Литмир - Электронная Библиотека

5 сентября 3056 г.

– Привет, ангелочек! – воскликнула Кали Макдугал. – Что сказала бы полковник Кабрера, узнав, что ты притащила целую конюшню проституток?

Она радостно захихикала, словно четырнадцатилетний подросток. Но очень смышленый подросток, не могла не отметить Кэсси. А затем помимо своей воли Кэсси тоже прыснула со смеху. Кали всегда умела ее рассмешить.

«Следи за сoбoй», – шепнул ее внутренний голос. Кэсси моментально вновь стала серьезной. В час ночной смены на фабричной территории ХТЭ помещение местного бара почти пустовало. Двое чиновников в одних рубашках, сидя в углу, громко разговаривали на производственные темы за чашкой чая. Кэсси и капитан Макдугал оказались здесь единственными представителями наемников. На Кали были джинсы и рубашка, завязанная над пупком; она выкроила это позднее время для тренировки в прекрасно оборудованном фабричном гимнастическом зале, теперь ее спортивная сумка лежала на соседнем стуле. Кэсси осталась в той же куртке и мешковатых штанах, хотя успела смыть водоустойчивую краску родимого пятна специальным растворителем.

– Слушай, я плачу взносы в наш страховой фонд, – сказала Кэсси, имея в виду деньги, собиравшиеся с членов полка на случай увечья или болезни их самих или членов семей. – Она должна испытывать ко мне самые горячие чувства, ведь я сберегла наличность Семнадцатому.

Все знали, что Марисол Кабрера, которая была, помимо всего прочего, казначеем полка, настолько же страстно ненавидела тратить деньги, насколько любила дона Карлоса.

Кали усмехнулась и согласно кивнула.

– Как ты думаешь, этим женщинам что-нибудь известно?

Кэсси пожала плечами:

– Возможно, эти крутые ребята с Люсьена что-то и значат, а возможно – нет. Сейчас я занята тем, что раскидываю свою агентурную сеть.

– Не завидую тебе и твоей работе, милочка. Сама-то ты знаешь, что именно разыскиваешь?

– Задача очень трудная. – Кэсси нагнулась вперед. – И разгадка где-то рядом. – Девушка ткнула себя в грудь. – Нутром чую.

Понизив голос, она продолжила:

– Я верю своему чутью. Если забыть о том, что в милиции Ларши оно...

– ...поставило тебя лицом к лицу с роботом, когда в руках будущей разведчицы имелось лишь ружье пехотинца, – закончила Кали. – Мы все доверяем твоему чутью, дорогая. Ну, разумеется, кроме Гордо, Кабреры и того психа Бобби Волка.

– Вы забыли капитана Торрес.

– Была бы рада забыть. Но сейчас ты расскажешь мне о том, чем занимаешься на узких улочках Масамори. Я знала, что ты устроилась официанткой, чтобы раздобыть информацию.

Кэсси жестом остановила собеседницу.

– То, что я искала, могло пройти через клуб, – сказала она, – но я не рассчитывала только на это. Главная моя задача – войти в местную уличную жизнь.

– Ты идеальный разведчик, как и всегда, Кэсси, – произнесла Кали, отхлебнув из бокала неизменный фруктовый сок. – И ухитряешься сливаться с окружением неимоверно быстро.

Кэсси несколько мгновений внимательно рассматривала свою новую подругу. Девушка не заметила ни тени осуждения или фальши, а она сразу улавливала подобные вещи. Странно, но, похоже, эта цветущая блондинка симпатизировала Кэсси, но на собственный лад.

Это делало ее опасной.

– Мои планы, – Кэсси заставила себя продолжать разговор, – не заходят столь далеко, чтобы заполучить руки непосредственную информацию. Не важно, где я шляюсь и что делаю, – все зависит теперь от удачи.

– Но ты никогда не полагалась только на удачу.

– Разумеется, нет. Но кто-то владеет тем, что мне нужно. И как только я установлю внешние контакты, – девушка широко раскинула руки, – шансы, что кто-то из моих знакомых знает человека, который в свою очередь знаком с другим человеком, а тот располагает информацией о чем-то, что мне нужно, возрастут.

Кали рассмеялась и тряхнула головой:

– Люблю наблюдать мастера за работой. Нет ничего удивительного, что ты лучшая из лучших.

– Спасибо, – поблагодарила Кэсси, вновь настораживаясь.

Кали глядела на нее светлыми небесно-голубыми глазами.

– И как результаты? Что-нибудь откопала?

– Понемногу отовсюду, – ответила Кэсси. – Глава якудзы Сумияма имеет огромный зуб на дядюшку Чэнди. Кобун много болтал на эту тему за пивом в «Кит-Кэте».

– А это не пустая болтовня? Подобный человек может оказаться очень опасным. Даже если его противник носит имя Курита.

Кэсси отрицательно покачала головой:

– Это не обычный треп. На улицах говорят, что правитель планеты спит и видит, как бы прищучить ХТЭ.

– Чайлд Перси, – сказала Кали. – Персиваль Йехара Филлингтон, граф Хашиманский. Когда я в последний раз видела его по голо, у него все еще текло из ушей. – Она посмотрела на Кэсси лукаво сверкнувшими глазами. – На первый взгляд он простоват, но тем не менее считается самым перспективным холостяком на планете, насколько мне известно. Слушай, Кэсси, если ты захочешь остепениться...

Взгляд Кэсси заставил Кали остановиться.

– ...но вероятнее всего, не захочешь, – мягко закончила она.

Кэсси заставила себя хихикнуть.

– А что по этому поводу думаешь ты? – спросила она.

– О маленьком костлявом угре? – Кали затрясла головой. – Каши мало ел. В любом случае мне не хочется спать с мужчиной, у которого из всех частей тела торчат кости.

– Похоже, что и маркиз Хосойа, глава «Танади компьютерс», испытывает некоторое беспокойство при! виде размаха деятельности дядюшки Чэнди. Филлингтоны поколениями прислуживают Танади. Официальная политика графа такова: что хорошо для Танади, то всегда хорошо для Хашимана.

– Так, может быть, в этом и загвоздка? Кэсси несогласно покачала головой.

– Если бы Чэнди не смог сам разобраться с такой мелочью, как Перси, Хосойа, даже якудза, то он никогда не набрал бы столько денег, чтобы нанять нас. И не важно, из какого он знатного рода.

Кали вздохнула:

– Звучит убедительно. Даже если Чэнди нажил большую часть богатства путем вымогательства и коррупции, то есть в лучших традициях Дома Куриты, то для этого тоже надо, чтобы в голове крутились кое-какие шарики. – Она фыркнула, но так, что это выглядело крайне изысканно. – Он не может быть безвредным толстым дураком, каким кажется на первый взгляд. Ни о ком нельзя судить по внешнему виду.

– О его палаче Абдулсаттахе – тоже. У меня от него мурашки по спине бегают.

– У тебя? Клянусь мамой, не верю. Он должен быть каменным, закоренелым преступником, чтобы произвести на такого человека, как ты, хоть какое-то впечатление.

Кэсси кивнула.

– Но что-нибудь у тебя есть. Хоть ниточка?

– Нет. Но что-то назревает. Представления не имею, что именно, что бы там ни говорили Гордо и Кабрера. Якудза тоже это чувствуют: сейчас они нервные, как кошки, и все дерьмо собралось на съезд в городе. То же и на улицах. Каждый видит тучи, собирающиеся над фабриками ХТЭ, но никто ничего не знает.

Кали хмыкнула, сложив губы в гримаску, явно показывающую, что ей не по вкусу сообщенные Кэсси новости.

– Ты думаешь, что у старого дядюшки Чэнди были какие-то причины, помимо желания заиметь новую игрушку, когда он подписывал контракт с нашим стариком?

Кэсси молча посмотрела на подругу. Кали махнула рукой:

– А, ладно. С самого начала было ясно, что работенка подвернулась чересчур легкая и выгодная, чтобы так все получилось на самом деле. Ты предупредишь нас перед тем, как разразится шторм. Я уверена в этом.

Они немного помолчали. Чиновники, сидевшие в одних рубашках, шумно спорили о чем-то. В конце концов один из них, с квадратным лицом и стрижкой под ежик, вскочил, замахал руками, словно мельница, что-то выкрикивая по-японски, а потом выбежал прочь.

– Я думала, что жители Империи Драконис всегда спокойны и вежливы, – заметила Кали. – Разумеется, когда не бунтуют.

– Мы, то есть они, любят думать о себе именно так, – откликнулась Кэсси.

– Они разыграли целое представление для гайчин? Кэсси улыбнулась:

37
{"b":"19761","o":1}