Литмир - Электронная Библиотека

Я орал на нее, и от моих слов в ее глазах вспыхнула сильнейшая боль, я знал, что облажался. Я, наконец, пересек эту воображаемую черту и совершил удар, который ее пошатнул.

Но я ни в коей мере не ожидал, что она, б…ь, ударит меня.

Мы оба застыли на миг, в шоке глядя друг на друга, и я яростно перерывал мозг в поисках того, что объяснило бы происходящее. Я, черт побери, не мог поверить в то, что только что сказал, а еще меня поразило, что она, б…ь, дала мне пощечину. Это было больно, руки дрожали от гнева, но я даже не мог пошелохнуться или выдавить хоть одно гребаное слово. Какого черта тут происходит? Как, срань господня, мы дошли до этой точки? Мы были так охеренно счастливы…

Она прикрыла ладошкой рот и с ее губ сорвался всхлип, мое сердце отозвалось вспышкой боли. На ее лице промелькнула паника, и она отступила назад, ее движение вывело меня из ступора. Она смотрела на меня, как будто, б…ь, боялась, выражение ее лица всколыхнуло во мне тревогу. Я сделал шаг к ней, и тут же пожалел об этом дерьме, потому что ее волнение только усилилось. Она резко развернулась и начала бежать к выходу, пока я выкрикивал ее имя, пытаясь остановить, но она игнорировала меня. Она расталкивала людей, пробираясь вперед, и едва не долбанула эту сучку Лорен, выскакивая на парковку. Я бежал за ней, зная, что устраиваю гребаное шоу, но мне было насрать. Я просто не мог позволить ей сбежать от меня, только не после случившегося.

Когда я выбрался из стадиона, она как раз садилась в машину и заводила ее, срываясь с места без раздумий. В спешке она едва не врезалась в кого-то, от чего мои нервы накалились до предела. Она явно была не в себе, и не могла ясно мыслить, и это чертовски меня пугало.

Я подбежал к «Вольво» и прыгнул в него как раз когда она выезжала с парковки, краем глаза замечая, как Элис бежит через всю стоянку к своей машине. Я завел автомобиль и сорвался с места, выезжая на дорогу и изрыгая ругательства, когда не увидел там Изабеллу. Я нажал гудок, ударив руками по рулю, на хер, взбешенный, что какие-то конченые идиоты не могут убраться с пути.

Позади меня подъехала Элис и, наконец, гребаные машины начали двигаться, но мне было этого мало. Я застонал и резко сдал вправо, выскакивая на траву и подрезая машину, когда выехал снова на асфальт. Водитель нажал на тормоза и посигналил мне, но я просто показал этому мудаку средний палец, нажимая на педаль газа и уносясь прочь. Я пролетал по улицам Форкса, вдвое превысив лимит скорости и обгоняя машины там, где обгон был запрещен, но я просто должен был догнать ее.

Я уже приблизился к дому, когда начал звонить телефон, и я достал его из кармана, едва не потеряв управление. Меня вынесло с дороги, но я быстро среагировал, выравниваясь, сердце бешено забилось в груди, кровь пульсировала в ушах. Открыв телефон и глянув на его, я увидел, что это Элис.

– Я почти дома, – тут же сказал я, отвечая.

Элис громко вздохнула.

– Что произошло, Эдвард? – озабоченно спросила она.

– Я, б…ь, не знаю, – ответил я. – Дерьмо, уже давно все было напряженным, думаю, это из-за ее матери, но она не хотела со мной говорить. И это сводило меня с ума, Элис, а когда я увидел, как она смеется с Джейкобом, я просто сорвался.

– Наверное, она напугана, – сказала Элис.

Я сухо засмеялся.

– Думаешь, я, б…ь, это не знаю? – выплюнул я. – Она боится меня. Меня, Элис. Я столько, на хер, сделал для нее, а она меня боится.

Боль в груди стала сильнее, от этой мысли мне стало еще хуже. Я не мог прогнать из головы ее изображение, страх в ее глазах, когда она отворачивалась и убегала. Она, б…ь, убегала от меня…

– Она верит тебе, Эдвард, – сказала она.

– Если это правда, Элис, то почему, черт побери, она просто не поговорила со мной? Она что, не знает, что из всех людей я смог бы понять ее чувства? Я тоже потерял мать, ты знаешь, – резко ответил я.

Элис вздохнула.

– Да, знаю, – ответила она. – Но и Джейкоб тоже, а ты никогда не думал, что, возможно, становишься немного неразумным, когда дело касается смерти твоей матери?

От ее слов я снова вспыхнул, и резко выкрутил руль вправо, въезжая на подъездную дорожку к дому, едва не задев дерево. Я зацепил веткой зеркало и поежился.

– Иди на х… – раздраженно выплюнул я.

Элис горько засмеялась.

– Ты доказываешь мои слова, – сказала она.

Я закатил глаза и продолжал мчаться вперед, нажимая на тормоза, когда показался дом. Нахмурившись, я смотрел на одну-единственную стоявшую там машину, отцовский «Мерседес». Сконфуженно я понял, что ее там, б…ь, нет.

– Она не тут, Элис, – сказал я.

– Что? – переспросила она.

– Она не поехала домой, – ответил я, разворачивая автомобиль и направляясь снова на шоссе. – Я не знаю, где, черт побери, она может быть, но она не дома.

Элис вздохнула.

– Попытайся позвонить ей, – сказала она. – А я поищу.

Она отключилась, не предупреждая, и я застонал, набирая номер Изабеллы. Раздалось несколько гудков, прежде чем включился автоответчик, что меня не удивило, если вспомнить выражение ее лица при побеге. Я продолжил звонить и в это время несся по улицам Форкса, надеясь, что она, на хер, сдастся и ответит. Я, наверное, звонил уже в десятый гребаный раз, когда внезапно раздался звук автоответчика сразу после набора номера. Я напрягся, понимая, что она отключила свой долбаный телефон. Меня пронзил ужас, и я быстро набрал Элис.

– Ты нашла ее? – в панике спросил я, как только она ответила.

– Еще нет, – сказала она. – А ты с ней смог связаться?

– Нет, она отключила свой сраный телефон, – ответил я, пытаясь сдержать гнев, но я был взбешен и более чем нетерпелив.

Элис вздохнула.

– Я перезвоню тебе через минуту, – сказала она, снова отключаясь до того, как я смог ответить.

Я застонал и продолжил рулить по Форксу, останавливаясь у дома Деметрия, где проходила праздничная вечеринка в честь игры. Логически я знал, что она, б…ь, не могла поехать сюда, потому что не любила находиться в людном месте, но у меня закончились идеи, и я не знал, где еще искать. Я свернул на подъездную аллею и вылез, замечая рядом с домом болтающих Бена и Анжелу. Я быстро подошел к ним, рука дернулась к волосам, в расстройстве чувств я сжал телефон в кулаке.

– Ты в порядке, Каллен? – спросил Бен, с любопытством приподнимая бровь, когда я приблизился. – Ты выглядишь потрепанным, чувак.

– Да, – ответил я. – Точнее, нет. Без разницы. Я, б…ь, не знаю. Вы, случаем, не видели Изабеллу?

Они оба удивленно посмотрели на меня.

– Э-э, нет, – ответил Бен. – Сегодня не видели. Все хорошо?

Я вздохнул, пожимая плечами и сильнее взъерошивая волосы.

– Я, на хер, не знаю, если честно, – пробормотал я, понятия не имея, что тут отвечать.

Я решил уточнить, ощущая себя полным идиотом, который несет всякую хрень, но прежде чем я успел, раздался звонок. Я увидел, что это снова Элис, извинившись, я отошел к «Вольво». Резко открыв телефон, я поднес его к уху, сейчас я ощущал уже крайнюю степень отчаяния. Мне просто нужно было, черт возьми, найти ее и удостовериться, что она в порядке.

– Есть результат? – тут же спросил я.

Элис ничего не говорила с минуту, отчего мой страх только усилился – она никогда не молчала. Элис могла говорить в режиме нон-стоп, не ощущая нехватки слов, и вот ее тишина чертовски меня пугает.

– Иисусе, Элис, б…ь, скажи хоть что-нибудь.

Она вздохнула.

– Она в безопасности, – просто сказала она, меня пронзила вспышка облегчения.

– Хорошо, – ответил я. – Где ты нашла ее? Она поехала к тебе домой?

– Э-э, – запнулась Элис. – Нет. Она на Первом пляже.

Я застыл, услышав эти слова, мне пришлось вцепиться в капот автомобиля дрожащими руками.

– Что, б…ь, ты имеешь в виду, говоря, что она на пляже? Дай ей трубку.

ДН. Глава 65. Часть 2:

Элис снова вздохнула.

– Я не с ней… – начала она, от ее слов во мне разгорелась паника.

– Ты не с ней? Она, черт тебя подери, не должна быть там одна, Элис! Уже темно, а она не умеет, б…ь, плавать! Ты тупая? Это опасно! – кричал я.

430
{"b":"198382","o":1}