Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он откинулся на стуле, стряхнул пепел с сигареты и вопросительно оглядел четверых внимательных, сосредоточенных слушателей.

– А что буду делать я? – спросил Перри.

– Ах да… вы. – Майски улыбнулся ему. – На вас также будет форма Ай-би-эм. Вы войдете в здание с Джессом и Уошем, но останетесь со сторожем. Об этом я скажу вам позже. Он пожилой человек и любит поболтать. Ваша задача – разговорить его. Я не думаю, что стоит ждать неприятностей, но мы должны быть готовы ко всему, что бы ни случилось. Может нагрянуть какой-нибудь дотошный охранник и все испортить. – Майски в упор посмотрел на Перри. – Я рассчитываю, что вы защитите нас от неприятностей и от дотошных охранников.

Перри ухмыльнулся:

– Отлично… если это вся моя работа, она не слишком пыльная.

– Мы знаем, что должны делать Мич, Уош, Джек и я, – вмешался Чендлер. – Но что будете делать вы?

– Я поведу грузовик, – ответил Майски. – Я намного старше любого из вас и не предполагаю исполнять активную роль в этой операции. Нам придется быстро скрываться, и полагаю, что лучше меня водителя не найти. – Он остановился, убедился, что все молчат, слушая его, и продолжил: – Мы должны понимать одно. Об ограблении станет известно очень быстро. Здесь весьма рьяный шеф полиции. Нас схватят, если мы попытаемся скрыться из Сити с деньгами прежде, чем опасность минует. Деньги закопаем в моем саду. Затем мы разойдемся, отдохнем, а когда страсти улягутся, поделим выручку и разъедемся каждый сам по себе.

– Меня это не устраивает, – сказал Перри. – Разделим деньги сразу, и каждый пусть сам заботится о своей доле.

– Да, – согласился Чендлер. – Я тоже так полагаю.

– Так и в самом деле будет вернее, – подумав, произнес Мич.

Майски сделал вид, что ему безразлично.

– Как вам угодно, джентльмены. Все детали мы, безусловно, еще обсудим. Но, насколько я понял, в целом вы с планом согласны?

– Он потрясающий, – восхитился Мич.

Майски взглянул на Уоша:

– А ты что думаешь?

– Да… Я сделаю все, что скажете, – ответил Уош. – Идея мне нравится.

– Только одно меня беспокоит, – произнес Чендлер, – откуда у вас схема и информация? У кого вы их купили?

Майски взглянул на горящий кончик своей сигареты.

– Вы в самом деле хотите это знать, дружище? – спросил он. – Моего осведомителя опасаться ни к чему. Я позаботился о том, чтобы с ним было как можно меньше проблем.

Он в упор взглянул на Чендлера, и тот вздрогнул, встретив ледяной взгляд серых глаз.

Глава 2

Гарри Льюис, директор казино, аккуратно припарковал свой черный «кадиллак-фитвуд» на свободном месте стоянки за зданием управления полиции, заглушил мотор и вышел под раннее утреннее солнце.

Высокому, худощавому, элегантно одетому Льюису было под шестьдесят. Он руководил самым богатым в мире казино уже пятнадцать лет. Его окружал орел солидности и исключительной уверенности в себе, который обычно свойствен человеку, обеспечившему себе надежные материальные тылы.

Он поднялся по ступеням и вошел в приемную, где сержант-секретарь Чарли Тэннер перебирал кучу донесений об «управлявших автомобилем в нетрезвом виде».

Увидев Льюиса, Тэннер выронил бумаги и подскочил.

– Доброе утро, мистер Льюис! Чем могу помочь?

Льюис не возражал, когда полицейские обращались к нему как к особо важной персоне. Они помнили, как он бывает щедр на Рождество и в День благодарения. К каждому из этих праздников все – от следователя до патрульного – получали шестнадцатифунтовую индейку и бутылку виски, и они понимали, что такая щедрость не может не обходиться в порядочную сумму.

– Шеф здесь? – спросил Льюис.

– Конечно, мистер Льюис. Проходите, – ответил Тэннер.

– Как твоя жена, Чарли?

Тэннер просиял. Это была еще одна черта Льюиса: казалось, в Парадиз-Сити он знал все обо всех, а жена Тэннера только что вышла из больницы после выкидыша, давшего осложнения.

– Уже лучше, мистер Льюис… спасибо.

– Береги ее, Чарли, – сказал Льюис. – Мы, мужчины, часто пренебрегаем своими женами. А что с нами было бы без них? – Он положил на стол и подтолкнул сложенную купюру. – Сделай ей что-нибудь приятное… женщины это любят.

Он поднялся по лестнице, которая вела к кабинету шефа полиции Террелла. У Тэннера округлились глаза, когда он увидел, что ему дали двадцать долларов.

Льюис постучался в дверь Террелла, толкнул ее и вошел в небольшой кабинет, казавшийся просторным из-за удачно расставленной мебели.

Шеф полиции, крупный человек с рыжеватыми волосами, поседевшими на висках, и тяжелой свирепой челюстью, наливал кофе из пакета в два бумажных стаканчика. Сержант Джо Беглер, его правая рука, развалился всей своей массой на прямом скрипучем стуле и смотрел на кофе с выражением наркомана. Оба выпрямились, когда Льюис неожиданно вошел в небольшой кабинет. Беглер встал. Террелл с улыбкой потянулся за третьим стаканчиком.

– Добрый день, Гарри… вы, однако, сегодня что-то рано, – сказал он. – Хотите кофе?

Льюис покачал головой, занимая стул Беглера.

– Вы, я смотрю… жить не можете без кофе, – заметил он. – Не отрываю?

Террелл развел своими мощными руками.

– День только начинается… пока ничего не произошло. А у вас что-то случилось?

Льюис открыл золоченый портсигар, взял сигарету, и Беглер тут же протянул ему зажигалку.

– В это время года, Фрэнк, у меня всегда полно забот, – произнес Льюис. – Но завтра нас ждет нечто особенное. Я подумал, что стоит с вами об этом поговорить. Завтра мы ожидаем двадцать богатых игроков из Аргентины, которые собираются играть по-крупному. Такие даже не считают, сколько они проигрывают. Надо бы обеспечить им игру. В казино будет много денег, и, думаю, присутствие полиции не помешает. Поможете?

Террелл отпил кофе и кивнул:

– Конечно. Что именно нужно, Гарри?

– Завтра утром я перевожу из банка в казино три миллиона долларов наличными. Фургон будут сопровождать четверо моих охранников, но мне бы хотелось также иметь полицейский эскорт. Деньги немалые, и нужна уверенность, что их доставят в целости и сохранности.

– Нет ничего проще. Я дам вам шесть человек, – сказал Террелл.

– Спасибо, Фрэнк, я знал, что на вас можно рассчитывать. Еще хорошо, если бы трое или четверо ваших ребят подежурили вечером в казино. Ничего случиться не должно. У меня и так двадцать отличных парней, но, думаю, присутствие в здании полиции охладит любого смельчака.

– Договорились. Я пришлю к вам Лепски и четырех патрульных.

Льюис кивнул:

– Лепски – это тот, кто нам нужен. Ну, спасибо, Фрэнк. – Он стряхнул пепел с сигареты и продолжал: – Как у вас дела в целом? Ничего такого, о чем мне следовало бы знать?

– Нет. Охотники пытались прорваться, но их всех узнали и развернули. Судя по донесениям, которые я прочел, ни одного всерьез опасного субъекта в городе нет. – Террелл допил кофе и принялся набивать трубку. – Беспокоиться не о чем, Гарри. Я доволен. Мы неплохо потрудились. Есть, конечно, малая вероятность, что какой-нибудь любитель попробует у вас пошуровать, но мы примем дополнительные меры, и можно будет спать спокойно. – Он вопросительно посмотрел на Льюиса: – У вас есть причины для беспокойства?

– Причин нет… Просто беспокоюсь.

– Ни к чему. Когда вы забираете деньги из банка?

– Ровно в десять тридцать.

– О’кей. Мои люди будут ждать в банке и проводят машину. Идет?

Льюис поднялся.

– Вы меня обнадежили, – сказал он, пожимая на прощанье руки полицейским.

Когда он ушел, Беглер потянулся к пакету с кофе.

– Три миллиона долларов! – В его голосе слышалось возмущение. – Это же целая прорва денег! Сколько можно было бы сделать с такими бабками… а тут с ними будет развлекаться компания толстосумов.

Террелл взглянул на него, затем кивнул.

– Это их деньги, Джо. А наше дело – сберечь их богатства. – Он резко нажал на кнопку переговорного устройства. – Чарли? Где Лепски? Он мне нужен.

6
{"b":"197467","o":1}