ деревни.
Оскорбленная Калли сложила руки на груди.
— Приказам? Не думаю, что…
— Молчать!
Калли замолчала. Хотя не помнила, чтобы решила это сделать. В жизни она не слышала подобного тона. Если не считать, как однажды она сопровождала помешанных на армии братьев на военный парад на Пэлл-Мэлле. Ее поразило, насколько четко тогда маршировали солдаты, словно один человек, один гигант!
Потом по приказу офицера на красивом жеребце с блестящей шкурой солдаты развернулись, тоже одновременно. Подумать только, одно-единственное резкое слово перестроило ряды сотен человек!
«Приказы!»
В животе Калли что-то дрогнуло.
«О… господи…»
— Я… — прошептала она. — Н-не понимаю.
— Сегодня утром я сделал вам совершенно серьезное предложение. Когда-нибудь вы сможете вернуться в лоно семьи, причем богатой женщиной. Но это произойдет, как только вы заработаете жемчужную нить, которую так неловко разорвали. Одна жемчужина — один выполненный приказ.
Калли отнюдь не была дурой и прекрасно сознавала, что он намерен затащить ее в постель. Но еще она понимала, что в конце концов это его право, ведь Рен теперь ее муж.
— Но…
Она сглотнула.
— На той нитке были сотни жемчужин.
«Сотни приказов».
Сердце ее сжалось от тревоги.
— В таком случае, думаю, вы захотите начать как можно скорее, — ответил Рен.
Судя по тону, он над ней подсмеивался.
Калли заставила себя снова вскинуть подбородок. Ей такие манеры вовсе не нравились, но она достаточно вынесла, чтобы знать: малейшее проявление слабости только побудит врага к дальнейшим издевательствам.
— Пожалуй, вы правы.
Девушка жизнерадостно глянула в сторону двери.
— Вечер уже начинается. Вы ведь сказали «вечер», не так ли? Если только у вас не нервный припадок. Я пойму, если вам потребуется немного времени.
Мистер Портер снова окаменел, но только на миг.
— Смеетесь надо мной? Не следовало бы.
Он шагнул к ней.
«Боже, как он высок! Даже при своей хромоте и сутулости. Настоящий великан и притом сильный!»
Она велела своим коленям не трястись и спокойно глянула в глубину капюшона. Но солнце уже село, и все, что увидела Калли, — это мрачно сверкающие глаза.
Его рука внезапно сжала ее подбородок, обдав жаром. Калли съежилась, но он без усилий удержал ее на месте.
— Думаю…
Его рука скользнула ниже и остановилась на плече. Кончики пальцев не спеша проникли в вырез и опустились ниже.
Калли хватала губами воздух. Лиф платья, старого и не слишком свободного, держал его пальцы в плену. Он не стал их освобождать, наоборот, просунул еще ниже.
Она вспомнила прошлую ночь, когда стояла, прижатая к туалетному столику, во власти его горячих требовательных рук…
Должно быть, мистер Портер подумал о том же, потому что продолжал гладить ее грудь, потом нашел затвердевший сосок и сжал…
Калли дернулась и ахнула, невольно бросив испуганный взгляд на подъездную аллею: вдруг их увидят? К счастью, там никого не было. Они одни, так что его глупое желание исполнилось.
Мистер Портер шагнул еще ближе, казалось, его тень окончательно поглотила ее. Ничего… и никого… кроме него и его ловких пальцев, по-хозяйски сжимающих ее сосок.
Голос мужа звучал тихо и пылко, наполненный чувственной опасностью.
— Я захотел тебя, как только увидел в этой парусине вместо сорочки, босую, с рассыпавшимися по спине волосами…
Ее сосок невольно затвердел еще больше. Каллиопа была так потрясена его словами, что голова кружилась и дыхание пресеклось… вернее, она вообще забыла о необходимости дышать. Тревога сотрясала ее, хотя внизу живота все словно пело.
Его довольный стон пробудил Калли от грез наслаждения и боли. Мужчины вечно думают, что они во всем выше женщин!
Девушка отступила, и рука мистера Портера тут же выскользнула из-за лифа.
— Прекрасно! Сорочка, босые ноги, распущенные волосы — три жемчужины, — заявила она.
У него опять вырвался странный звук, похожий на рычание тигра в ночных джунглях.
— Один приказ — одна жемчужина.
Капюшон отвернулся от Калли, словно ее вовсе не существовало. Она повернулась и быстрым шагом направилась к двери. Она почти бежала и знала, что, к ее счастью, мистер Портер бежать не мог. У двери Каллиопа резко обернулась.
— Вы забыли кое-что из условий, сэр, поскольку так поспешно торговались.
— В самом деле? И что именно?
Калли вскинула брови и тихо, гортанно прошептала:
— Прошлой ночью, когда мы встретились, я также… промокла насквозь.
Он невольно ахнул. Калли улыбнулась и спокойно вошла в дом. «Так ему и надо!»
Одна жемчужина — один приказ.
Калли помедлила, перед тем как подняться по лестнице. Рука, опиравшаяся оперила, дрожала. Она сглотнула слюну, потому что во рту было как в пустыне. Сотни жемчужин!
Что если она откажется? Просто запрет дверь, и пусть его чертовы жемчужины лежат и собирают пыль! А вдруг он потребует, чтобы она отрабатывала свое содержание и еду? Сколько она продержится?
Нет, она была уверена, что продержится довольно долго, хотя ей далеко до упрямой решимости сестры Элли. Однажды сестра захотела, чтобы в их доме жила маленькая обезьянка, но родители отказали ей в этом:
— Это для твоего же блага, малышка. Обезьянки не так уж милы, как кажется на первый взгляд. Боюсь, они скорее похожи на крыс с длинными лапами.
Тогда четырнадцатилетняя Электра устроила голодовку на десять дней. На одиннадцатый в их дом привезли обезьянку: симпатичное, но грязное создание, немедленно хватившее Элли за палец и поэтому тут же отправленное к торговцу.
В тот вечер Элли, с забинтованной рукой, уселась за обеденный стол и съела больше двух братьев вместе взятых. Дейд, в свою очередь, посчитал ее слишком избалованной, чтобы умереть.
Калли никогда не была такой. Но тем не менее она — Уортингтон, настоящая, истинная. А Уортингтоны склоняются только перед королями, поскольку их род «стар, как камни Стоунхенджа», — так всегда говорил отец.
Так что если она не собирается сбегать или объявлять голодовку, что же делать? Улыбка медленно расплылась по ее лицу. Как что? Подчиниться приказам мужа, конечно. Потому что это не трусость и не безволие, а самая идеальная месть! Уортингтоны кое-что понимают в возмездии! Она подчинится ему, ублажит, превратит в лужу удовлетворения на пыльном ковре. А потом заберет жемчуг — достаточно дорогой, чтобы устроить Элли и Атти по одному блестящему сезону, оставив мистера Портера в пыли от колес своего экипажа, и даже не оглянется на прощанье. Как же все просто!
Девушка… — Рен считал, что должен даже мысленно называть ее как-то по-другому, — жена наконец от него сбежала. Заняло у нее это довольно много времени. Он не знал, в чем беда этого создания, но она совершенно лишена инстинкта самосохранения.
Прошлой ночью она молча терпела его пьяные ласки. Да, в конце вскрикнула от страха, но тогда он был опьянен ею, и она, пожалуй, тоже.
Утром на дуэли, когда он думал, что его жизнь на этой земле, слава богу, закончилась, она остановила брата. Даже его похотливое предложение не помешало ей предложить венчаться, да еще в присутствии родителей.
«Безумная девчонка!»
И только что, вызывающе глядя на него и подняв подбородок, она выглядела настоящей богиней, полной пылающего негодования. Калли подстрекнула Рена зайти куда дальше, чем он намеревался, чтобы заставить ее отступить.
«Вы так поспешно торговались, что забыли кое-что…»